Сияние Хаоса
Часть 21 из 61 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы с самого причала маетесь, Ваша Светлость. Просто скажите то, что хотели. – понимающе улыбнулся лорд. Он что... знает?
– Я даже не знаю, с чего начать... – честно призналась я, опуская растерянный взгляд в тарелку. – Столько всего произошло. Когда вы уехали, я узнала от слуг, чего вам стоили мои капризы. Я просто хотела вернуть земли, но узнала, что купивший их граф Хеджистана водит дружбу с пиратами. Собрала небольшое войско и сходила туда... Изменник понес наказание, а король назначил вас наместником. Ваша светлость, я – герцогиня. Я не могла оставаться в стороне. Прошу, поймите...
– Ваша Светлость, это вы меня простите. – поник старик, отведя взгляд в сторону. Я удивленно посмотрела на него. – Я ничего не смыслю в казначействе и не смог сам обеспечить вас всем необходимым. Только воевать и умею. Я когда понял, в какие условия вас привез, спать нормально не мог. Вы именно что герцогиня. Но я-то простой безродный. Я думал, что так будет лучше: и деньги будут, и забот с землями поубавится. Думал, что вам нужно нормальное детство, а не книжная пыль вместо завтрака, обеда и ужина. Хотел беззаботной жизни для вас... А потом мне гонец доставил послание из замка о вашем храбром походе на Хеджистан. Я не знаю, откуда в вас столько смелости, маленькая госпожа, но только тогда я понял, что вы действительно герцогиня. Вы не просто рождены для этого, но еще и справляетесь безупречно. Мне нечего сказать в свое оправдание, кроме... Простите меня, госпожа. Госпожа? Госпожа, вы плачете?!! Что с вами?!!
– Я так по вам скучала-а-а... – уже не плакала, а рыдала я. Громко, некрасиво, навзрыд, но это были слезы облегчения. Только после его слов я поняла, что события всего года копились и сильно давили на меня.
– Ваша Светлость, – растерялся старый вояка, – не плачьте, пожалуйста. Пожалуйста, не надо. Хотите, я вам спою?
– Ик. – резко прекратила я поливать салфетку слезами, удивившись до крайности. Сморгнув слезы, я подняла на графа огромные заплаканные глаза, и вот его глаза тоже были очень большие. Кажется, он сам не ожидал, что так скажет. – Уверены?
– Не очень. – покаянно опустил голову старик.
– Ваше Сиятельство, а почему вы не познакомили меня с господином Вейном? – решила я прямо задать еще один вопрос, который меня терзал все это время. Граф вскинул голову, поднял на меня тревожный взгляд, и даже тени под его глазами стали глубже.
– Как вы узнали? Я же приказал слугам не рассказывать о нем. – хрипло произнес он.
– Они и не рассказывали. – шмыгнула я носом, внимательно следя за его реакцией. – Я сама его нашла, когда служанка пыталась его покормить. Ваше Сиятельство, я должна вам сказать, что какие бы причины вами не двигали, но вам стоило мне рассказать все с самого начала и познакомить с вашим отцом. Не знаю, чего вы боялись, но...
– Не приближайтесь к нему больше. Никогда. – жестко произнес граф, а я удивленно замерла, не договорив. – Он давно сошел с ума, это больше не тот отец, которого я знал в детстве. Его... сущность... ему не подчиняется. Это он убил мою жену и ребенка. Поэтому никогда не приближайтесь к нему.
– Ваше Сиятельство... – обескураженно выдохнула я, – не думаю, что он сможет хоть кому-то навредить. Да и заботу о нем я больше никому не доверю. Вы не знали этого, но в ваше отсутствие с ним обращались не лучшим образом.
– Что? Кто посмел? – грянул гневный голос графа.
– Да, в общем-то, все. – развела я руками. – Его кормили помоями, били, издевались. Того, кто это делал, я наказала. Остальных оставила на ваш суд.
– Это я виноват. – едва слышно сказал старик, опуская голову. – Если бы отнесся к нему иначе, слуги бы никогда не посмели...
– Мне вы в свое время дали шанс. Почему не хотите дать его отцу?
– Вы не понимаете...
