Штамм. Вечная ночь
Часть 66 из 67 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Испанское имя Рауль означает «мудрый волк» (есть и другие толкования, так или иначе связанные с волком).
13
Перед входом в здание Философи-холла расположена копия одной из самых известных работ Огюста Родена «Мыслитель».
14
Здесь: парень (исп.).
15
«Fight the Power» — название популярной песни хип-хоп-группы «Public Enemy».
16
Братишка (исп.).
17
Голова (исп.).
18
Добро пожаловать в дом Элисальде! (исп.)
19
Без шуток? (исп.)
20
Кто ж еще (исп.)
21
Что случилось, парень? (исп.)
22
Брат (исп.).
23
Порножурнал, издававшийся в конце XIX века.
24
В 1930 году мэр Нью-Йорка Ф. Ла Гуардиа дал статуям львов прозвища Терпение и Стойкость, считая, что эти качества понадобятся жителям города, чтобы преодолеть Великую депрессию.
25
Дружки (исп.).