Штормовые времена
Часть 45 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Речь о Тайте. Он пропал.
– Когда?
– В то утро, когда пропала мисс Вон. Он собрался провести два дня у своих родственников, но не пришел обратно. Вчера я так забеспокоился, что поехал туда, где живут индейцы. Нашел его бабушку, и она туманно намекнула мне, что он поехал в индейскую резервацию навестить каких-то кузенов. Он не оставил никакой записки. На Тайта это не похоже. С момента, когда он ушел, прошло пять дней. Боже, я боюсь, что случилось что-то ужасное.
В голове Аделины молнией сверкнула мысль о похищении и убийстве. Ее сердце дрогнуло, но все же она твердо повторила:
– Дейзи найдут живой. Я в этом уверена.
Она оказалась права. Два дня спустя Филипп почти вбежал к ней в сильном волнении.
– Она нашлась! – воскликнул он, и его голубые глаза засияли облегчением. – Дейзи Вон в безопасности у своего дяди.
– Я же тебе говорила! – ответила ему Аделина своим юным и звонким голосом. – Я говорила. Кто ее нашел?
– Мальчишка-полукровка Уилмота, молодой Тайт. Он навещал сородичей, возвращался домой и обнаружил ее в шалаше из веток, который когда-то соорудили индейцы-охотники. Все это время она питалась ягодами.
– Ты ее видел?
– Нет. Роберт Вон сейчас только прискакал с известием. Огромная радость. Пойдем, он все нам расскажет.
– Она здорова?
– Совершенно невредима, но изрядно потрепана, бедняжка. Аделина, я думал о твоей роли в этом деле, и я так рад, что она нашлась, скажу я тебе!
– Я тоже! – воскликнула она.
Разрыдавшись, она бросилась в его объятия.
– Ах, Филипп, пусть это послужит тебе уроком!
XXI. Награда
Роберт ждал Аделину и Филиппа, сидя на крыльце. Он казался совсем не таким радостным, как ожидала Аделина. Но он улыбнулся, встал и подошел, чтобы пожать руку.
– Я не мог зайти в дом, – сказал он. – У меня очень грязные сапоги. Ну, что вы думаете о новостях? Конечно, мы все рады, особенно моя мать. Она очень переживала.
– Я знаю, – ответила Аделина. – И я тоже, хотя с самого начала чувствовала, что Дейзи найдется.
– Чудо, что она выжила, – заметил Филипп. – А теперь садитесь и расскажите нам все. Она очень слаба?
– Да нет, не особенно, – осторожно ответил Роберт. – Но очень исхудала. Ее костюм для верховой езды изорван о колючки ежевики буквально в клочья.
Они сели на дубовую скамью, и Аделина вгляделась в лицо Роберта. Ей хотелось остаться с ним наедине.
– Теперь начните с самого начала и расскажите все. Когда вы получили от нее первое известие?
– Мой отец дремал на веранде в кресле. Он был чрезвычайно утомлен, поскольку последние два дня провел вне дома, почти не спал и не отдыхал. Он уже немолод, знаете. В общем, он услышал шаги и вздрогнул, потому что все время надеялся, что Дейзи вернется именно так. Но это был слуга мистера Уилмота, мальчишка-полукровка Тайт. Он подошел прямо к отцу и заявил: «Босс, я нашел вашу пропавшую девушку».
– Какое мгновение! – воскликнула Аделина. – Жаль, что меня там не было!
– Сначала мой отец не поверил Тайту, но тот сумел его убедить. Тайт был в гостях в резервации и по пути домой услышал из вигвама, построенного из веток и молодых деревьев, что издавна делают индейцы, чей-то жалобный голос. Он забрался внутрь и обнаружил, что Дейзи лежит там на земле и плачет. Она уже потеряла всякую надежду.
– Бедная девочка, – сказал Филипп не слишком искренне, потому что Аделина не спускала с него глаз. – Бедная девочка.
– И правда, – согласилась Аделина. – Бедная девочка.
Роберт продолжал все тем же странно-сдержанным тоном:
– Тайт рассказал, что у него было при себе ружье и он немедленно отправился на поиски еды. Он подстрелил рябчика, развел костер и его поджарил. Дейзи была голодна. Когда она поела и немного поспала, он помог ей добраться до знакомой поляны и оставил там, а сам отправился за помощью.
– И она не слышала наших криков и выстрелов! – воскликнул Филипп.
– Она говорит, что ничего не слышала.
– Должно быть, она далеко забрела.
– Да, она долго плутала. Этот парнишка, Тайт, вероятно, хорошо знает лес.
