Синяя лилия, лилия Блу
Часть 60 из 69 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И кто же?
– А вы не знаете? – безмятежно спросил Адам Пэрриш.
Гринмантл прищурился.
– Мы играем в какую-то игру, мистер Пэрриш?
– Возможно.
Игры, по крайней мере, были одной из специальностей Гринмантла. Он прислонился к перилам.
– В таком случае, я тоже знаю, кто вы.
Ронан Линч передал Адаму Пэрришу здоровенный коричневый конверт.
– Сомневаюсь, – ответил Адам.
Гринмантлу не понравилось бесстрашие, написанное на его лице. Нет, даже не бесстрашие – это было отсутствие выражения в принципе. Гринмантл задумался, что в конверте. «Признания юного социопата».
Он сказал:
– Знаете, что не позволяет беднякам подняться, мистер Пэрриш? Отнюдь не отсутствие дохода. Скудость воображения. Обитатели трейлеров грезят о домике в пригороде, обитатели домика в пригороде грезят о большом городе, большой город грезит о звездах и так далее, и тому подобное. Бедняк может представить себе трон, но он понятия не имеет, как вести себя по-королевски. Бедность воображения. Но вы… вы – кукушонок, проникший в чужое гнездо. Вы – мистер Адам Пэрриш, Энтитем-лейн, двадцать один, Генриетта, штат Вирджиния, и у вас хорошее воображение, но все равно вы – самозванец.
Парень был молодцом. Кожа вокруг глаз у него натянулась лишь самую малость, когда Гринмантл назвал адрес.
– Поверьте, ничего не стоит швырнуть вас наземь, – добавил Гринмантл, на тот случай, если Пэрриш еще недостаточно нервничал. – Вы бы с тоской вспоминали дни, проведенные в трейлере.
Адам Пэрриш смотрел на него. И Гринмантл вдруг понял, что Пэрриш пугает его точно так же, как Пайпер, когда он застал ее перед зеркалом.
Адам перевернул пухлый конверт, и Гринмантл увидел коричнево-красное пятно. Это всегда был плохой знак. Адам сказал:
– Если не уберетесь из Генриетты к пятнице, все, что лежит в этом конверте, станет правдой.
Ронан Линч тоже улыбался, и его улыбка была вроде ножа.
Они оставили конверт и ушли.
– Пайпер! – крикнул Гринмантл, когда они скрылись.
Но она не ответила. Невозможно было понять, где она – дома, но в трансе, или ушла искать нечто, о чем ей напели зеркала.
Генриетта. Проклятая Генриетта. Да пусть подавятся.
Гринмантл спустился с крыльца и нашел калитку, которая вела наружу. Он открыл конверт. Коричнево-красным истекала отрубленная гниющая рука. Маленькая. Детская. Кроме нее, в конверте лежал заклеенный полиэтиленовый пакет, испачканный кровью, а в нем – бумаги и фотографии.
Каждая по отдельности была отвратительна.
Все вместе они были убийственны.
Содержимое конверта повествовало о Колине Гринмантле, хитром массовом убийце и закоренелом извращенце. Там были описания мест, где находились тела и части тел. Скриншоты изобличающей переписки и фотографии с мобильника – а когда Гринмантл достал собственный телефон, то обнаружил их на нем, во всем своем ужасающем блеске. Там были письма, домашнее видео, фотографии… груда улик.
Все это было неправдой.
Все это было выдумано.
Но какая разница? Выглядело вполне достоверно. Правдивее правды.
Грейуорен существовал на самом деле, и эти двое мальчишек обладали им, но что толку? Они были неприкасаемы – и знали это.
Проклятая молодость.
На самом дне конверта, полного мерзостей, нашелся клочок бумажки. Почерком, который настолько походил на почерк Ниалла Линча, что мог принадлежать лишь его сыну, было написано: Qui facit per alium facit per se.
Гринмантл знал эту пословицу.
«Тот, кто действует через другого, действует сам».
45
– Так. Мы уезжаем, – сказал Гринмантл. – Срочные семейные дела. Возвращаемся в Бостон. Собирай вещи. Позвони друзьям. Я избавил тебя от книжного клуба.
Пайпер взяла сумочку.
– Нет, я собираюсь кое-куда с парнями.
– С парнями!