– Пожалуй, я понимаю слишком хорошо. – вздохнула я, переведя взгляд в окно. – Моя... сущность... тоже с трудом поддается контролю. Вы видели, что тогда случается. Уверена, произошедшее с вашей семьей катастрофическая случайность, которой нет оправдания, но поймите, что это проклятье бьет в две стороны. Ваш отец здоров, но то, что с ним происходит, он делает с собой сам. Если бы в тот день вы не встали на мою защиту, я либо была бы мертва, либо находилась бы в таком же состоянии, как ваш отец. Его состояние свидетельство огромной любви к вам и тем людям, которым он причинил вред. И теперь он не то что... себя проявить, он даже защищать себя отказывается. Сжальтесь, Ваше Сиятельство. Он больше не способен причинить вред.
– Госпожа...
– Давайте отобедаем, а после навестим господина Вейна. – ободряюще улыбнулась я старику. – Уверена, он очень скучал по вам.
– А, может, сейчас?
– Тогда нам нужен поднос. – задумчиво нахмурилась я. – И обед не остынет, и отец ваш уже привык со мной есть. Предлагаю поесть всем вместе.
– Я принесу! А где лежат подносы?
– Вы думаете, я знаю?
Глава 16. Послание от короля и первый скандал
Где обитают подносы мы не знали, но вот где найти слуг – пожалуйста. А там и Бин нашелся по пути к Вейну. На чердак мы вошли втроем, граф поставил поднос на столик и медленно подошел к отцу. За это время он немного поправился и больше не выглядел прозрачным призраком самого себя, а приглашенный цирюльник привел в порядок его волосы и бороду. Так что Вейн выглядел не так плачевно, как в день нашего знакомства. Но жизнь в его глаза так и не вернулась.
– Здравствуй, отец... – тихо сказал граф, глядя на старика.
Вейн, разумеется, не ответил и взгляда на сына не бросил. Я молча подсела к колдуну на кровать, приподняла его за плечи и стала кормить.
– Ваше Сиятельство, вы бы тоже поели. – глухо произнес Бин, чувствуя себя не в своей тарелке.
– Госпожа, – проигнорировав стражника, грустно обратился ко мне лорд, – и вы вот так каждый день?
– Поначалу было сложно, – кивнула я, зачерпывая ложкой бульон, – опыта у меня в таких делах не было, но слугам вновь доверить господина Вейна я не могла. А теперь смотрите, как ловко у меня получается!
– Вы – герцогиня, – с трудом молвил он, – вы не должны... Мы низкорожденные. Даже касаться вас не достойны...
– Скоро мы станем семьей, Ваше Сиятельство. – светло улыбнулась я, открыто глядя графу Элиоту в глаза. – Титулы важны, но не между родственниками. А прошлое... пусть останется в прошлом. Может, хотите сами покормить отца?
Граф скупо кивнул и неловко присел рядом с другой стороны. Я подала ему ложку, а сама встала и отошла к другому столу. Да, прошлое мы изменить не можем, но буду с собой откровенна – я свое забыть не готова. И, оказавшись на месте графа, вряд ли сумела бы найти в себе благородства для помощи. Наверное, разница в том, что колдун причинил вред не нарочно, а герцог... Не хочу вспоминать.
Разговора у мужчин не вышло. Один бы не в себе, второй был слишком суров для этого. Но что показательно, граф просидел с отцом до вечера, наверстывая упущенные годы общения. Вечером мы поужинали на чердаке, а после отправились спать.
И, когда все вышли, никто не заметил, как из мертвых глаз колдуна медленно скатилась одинокая слеза.
Так пошли наши дни. Граф, когда я пришла в его кабинет со всеми своими бумагами и предложила ему самому заниматься делами, очень долго подбирал слова, чтобы объяснить мне, что он этим совсем заниматься не хочет и искренне верит, что под моим чутким руководством земли будут процветать. Так что, поразмыслив, я стала только приносить ему бумаги для визирования, не посвящая в детали дел, чем граф был очень рад и не скрывал этого.
Сам же лорд Дарании, увидев, модернизацию верфей и учителей для новобранцев, был очень рад и с головой окунулся в родную сферу. Где-то он исправил мои недочеты, которые были неизбежны, так как военнокомандующий из меня не вышел, а где-то сетовал, что сам до такого не додумался.
Днями я все также носилась по графствам, высматривая, где еще что надо сделать, а вечерами просиживала за бумагами из казначейства. Дела шли хорошо, склады и казна пополнялись, но главным событием для меня стала "Дочь морей".