– Он знает его как свои пять пальцев. В общем, я вернулся с Тайтом на поляну, а отец тем временем объявил поисковикам, что Дейзи нашлась. Когда мы вышли из леса, она уже ждала нас, в лохмотьях, с распущенными волосами и чумазая. Мы посадили ее на лошадь позади меня и привезли домой. Моя мать при виде ее чуть не лишилась чувств. Она набрала горячую ванну и приготовила чистую одежду, а я сразу направился сюда.
Аделина ласково коснулась руки Роберта.
– Вы, наверное, устали и проголодались, – сказала она. – Филипп, дорогой, не мог бы ты попросить миссис Ковидак принести пару горячих булочек, которые она только что испекла, и плошку шоколада? У меня руки и ноги так дрожат от волнения, что боюсь, они меня подведут. Иначе я бы тебя об этом не просила, Филипп. Ты ведь знаешь, я не из тех жен, кто так поступает.
– Послушай ее! – подмигнул Роберту Филипп и отправился на поиски миссис Ковидак.
– А сейчас, – проговорила Аделина, наклонившись к Роберту, – скажите мне, что вы об этом думаете.
Он отвернулся.
– Вы же не верите в эту историю, Роберт?
– Ни в единое слово, – мрачно ответил юноша.
– Но вы верите, что Тайт нашел Дейзи.
– Да, думаю, он ее нашел.
– Но не сегодня, верно?
– Говорю вам, – ожесточенно вскрикнул Роберт, – я не хотел, чтобы она ехала на моей лошади! Мне были ненавистны ее объятия!
– Она не могла не слышать крики и выстрелы, ведь так?
– Не спрашивайте меня.
– Почему вы не верите рассказу Тайта, Роберт?
– Потому что это ложь. История, которую она мне рассказала, когда я ее встретил, была лживой. Каждое дерево в лесу кричало, что она фальшива, фальшива, как исчадие ада! – Он стиснул пальцы. – И когда я увидел, как моя мать ее обнимает и плачет и как мой отец постарел от потрясений и страданий этой недели, я был готов убить ее на месте!
– Она ничего не может с собой поделать, Роберт, – произнесла Аделина, взяв его за руку. – Я не сержусь на нее. Если не один мужчина с ней, так другой. Как она встретила твою мать?
– Не знаю. Я ушел.
Филипп возвратился к ним через холл.
– Миссис Ковидак в восторге, – поделился он. – Шоколад варится. Булочки пахнут восхитительно. А как насчет награды в сто фунтов, которую твой отец обещал за обнаружение мисс Дейзи, Роберт?
– О, Тайт о ней слышал и первым делом ее потребовал!
– Какая неожиданная удача! – засмеялся Филипп. – Теперь, вероятно, он покинет Уилмота и станет вождем племени.
На этих словах они увидели Уилмота, спешившего к ним по дорожке. Его лицо светилось от радости.
– Вы слышали новости? – закричал он еще издали. Затем, разглядев Роберта, добавил: – Ну, конечно же, слышали. Какое облегчение!
Он сел рядом с остальными, обмахиваясь шляпой. Затем повернулся к Роберту:
– В вашем поместье, должно быть, все ликуют.
– Да, – ответил Роберт с улыбкой, в которой было больше боли, чем счастья. – Но моя мать чувствует себя очень плохо.
– Печально это слышать. – Лицо Уилмота выразило сочувствие.
– Право, мы все были во мраке, но сейчас тьма развеивается! – воскликнула Аделина, улыбнувшись Роберту взглядом. – Теперь мы должны отринуть все печали. Нам есть за что благодарить Всевышнего.
– Послушайте ее! – произнес Филипп. – Она говорит как проповедник. На самом деле она немножко дьявол, но ведет такие благочестивые речи. Я всегда опасаюсь того, что она может сказать в подобные моменты.
– Вы все знаете, что мы с Дейзи поссорились, – сказала Аделина, по-прежнему улыбаясь. – Рассказать, что я с ней сделала?
– Нет, – отреагировал Филипп. – Никто не хочет этого знать. А вот и шоколад. Пока мы его пьем, Роберт должен подробнее рассказать нам, что случилось этим утром.
Филипп пододвинул маленький столик, и сияющая миссис Ковидак поставила на него тяжелый поднос.
Через час Роберт отправился домой, Филипп с облегчением поспешил к рабочим, и Аделина с Уилмотом остались одни.
– Сейчас, когда все волнения уже позади, может быть, вас немного заинтересует моя рукопись? – произнес он с несколько отстраненным выражением на худом лице.
Ее брови взлетели.