Скажи мяу, ведьма, или Дорога проклятых кошек
Часть 76 из 90 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Твой враг – плешивый пёс?
– Это канцлер.
Брови Андреаса поползли вверх.
– Канцлер его светлости курфюрста Йорг Хольдт?!
– Ну хватит умничать, – с завистью к его памяти буркнула Лара. – Просто канцлер.
– Лара, ты похитила второе лицо государства!
– Ну не первое же. И почему похитила? – Она пожала плечом. – Всего лишь забрала с собой, не оставлять же его на улице. Октябрь всё-таки.
– Э-это сейчас не самое главное… Зачем ты превратила Хольдта в животное?
Лара шумно выдохнула и повела свой рассказ:
– Я выдала Лархен за себя. И когда разочарованный её способностями канцлер выдворял нас вон, он стёр ей память. Посмотрел на меня и, думая, что я Лархен, сказал: «А тебе и так никто не поверит». Хотел было уйти, но вдруг засомневался и спросил: «Какая у тебя фамилия?»
– Тебя поймали на том, что ты не сумела выговорить свою настоящую фамилию? – засмеялся Андреас.
– Да я даже не пыталась, – отмахнулась Лара. – Просто выбросила руку и сказала: «Ши-ги-шин-па-эр-дли-юх». Помощники – хорёк и кролик – разбежались, а на канцлера я успела накинуть верёвку. – Она указала на поводок. – Эту самую верёвку плешивый надевал на меня.
– И… что ты намерена с ним делать?
– Надо стереть ему память, чтобы он забыл о моём существовании.
Чёрный пёс поднял на Лару внимательный взгляд.
– Ты для этого вызволила меня из темницы? – с нажимом спросил Андреас.
Она не удержалась от шутки:
– А какие ещё у меня могли быть мотивы?
Андреас открыл рот и закрыл, словно передумал.
– Значит, те люди на полу…
– Искавшие его прислужники.
– А с ними как поступим?
– Ровно так же. Отвезём канцлера и его холуёв в резиденцию курфюрста, и ты всем сотрёшь память о двух последних месяцах. Ты ведь сумеешь?
Тот посмотрел на Лару, прищурившись.
– Сумею. Но разве не надёжнее его убить?
Пёс ощерил пасть.
– Ты это из кровожадности спрашиваешь?
– Что ты, киса, исключительно из здравого смысла.
Лара снова вздохнула.
– Плешивый, конечно, подонок, но, кроме того, он слуга курфюрста. На его убийство вряд ли закроют глаза, а я хочу спокойно жить и учиться мебельному делу. Мне уже поперёк горла стоят все эти черти, колдуны и несносные аристократы! Утомили, сил нет!
Андреас понёс клетку с заколдованным канцлером в зал. Дело осложнялось тем, что пёс так и норовил укусить его через прутья за ногу или, в крайнем случае, подрать когтями.
Лизелотта и Генриетта немало удивились, когда Лара подошла к клетке и процедила:
– Если хочешь остаться в живых, будь послушным и жди моей милости.
Пёс утробно зарычал – Лара пнула сапогом по прутьям.
– Я сказала – послушным!
Лизелотта вздрогнула.
– Всё хотела спросить. Кто этот пёс?
– Опасный колдун, – легко призналась Лара.
– Опаснее дедушки? – уточнила Генриетта.
– В сто крат.
– Я удивляюсь, как он тебя раньше не покусал, – сказал Андреас.
– Поначалу он таким не был, боялся. А теперь понял, что его не убьют, вот и отыгрывается.
Десятерых усыплённых охранников решили в клетки не сажать. Андреас уменьшил их по одному и отнёс в карету.
– Ежели что, сойдут за пьяных карликов… – устало выдохнул он.
Лара надела шляпу и плащ. Вспомнив о перчатках, она отправилась в свою комнату. Дорогу заступила Лизелотта.
– Снова уезжаешь?
– Да.
– Лара, когда ты разбудишь дедушку?
– Когда вернусь, не раньше.
– Ты вообще знаешь заклинание, чтобы его расколдовать?
– Нет, – без лукавства ответила Лара. – Но я прочитаю в книге, не волнуйся.
Лизелотта недовольно поджала губы.
– Я знаю, как его расколдовать, – объявил Андреас, придя со двора.
Лара подняла руку.
– Не надо. Мы разбудим Крэха и Вилду только по возвращении. Иначе они будут нам мешать.
Лизелотта выпятила подбородок, словно пыталась казаться выше.
– За твоей сестрой пусть смотрит Генриетта, а я поеду с вами!
Лара сразу покачала головой.
– Мы не на увеселительную прогулку собираемся, это может быть опасно…
– Отпускать тебя – тоже опасно, – перебила Лизелотта. – Я беспокоюсь за дедушку, у тебя полно причин его ненавидеть…
– Ты боишься, что мы с Андреасом вас бросим?
– Да, боюсь. Вдруг с вами случится беда и вы не сумеете вернуться?
– Даже если мы не вернёмся, Крэх проснётся через сутки, – успокоила Лара.
– Мы не хотим, чтобы он целые сутки провёл на холодном полу! – возмущённо отозвалась Генриетта.
Лизелотта схватила книгу, которая лежала на столе.
– Чем вас дожидаться, я лучше сама его расколдую! Ради дедушки можно и против Бога пойти…
Андреас с угрозой двинулся в её сторону.
– Ты нам не доверяешь?
Лизелотта попятилась.
– Тебе не доверяю.
– Не подходи к ней! – закричала Генриетта.
– Отдай книгу, – строго сказал Андреас, протягивая Лизелотте открытую ладонь.
– Не отдам!
– Ты не знаешь ни одного заклинания, а я помню наизусть половину книги. Я что угодно могу с тобой сотворить – усыпить, заморозить, превратить в животное, поднять в воздух…
– Это канцлер.