С легкой руки графа мне была выдана команда лихих моряков, которые поступили под мое командование. И так как капитан я неопытный и малознающий, их помощь была неоценима. Всякий раз, когда выдавалось свободное время, я сбегала на причал и мы выходили в море. Атмосфера корабля, его история и дружелюбие матросов стали для меня настоящей отдушиной. Плывя под парусом, я воображала, что это я Морея и веду свой флот к победе. В такие моменты граф тихо посмеивался и говорил, что рад, раз смог подарить мне хоть немного детства. Я не спорила. Сама порой ловила себя на мысли, что все это похоже на игру, но одергивать себя совсем не хотелось. Может, он был прав?
Завтраки, обеды и ужины я все также проводила на чердаке с колдуном, но теперь с нами был и его сын, и я действительно чувствовала, что мы становимся семьей. С течением времени я стала понимать, что мое уважение и привязанность к графу настолько велики, насколько это было возможно. Но даже несмотря на это, я чувствовала, что не могу воспринимать его как будущего мужа. Даже как отца не могу. Старый граф был мне как дедушка, которого у меня никогда не было, а его отец был прадедушкой. Однако я знаю, что такое долг и честь. Я с радостью выйду за него замуж, когда придет срок, и буду достойной женой. Хоть мне и немного страшно.
Что было в сердце у графа я не знаю. Кроме совместных обедов мы с ним часто по вечерам обсуждали будущий поход на Тартайю. Граф строил военный план, а я пыталась вникнуть, что ему для этого понадобится, где-то вносила свои предложения, а где-то просила объяснить мне поподробнее, когда ничего не понимала. Его Сиятельство был хорошим учителем. Если верить его словам, этот поход имеет все шансы положить конец бесчинствам пиратов в Южном море. И я верила в это. Наша подготовка пошла полным ходом.
Так прошло полгода. Осень сменила зима, а за ней и весна пригрела теплом морозный воздух. Я заметно подросла, больше не жалуясь на свой невысокий рост. Магия уже давно себя не проявляла, и я сочла за благо вовсе о ней забыть.
Но временами все равно задумчиво стояла напротив потайной двери в библиотеке. Какие тайны сокрыты за каменной стеной?
***
Сегодня мне исполняется шестнадцать лет. Граф решил устроить большой праздник по такому случаю, на который были приглашены не те, кого полагается приглашать дворянам, а те, с кем я успела подружиться. Команда моего корабля, с которой мы успели стать очень близки; Бин, Нея и несколько мастеров из города. Была даже пара семей из Хеджистана, которым я успела в свое время спасти жизнь. В общем, собирался далеко не светский раут.
Этот праздник был еще и для Его Сиятельства. Мы закончили все приготовления, и со дня на день граф должен вместе с нашим флотом выйти в море, чтобы одержать великую победу. Я немного нервничала, хоть и сделала со своей стороны все, чтобы эта победа далась нам легко и без усилий. Все-таки пираты – не военные, а кучка жалкого сброда, которым не сравниться с мощью Сихейма. У нас в достатке и кораблей, и людей, а также провианта и боеприпасов. С таким оснащением мы и на Лаодикею могли бы пойти! Не то что на один единственный жалкий остров.
Этим днем мы ели, пили, веселились. Меня поздравляли и вручали скромные подарки, которые были ценнее, чем большинство даров, которые нам с сестрой привозила знать в детстве. Сестра... Месяц назад я отправила ей еще одно письмо, где поздравляла с шестнадцатилетием, но на ответ, разумеется не надеялась. Просто, не написать я не могла. В письме я пожелала ей удачного дебюта на королевском балу. Если бы магия не изменила мою жизнь, мы вместе с ней этой осенью бы блистали во дворце. Смысл этого бала в том, чтобы представить всему высшему свету подрастающее поколение, а заодно присмотреть среди дебютанток пару своим сыновьям. Часто именно на таком балу заключаются договоренности о брачных союзах.
Наверное, и сестре подберут кого-то из потомков других герцогов, а может, и для принца подберут пару. Хотя, там все сложно, потому что принц у нас... особенный. Но это больше не моя забота, к счастью. Моя судьба решена, и через два года я стану герцогиней Даранийской. Я, правда, графу еще не сказала, что хочу подать прошение на вступление в его род и принять его фамилию, но думаю, он поймет.