– Да, – сказала Пайпер. – Этот ужасный Серый Человек водит белую машину? Такую, на которых любят гоняться мальчишки. Ну, знаешь, с большим крылом сзади. Это, видимо, должно означать, что у водителя большой член? У меня такое ощущение, что кто-то из них за мной ездит. Я имею в виду, ха, чаще обычного, потому что сам понимаешь, – и она встряхнула волосами.
– Я не желаю говорить про Серого Человека, – сказал Гринмантл. – Я говорю с тобой про твои вещи.
– Я не стану собираться. Кажется, я кое-что нашла, – заявила Пайпер.
Гринмантл показал ей конверт.
Она впечатлилась далеко не так сильно, как он. Она сказала:
– Ради бога. Если я нашла именно то, что думаю, мы запросто избавимся от всех проблем. И дадим детишкам по рукам. Извини. О, это я неудачно пошутила, – она расхохоталась. – Ладно, я пошла.
«С парнями». Гринмантл встал.
– Я поеду с тобой. И по пути уговорю тебя поехать со мной обратно в Бостон.
Пайпер никоим образом не могла найти нечто, способное перевесить целый конверт компромата. Единственное, что Пайпер могла найти, – это очередной дурацкий мастер-класс и лысую собачонку.
– Как хочешь. Надевай сапоги.
Оказалось, что Пайпер собиралась встретиться с двумя громилами, которых нанял Гринмантл. Вообще-то они были не такие брутальные, как он думал. Одного звали Моррис, и на преступный путь его толкнула проблема с алиментами. Второго звали Зверь… ну, хотя бы он выглядел именно так, как думал Гринмантл.
И они оба смотрели на Пайпер, как будто она знала, о чем говорила.
– Покажите, что у вас есть, – велела она.
Когда село солнце, Моррис и Зверь отвели их к убогой ферме. Даже в свете фар было нетрудно понять, что эта ферма видала лучшие дни. Крыльцо просело. Кто-то попытался улучшить облик дома, высадив перед ним ряд веселеньких цветочков.
Зверь и Моррис повели Пайпер и Гринмантла по полю. У них было с собой всякое снаряжение. У Пайпер тоже. У Гринмантла были сапоги. Он чувствовал себя четвертым колесом в транспортном средстве, которое вообще-то не планировалось четырехколесным.
Он посмотрел через плечо, чтобы убедиться, что Серого Человека, вечно стоящего у него за плечом, на самом деле там нет.
– У меня мало практического опыта по части преступлений, – сказал Гринмантл, пока они шагали через поле, – но разве нам не следовало оставить машины в каком-нибудь конспиративном месте? Укромном, – пояснил он для Зверя.
– Здесь никто не живет, – буркнул Зверь.
Гринмантла одновременно напугал и впечатлил его утробно-низкий голос.
Моррис, у которого голос был гораздо цивильнее, добавил:
– Мы съездили заранее и проверили.
Два спецсотрудника – громилы – громила и Моррис – привели их к какому-то каменному строению. Гринмантлу показалось, что у него нет крыши, но спустя несколько секунд его глаза привыкли к темноте, и он понял, что это каменная башня, уходящая в ночь. Он сам не знал, почему сначала счел ее развалиной. Бог весть каким образом она оказалась в самом сердце вирджинского захолустья, но как минимум это было интересно, а Гринмантл любил интересное.
– Там пещера, – сказал Моррис.
На двери висел замок, но он уже был взломан, возможно, клыками Зверя.
– И эта пещера соответствует описанию, которое я вам дала? – уточнила Пайпер.
– Откуда у тебя описание пещеры? – поинтересовался Гринмантл.
– Заткнись, пока не повредило, – любезно сказала та.
– Да, – ответил Моррис. – Я не видел никаких дверей типа той, что вы описали, но мы не заходили далеко.
Он толкнул дверь, а Зверь включил массивный фонарь.
Он осветил огромного мужчину, сидевшего у входа в пещеру. На коленях у него лежало ружье.
– К ВАШЕМУ СВЕДЕНИЮ, ПЕЩЕРА ПРОКЛЯТА, – сообщил он. – И ЛУЧШЕ ВАМ УЙТИ СЕЙЧАС ЖЕ. КОРОТКАЯ ДОРОГА – ЧЕРЕЗ ПОЛЕ.
Пайпер посмотрела на Морриса и Зверя.