Сиделка
Часть 23 из 27 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Видишь ли, у меня была доверенность на ведение всех дел Фредерика. Служба отнимает у моего сына слишком много времени, и ему некогда заниматься принадлежащими семье имениями.
Леди Горн отвела взгляд и горько усмехнулась.
— Я полагала, что знаю вкусы сына и могу устроить его жизнь. Подарить ему счастье. Дождаться внуков.
Она покачала головой.
— Увы, я ошибалась. Дерек не простил мне моего поступка, заставил уехать в дальнее имение и больше не хочет меня знать.
— Мне жаль, миледи.
Теперь понятно, почему Горн так взъелся на матушку. Если она подписала бумаги без его ведома… М-да. И на что графиня надеялась?
— Каждый день я жду, что он меня позовет, но Фредерик не знает жалости. Увы, мой сын не привык прощать чужие промахи.
Графиня скомкала в руках тонкий батистовый платок.
— Ты поможешь мне, Кэтрин? — тихо попросила она. — Фредерик послушает тебя, я знаю. Ты сумела с ним поладить, а это большая редкость.
И снова этот грустный, пронзительный взгляд! И снова хочется сделать все, чтобы из красивых темных глаз исчезла печаль.
— Я постараюсь, миледи, но обещать ничего не могу. Простите, мне нужно идти. Лорда Горна нельзя надолго оставлять одного.
Мне было жаль графиню, я понимала ее чувства, видела, что она готова ухватиться за соломинку, но помочь ей была не в силах. Горн не из тех, кто прислушивается к чужому мнению. Тем более к мнению сиделки.
— Как он себя чувствует? — торопливо спросила леди Горн. — Улучшений нет?
— Все по-прежнему, — вздохнула я.
Мне приходилось поддерживать легенду графа. Раз уж сиятельство хочет, чтобы окружающие думали, что он при смерти, то и мне следует держать язык за зубами.
— Невыносимая ситуация, — прошептала графиня. Она опустила голову и задумалась. Густые светлые локоны закрыли от меня ее лицо, не позволяя разглядеть его выражение.
В гостиной стало удивительно тихо.
— Я пойду, миледи? — не выдержав бессмысленного ожидания, спросила я.
— Да-да, иди, Кэтрин, — очнувшись от своих раздумий, кивнула леди Горн.
* * *
Горна я застала за попыткой дойти до окна.
— Ничего не говори, Кэтрин, — предупреждающе рыкнул он.
Удивительно, как граф всегда умудряется определить, кто вошел?
— Даже не думала!
Я фыркнула, поставила на стол кувшин с брусничным морсом и развернулась, наблюдая за неуверенными шагами своего пациента. Один, другой, третий… Граф ухватился за подоконник и незаметно перевел дух. Мне очень хотелось его подстраховать, но я понимала, что делать этого не стоит. Горн не терпит слабости. И свидетелей этой самой слабости — тоже. Что ж, пройдет еще совсем немного времени, и граф окончательно поправится и забудет о своем недомогании. Жвальник сделал свое дело, от амлы не осталось и следа. Теперь нужно всего ничего — дать организму окрепнуть и дождаться полного выздоровления. А если учесть, что мой пациент — маг, то это вопрос всего лишь нескольких дней. Мне стало грустно.
— Ты обедала?
Горн чуть согнул правую ногу, перенеся вес на более крепкую левую.
— Да, милорд.
— Графиня еще в замке?
— Да, милорд.
— Рес… Дай мне сигареты.
— Вам нельзя курить, милорд.
— Разве я спрашивал, можно мне курить или нет? Я сказал — дай мне сигареты.
— Если они вам так нужны — возьмите сами, — уперлась я.
— Кэтрин!
— Да, милорд?
— Ты забываешься.
— Как скажете, милорд.
— И что? Ты дашь сигареты?
— Мой ответ прежний, милорд.
— Упрямая девчонка, — пробормотал Горн. — Ладно. Помоги мне добраться обратно.
Я не стала спорить. Нет, я могла бы поинтересоваться, как граф собирался обойтись без меня, но не стала. Ясно же, что Горн переоценил свои силы.
Подставив плечо, помогла ему дойти до постели и поставила на столик лоток со всем необходимым для перевязки.
— Давайте-ка мы с вами посмотрим, что там с вашими глазами.
Я принялась осторожно разматывать бинты.
— Отлично, — сняв последний слой, я довольно улыбнулась. — Отек почти сошел, и раны хорошо затянулись. Еще пара дней, и повязки можно будет снять.
— Уверена?
В голосе Горна послышалось тщательно одерживаемое волнение.
— Да. Уверена.
Нет, можно было бы уже сегодня освободить его от повязки, но зная любовь Горна к «экстремальному» хождению, лучше было перестраховаться.
Я обработала рубцы раствором стрежника, наложила марлевые салфетки и закрепила бинты.
— А зрение?
Граф словно через силу задал этот вопрос. Я чувствовала, как он напрягся в ожидании ответа.
— Давайте попробуем решать проблемы по мере их поступления, ладно?
Мне не хотелось пока обнадеживать Горна. Внутреннее чутье подсказывало, что все будет хорошо, но никто не застрахован от ошибок.
— Милорд, а почему вы не хотите пообщаться с леди Горн?
Я решила перевести разговор в надежде отвлечь графа от мыслей о слепоте.
— Это она просила тебя поговорить со мной? — хмыкнул Горн.
— Милорд?
— Да ладно, не изображай невинность. Я хорошо знаю свою мать. Она кому угодно мозги запудрит. Это занятие удается ей лучше всего на свете.
— Миледи пожаловалась, что вы не хотите ее видеть.
— Не хочу, — подтвердил граф.
— Но она не уедет, пока не увидится с вами. Так может, стоит это сделать? По крайней мере, быстрее избавитесь от ее присутствия.
— Думаешь? — усмехнулся Горн. — Ты плохо знакома с графиней. Она не только не уедет, она решит, что этот дом снова принадлежит ей, и пустится во все тяжкие — бесконечные приемы, вечеринки, знакомства с нужными людьми, сводничество и сплетни. Нет, я не могу этого допустить.
— И какой вы видите выход?
— А почему я должен об этом думать? Каллеман графиню пригласил, вот пускай и решает, как ее выставить. А я понаблюдаю за всем со стороны.
Горн мстительно улыбнулся и закинул руки за голову. Я задержалась взглядом на мощных бугрящихся мышцах, на сильном, накачанном теле. Хорош… Яркий образчик мужской красоты. Даже болезнь его не испортила.
— И чем она вас так обидела?
— Обидела? — недоуменно переспросил граф. — Нет, дело не в обиде.
— А в чем?
— А я должен перед тобой отчитываться?