Скажи мяу, ведьма, или Дом проклятых кошек
Часть 21 из 75 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Козетте не нравилось быть вашей рабыней. Будь она свободной дикой козой, она бы ни на что не жаловалась.
Вдруг из передней выплыла Козетта – да ещё и в сиреневом платье Лары.
«Помяни чёрта!» – Лара попятилась, чтобы укрыться под столом, но не заметить её было трудно.
– Ты кто? Андреас! – заорала бывшая коза. – Здесь какая-то серая кошка!
– Где? – громыхнуло со второго этажа. – Задержи!
– А ну поди сюда…
Лара бросилась в переднюю, толкнула лапами дверь и одним прыжком преодолела три ступеньки крыльца. Прижатые к голове уши улавливали крики из дома:
– Нечисть какая! Весь пол перепачкала.
– Козетта, лови кошку!
– У меня платье больно длинное – в нём бегать неудобно, спотыкаюсь. Где Лара? Почему у неё в доме посторонние ходят?
– Это и есть Лара.
– Эта? Лара?!
– На кой чёрт, скажи, ты напялила платье, которое тебе велико? – возмутился Андреас.
– Оно сиреневое, а я люблю сирень. Она вкусная.
– Где кошка? Куда побежала?
– Почём мне знать?
Лара в это время ни жива ни мертва таилась за сараем.
«До чего же хорошо, что я не успела его снести!»
Ветер донёс до неё властный голос Андреаса:
– Ты там ищи, а я – тут.
– Слушай, парень, ты мне не указывай, – пробасила Козетта. – Превратить девчонку в кошку ты, конечно, славно придумал, пусть помучается, как мы с тобой мучились. Только зачем нам её ловить?
– Не твоё козье дело. А станешь артачиться, обратно в козу превращу.
После подобной угрозы Козетта посмирнела.
– Куда, говоришь, мне идти?
– Ступай за дом. Как увидишь кошку, неважно какого окраса, – немедленно зови меня.
– Поняла.
Андреас старался передвигаться по двору как можно тише, но Лара со своим обострённым слухом и обонянием буквально чувствовала каждый его шаг.
– Кс-кс…
Когда бывший кот подкрался ближе, она обогнула сарай, чтобы избежать столкновения.
– Ну выходи же, киса. Клянусь, я ничего тебе не сделаю.
«Потому что всё, что можно было, ты мне уже сделал», – сердито подумала Лара, отползая к высокому дубу.
– Попалась!
Увидев врага в чём-то вычурно-красном, Лара подскочила и запрыгнула на ствол дерева.
«Сколько же смелости нужно животным, чтобы не бояться нас, таких больших, жестоких и непредсказуемых!»
Отчаянно перебирая лапами, она достигла гущи кроны и устроилась на ветке, которая показалась ей самой надёжной и толстой.
– Лара!
Она одним глазом посмотрела вниз – и чуть не потеряла равновесие. Когда крючья всех четырёх лап вонзились в спасительную ветку, Ларе стало чуть спокойнее.
– Слезай сейчас же – расшибёшься!
– Тебе какая разница? – не выдержала та.
– Лара, я твоё «мы-ыа-а» не понимаю. Зато ты мою речь понимаешь, я знаю. Мне твоя смерть не нужна!
«Интересно, почему?»
– Ну как, нашёл?
Лара снова отважилась глянуть вниз. Под деревом она увидела растрёпанную Козетту в её платье, которое бывшей козе приходилось поднимать, чтобы сделать хоть шаг, и Андреаса в новом наряде – белая рубашка с кружевным воротником, красная распашная куртка, чёрные штаны и ботфорты. От обедневшего дворянина не осталось и следа, его место занял разодетый нувориш.
Подойдя ближе, Козетта задрала голову и рассмеялась.
– Это чучело и есть та девка? – Она ненавидящим взглядом уставилась на Лару. – А нельзя ли превратить её в козу?
– Нет, – ответил Андреас. – При превращении человека в животное он становится только тем животным, которое ему ближе по духу. Это называется «звериная суть».
– Звериная суть? – наморщилась Козетта. – Что за чушь? Кто тебе такое сказал?
– В ведьминой книге вычитал.
– Ты умеешь читать? – с уважением поглядела на него бывшая коза.
– Я и колдовать теперь умею. Поэтому ссориться со мной не советую.
– Ты всегда был умным, – на всякий случай похвалила Козетта.
Андреас подмигнул Ларе снизу:
– Вот отчего ты так любишь кошек, Лара. Оттого, что сама в душе кошка.
– Ненавижу тебя, – прошипела та.
– Что? Не понимаю.
– Не-на-ви-жу!
– Ну так и быть, не хочешь спускаться – не беда, я сам за тобой полезу.
– А что так скучно? – не скрывала разочарования Козетта. – Неужто ничего не наколдуешь?
– Она слишком высоко забралась. С такого расстояния её не заколдовать. – Андреас поставил ногу на нижнюю ветку.
Лара посмотрела наверх. Она бы забралась повыше, но удержат ли её тонкие качающиеся ветки? Андреас тем временем довольно бодро лез по дереву – без сомнения, сказывался шестилетний опыт кошачьей жизни.
«Ему достаточно приблизиться ко мне на семь локтей, и можно насылать на меня какое угодно заклятие», – запаниковала Лара.
От безысходности она покинула свою ветку и перелезла на ствол. Тот с каждой секундой становился всё тоньше и опасно покачивался…
– Лара, замри! – прогудело сверху.
Лара замерла скорее от растерянности, чем из-за послушания. Ветер над ней зашумел, но ритмичного хлопанья не заглушил. Она прижала уши к голове, и в тот же миг цепкие когти схватили её за шкирку и выдернули из кроны дерева прямо в небо. Земля под Ларой провалилась, а с ней и бледное запрокинутое лицо Андреаса.
– Что ж ты делаешь, старая сволочь?! – обозлился он.
Когда деревья остались внизу, перед глазами заголубело небо. Лапы безвольно повисли, шерсть сама собой встала дыбом. Лара боялась шевельнуться – вдруг её выронят? К горлу подступил комок, от страха и чтобы унять тошноту она зажмурилась. Тошнота прошла, но страх никуда не делся: сердце так и разрывалось от свистящего ветра, что пронизывал её тщедушное тельце.
Вдруг над ней проскрипел знакомый старческий голос:
– Только не говори, что ты боишься высоты.
– Боюсь, – пискнула Лара.
Задние лапы стукнулись обо что-то твёрдое. Она приоткрыла глаза и обнаружила себя на крыше собственного дома. За загривок её больше никто не держал.
– Сама виновата, нечего было четыре этажа возводить, – каркнул Крэх, усаживаясь рядом и складывая крылья. – Хотя в городе есть замки и повыше…
– Знаю, но я никогда не смотрела на землю с такой высоты! – сказала Лара, отползая подальше от края. – Я потому и с дерева чуть не свалилась.
– Радуйся, что тебе хватило ума наколдовать не крутую крышу.
Лара с нежностью взглянула на старого ворона, едва сдерживаясь, чтобы не заключить его в объятья.
– Спасибо тебе, милый Крэх!