След надежды
Часть 20 из 38 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ГЛАВА 24
Как бы Эви Локк ни старалась, она никак не могла избавиться от одной мысли.
Больно.
На следующий день после крупной пресс-конференции, во время которой она лежала без сознания, Эви пыталась усесться на больничной койке, стараясь не морщиться от боли. У нее еще все болело после операции, но она не хотела беспокоить маму. Она слышала, как медсестры говорила, что «бедная женщина никогда не ложится спать, пока не уснет ее дочь, но и тогда совсем не высыпается». Эви не хотела делать еще хуже.
Она знала, что мама собирается приступить к «неудобному разговору» с ней, и терпеливо ожидала, когда та начнет. На мгновение у нее проскочила мысль о том, что немного странно думать о женщине, сидящей напротив нее, как о «маме». Во время их последнего разговора она звала ее мамой, но сейчас ей было сложно называть ее так даже мысленно, а уж тем более – вслух.
Все-таки это звучало бы немного странно. Ее мать очень постарела за эти шесть лет. Ее образ, хранившийся в памяти Эви все эти года, совсем не совпадал с реальностью. Эти пряди седых волос, морщинки вокруг глаз, огрубевшая кожа, красные глаза…
Конечно, матери было уже почти тридцать шесть, а не тридцать, сколько ей было до похищения Эви. И она все еще приходила в себя после драки с этим парнем, адвокатом Кейвом (и, по словам медсестер, после еще какой-то автомобильной аварии и драки).
Но она выглядела гораздо старше своего возраста. Эви полагала, что причиной тому является все то время, проведенное в беспокойстве за жизнь и судьбу дочери. Время, проведенное на такой работе, при которой ей постоянно приходилось сталкиваться со страшной участью других девушек и с ужасом думать о том, что эта участь могла постигнуть и ее собственную дочь. Удивительно, что она не выглядела еще хуже.
Она задавалась вопросом, почему маме так сложно начать разговор. Они уже говорили о том, что ей придется в подробностях рассказать детективам о событиях на Висте; о том, что ей придется ходить на терапию; о нескольких предстоящих операциях, чтобы возместить «внутренний» ущерб, нанесенный ей за все эти годы; о том, что родители развелись, папа женился на какой-то актрисе, и у него был маленький сын. Что-то еще?
– Дорогая, – начала мама, – врачи уже сегодня готовы выписать тебя. Я хочу обсудить с тобой дальнейшие планы.
– Хорошо.
– Мы с твоим отцом решили, что будет лучше, если ты пока будешь учиться дома. Так ты сможешь неспеша наверстать упущенное. А кроме того, мы не думаем, что должны вот так резко помещать тебя в школьную среду. Это может быть довольно тяжело, особенно...
– Особенно для ребенка, чье лицо засветилось во всех новостях в роли потенциальной жертвы голливудской секс-вечеринки. Я поняла, мама. Все верно.
– Ладно, – сказала мама, – с этим решено. Теперь поговорим об условиях жизни. Пока мы думаем, что большую часть времени ты будешь жить в моей квартире в Плайя-дель-Рей. Но также какое-то время ты сможешь проводить в доме своего отца в Брентвуде, чтобы обвыкнуться и там. А раз вопрос о школе сейчас перед нами не стоит, то это не должно вызвать никаких сложностей. Как тебе?
Однако правда была в том, что сама мысль о необходимости выйти за пределы этой палаты приводила ее в ужас. Мысль о школе и о том, что ей придется жить в разных местах, где, по ее мнению, ее совсем не ждали, было трудно переварить. Но это было бы неправильным ответом. Поэтому она дала правильный.
– Неплохо, – сказала она, старательно изображая вовлеченность.
* * *
У мамы в квартире пахло китайской едой. Это объяснялось тем, что она жила прямо над китайским ресторанчиком. Не то чтобы запах был неприятным, но он был очень сильным, и Эви решила, что она должна постараться привыкнуть к нему, иначе она возненавидит китайскую еду на всю оставшуюся жизнь.
На лице мамы застыло боязливое ожидание, и она поняла, что будет неуместно отпускать шутки насчет запаха. Поэтому Эви сделала вид, что не заметила его вовсе.
Экскурсия по квартире не заняла много времени: они обошли гостиную, кухню, обеденный уголок, ванную и две спальни.
– Уютненько, – ответила она на немой вопрос матери.
Мама громко рассмеялась. Это был ее первый настоящий смех после их встречи.
– Что? – спросила Эви.