Праздник выдался замечательный. Слуги были до сих пор вне себя от счастья, что за их преступление никого не казнили, поэтому старались изо всех сил, подготавливая для меня торжество.
Но в самый разгар веселья в крепость явился незваный гость.
– Ваше Сиятельство, – обратился управляющий Теволь к графу, но так как я сидела рядом с лордом, тоже слышала его доклад, – прибыл королевский гонец. Просит аудиенции у вас и... Ее Светлости герцогини.
Очарование праздника было нарушено. Мы с графом переглянулись, но ни у одного не было предположений о причине интереса короля. Первой моей мыслью было, что король нашел лорда, которому пожалует Хеджистан, не желая больше ждать, когда я приведу эти земли к расцвету. Но что гадать?
– Приведи его в кабинет. – приказал граф.
Поднявшись из-за стола, мы с Его Сиятельством отправились на выход из зала. Граф был мрачен, но я знала, о чем он думал. Он боялся. Боялся, что о причине нашего союза узнает король. Однако это пустое. Если бы король узнал, что я колдунья, к нам не гонец бы явился, а Великий Инквизитор. Причем лично. Все-таки у меня статус. Подумав об этом, я невесело усмехнулась, что не укрылось от глаз Элиота.
– Ваша Светлость? – тихо обратился ко мне он, обеспокоенно глядя.
– Не волнуйтесь, Ваше Сиятельство. – так же тихо ответила я. – Это точно не из-за того, о чем вы думаете. Скорее всего король решил забрать у вас Хеждистан.
– Думаете? – едва заметно облегченно выдохнул лорд.
– Почти наверняка. – кивнула я, решительно ступая в кабинет.
Я его облегчения не разделяла, потому что была решительно настроена забрать эти земли себе. И если придется, я не побрезгую еще раз явиться в подвал одной небезызвестной гильдии. Граф присел за рабочий стол и принял суровый вид, а я с удобством расположилась в кресле у окна. Посла долго ждать не пришлось. Двери распахнулись, и Теволь завел к нам молодого мужчину с цепким взглядом и заметной военной выправкой. Увидев нас, он первым делом поклонился мне, как того требовали правила. Ведь несмотря на возраст, я все равно остаюсь здесь главной.
– Приветствую, Ваша Светлость. – сказал гонец. – Приветствую, Ваше Сиятельство. Я – Умбар, уполномоченный представитель воли короля. Его Величество Теруан Девятый отправил меня со срочным посланием для вас.
– Читайте. – ответил граф, кидая на меня быстрый взгляд.
Посол вытащил свиток из тубуса, развернул его и стал зачитывать. И чем больше он читал, тем злее я становилась.
– Указ лорду Дарании и наместнику Хеджистана графу Элиоту Даранийскому. На северной границе Сихейма неспокойно. Презренная Нортания объявила войну Нашему королевству и выдвинула многотысячное войско. Сим повелеваем Дарании и Хеджистану выделить стотысячное войско и в кратчайший срок передать его под командование генерала Сантонского. Конец. – зачитал гонец и выжидающе посмотрел на графа.
А мне даже смотреть на него не надо было, чтобы понять всю степень подставы. У Элиота не нашлось слов, зато они были у меня. Задрав подбородок, я высокомерно заявила:
– Это невозможно. Мы не принимаем указ короля.
– Что, простите? – удивленно посмотрел на меня гонец.
– Дарания – пограничное графство. – повысив тон, сказала я. – Мы ведем беспрерывную войну с пиратами Южного моря и не можем лишиться армии. Сто тысяч солдат – это почти все наше войско. Их уход оставит эти земли беззащитными. И как лорд пограничья Его Сиятельство граф Элиот в праве отказать королю в его просьбе!
– Ваша Светлость... – попытался достучаться до меня граф, но я уже набирала обороты. Руки пришлось засунуть в рукава, так как на них начали проступать черные узоры. Король вообще не в своем уме, раз требует от нас подобное.
– Наше королевство обширно. – продолжала я давить на посла. – Любое из герцогств владеет большей армией, чем мы. Даже центральные графства более заселены, чем пограничье. В то время как Нортания хоть и имеет обширные территории, но мало заселена и не имеет равного нашему вооружения. Победа над ними всего лишь вопрос времени и без войска Дарании. Так можете и передать королю.