Брови Андреаса поползли вверх.
– Канцлер его светлости курфюрста Йорг Хольдт?!
– Ну хватит умничать, – с завистью к его памяти буркнула Лара. – Просто канцлер.
– Лара, ты похитила второе лицо государства!
– Ну не первое же. И почему похитила? – Она пожала плечом. – Всего лишь забрала с собой, не оставлять же его на улице. Октябрь всё-таки.
– Э-это сейчас не самое главное… Зачем ты превратила Хольдта в животное?
Лара шумно выдохнула и повела свой рассказ:
– Я выдала Лархен за себя. И когда разочарованный её способностями канцлер выдворял нас вон, он стёр ей память. Посмотрел на меня и, думая, что я Лархен, сказал: «А тебе и так никто не поверит». Хотел было уйти, но вдруг засомневался и спросил: «Какая у тебя фамилия?»
– Тебя поймали на том, что ты не сумела выговорить свою настоящую фамилию? – засмеялся Андреас.
– Да я даже не пыталась, – отмахнулась Лара. – Просто выбросила руку и сказала: «Ши-ги-шин-па-эр-дли-юх». Помощники – хорёк и кролик – разбежались, а на канцлера я успела накинуть верёвку. – Она указала на поводок. – Эту самую верёвку плешивый надевал на меня.
– И… что ты намерена с ним делать?
– Надо стереть ему память, чтобы он забыл о моём существовании.
Чёрный пёс поднял на Лару внимательный взгляд.
– Ты для этого вызволила меня из темницы? – с нажимом спросил Андреас.
Она не удержалась от шутки:
– А какие ещё у меня могли быть мотивы?
Андреас открыл рот и закрыл, словно передумал.
– Значит, те люди на полу…
– Искавшие его прислужники.
– А с ними как поступим?
– Ровно так же. Отвезём канцлера и его холуёв в резиденцию курфюрста, и ты всем сотрёшь память о двух последних месяцах. Ты ведь сумеешь?
Тот посмотрел на Лару, прищурившись.
– Сумею. Но разве не надёжнее его убить?
Пёс ощерил пасть.
– Ты это из кровожадности спрашиваешь?
– Что ты, киса, исключительно из здравого смысла.
Лара снова вздохнула.
– Плешивый, конечно, подонок, но, кроме того, он слуга курфюрста. На его убийство вряд ли закроют глаза, а я хочу спокойно жить и учиться мебельному делу. Мне уже поперёк горла стоят все эти черти, колдуны и несносные аристократы! Утомили, сил нет!
Андреас понёс клетку с заколдованным канцлером в зал. Дело осложнялось тем, что пёс так и норовил укусить его через прутья за ногу или, в крайнем случае, подрать когтями.
Лизелотта и Генриетта немало удивились, когда Лара подошла к клетке и процедила:
– Если хочешь остаться в живых, будь послушным и жди моей милости.
Пёс утробно зарычал – Лара пнула сапогом по прутьям.
– Я сказала – послушным!
Лизелотта вздрогнула.
– Всё хотела спросить. Кто этот пёс?
– Опасный колдун, – легко призналась Лара.
– Опаснее дедушки? – уточнила Генриетта.
– В сто крат.
– Я удивляюсь, как он тебя раньше не покусал, – сказал Андреас.
– Поначалу он таким не был, боялся. А теперь понял, что его не убьют, вот и отыгрывается.
Десятерых усыплённых охранников решили в клетки не сажать. Андреас уменьшил их по одному и отнёс в карету.
– Ежели что, сойдут за пьяных карликов… – устало выдохнул он.
Лара надела шляпу и плащ. Вспомнив о перчатках, она отправилась в свою комнату. Дорогу заступила Лизелотта.
– Снова уезжаешь?
– Да.
– Лара, когда ты разбудишь дедушку?
– Когда вернусь, не раньше.
– Ты вообще знаешь заклинание, чтобы его расколдовать?
– Нет, – без лукавства ответила Лара. – Но я прочитаю в книге, не волнуйся.
Лизелотта недовольно поджала губы.
– Я знаю, как его расколдовать, – объявил Андреас, придя со двора.
Лара подняла руку.
– Не надо. Мы разбудим Крэха и Вилду только по возвращении. Иначе они будут нам мешать.
Лизелотта выпятила подбородок, словно пыталась казаться выше.
– За твоей сестрой пусть смотрит Генриетта, а я поеду с вами!
Лара сразу покачала головой.
– Мы не на увеселительную прогулку собираемся, это может быть опасно…
– Отпускать тебя – тоже опасно, – перебила Лизелотта. – Я беспокоюсь за дедушку, у тебя полно причин его ненавидеть…
– Ты боишься, что мы с Андреасом вас бросим?
– Да, боюсь. Вдруг с вами случится беда и вы не сумеете вернуться?
– Даже если мы не вернёмся, Крэх проснётся через сутки, – успокоила Лара.
– Мы не хотим, чтобы он целые сутки провёл на холодном полу! – возмущённо отозвалась Генриетта.
Лизелотта схватила книгу, которая лежала на столе.
– Чем вас дожидаться, я лучше сама его расколдую! Ради дедушки можно и против Бога пойти…
Андреас с угрозой двинулся в её сторону.
– Ты нам не доверяешь?
Лизелотта попятилась.
– Тебе не доверяю.
– Не подходи к ней! – закричала Генриетта.
– Отдай книгу, – строго сказал Андреас, протягивая Лизелотте открытую ладонь.
– Не отдам!
– Ты не знаешь ни одного заклинания, а я помню наизусть половину книги. Я что угодно могу с тобой сотворить – усыпить, заморозить, превратить в животное, поднять в воздух…