– Ничего. Ты очень дипломатична. Ты могла бы стать отличным риелтором. Скажешь, понравились ли тебе простыни. Я затруднялась в выборе. Подумала, что пони с радугами – не вариант. Но, в конце концов, и Ренуар не писал акварели.
– Кто такой Ренуар? – спросила Эви.
– О, это такой художник.
– Это одна из тех вещей, о которой я могла бы узнать, учась на дому. Можно кое-что спросить у тебя?
– Конечно, – неуверенно ответила мама.
– Когда у тебя появилась эта квартира?
– В прошлом году.
– Но почему ты выбрала квартиру с двумя спальнями? Ведь вы с папой развелись.
– Это очень просто, милая. Одна спальня – для тебя.
* * *
Вечером мама пригласила несколько друзей. Они ели пиццу и играли в настольные игры. Эви решила, что мама немного боится оставаться с ней наедине. В больнице постоянно толпилась куча народу, поэтому вдвоем они оставались не так уж часто. И если говорить начистоту, то Эви тоже была рада компании, поэтому она положительно отнеслась к таким планам на вечер.
Подруга мамы, Магс, была той еще штучкой. Красивая и высокая, она выглядела как амазонка с ярко-рыжими волосами и огромными сиськами. Она говорила с сильным южным акцентом, который, как решила Эви, та использовала в качестве аксессуара. Она вела себя как персонаж из «Унесенных ветром» или что-то в этом роде, но в какой-то момент у нее вырвалась отрыжку, в которой она шуточно обвинила маму. Время проходило довольно весело.
Вообще-то, Эви помнила друга мамы, Рэя, хотя и сделала вид, что не помнит. Она помнила, что он иногда брал у мамы консультации, когда та была профессором в университете.
К тому же она узнала его голос. Это с ним мама говорила в палате, когда они оба думали, что Эви лежит без сознания в послеоперационный период. Он тогда передал маме слова ее отца. Отец сказал, что всегда верил в ее возвращение, на что мама сильно рассердилась, отметив, что это неправда, что ее отец называл маму сумасшедшей за то, что та продолжала поиски Эви, и что он даже не хотел, чтобы мама говорила с ним о ней. Когда Рэй вошел и поздоровался, Эви сразу же узнала его по голосу.
* * *
Мама представила его как своего партнера, с которым она работала в отделе пропавших без вести. Но, несмотря на это, Эви почувствовала, что они были больше чем партнеры, и даже больше чем друзья. Было очевидно, что они влюблены друг в друга, но раз мама ничего об этом не сказала, то и Эви решила тоже промолчать. У мамы могли быть на то свои причины. Она все расскажет сама, когда будет готова.
* * *
В 2:04 Кери проснулась от громкого крика. Она схватила пистолет и направила его на дверь спальни. Потом она поняла, что кричит Эви.
Она бросилась в ее комнату и зажгла свет. Ее дочь сидела в кровати, прижимая подушку к груди. По ее лицу струился пот. Кери поспешила спрятать пистолет на книжную полку в гостиной, пока Эви не заметила его, и подбежала к ее кровати.
Она села рядом и привлекла дочь к себе. Эви отпустила подушку и обняла маму. Несколько минут они сидели молча.
– Хочешь поговорить? – тихо спросила Кери.
Эви покачала головой.
– Все хорошо. У тебя завтра первый сеанс терапии. Ты сможешь обсудить это, если захочешь. А пока постарайся отдохнуть, хорошо?
– Ты останешься со мной? – жалобно спросила Эви, уткнувшись лицом в футболку Кери.
– Конечно, милая. Я только выключу свет.
– Не выключай! – запротестовала Эви.
– Не буду, – согласилась Кери, – просто приглушу.
Она включила ночник и выключила основное освещение.
– Я скоро вернусь, – пообещала она.
Она отнесла пистолет обратно в спальню, напомнив себе, что Рэй установил множество камер наблюдения во дворе, а также поставил машины на круглосуточное патрулирование. Никто из них не посчитал последние слова Джексона Кейва пустой угрозой.
Она зашла в ванную, намочила мочалку и вернулась к Эви. Она утерла капли пота со лба дочери и легла рядом с ней.
Через несколько минут дыхание Эви стало ровным, она свернулась калачиком рядом с Кери, лежавшей на спине. Она обняла маму и уткнулась носом в ее плечо, иногда тихонько похныкивая. Кери шептала ей успокаивающие слова, напевала колыбельную, чтобы успокоить ее. Так они и провели всю ночь.
ГЛАВА 25