Штамм. Вечная ночь
Часть 37 из 67 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Наконец он отбросил от себя Барнса, не выпуская меча, и двинулся к двери.
Барнс ухватился за спасенную шею, но не смог сдержать свой кровоточащий язык.
— Я все понимаю, Эфраим, — сказал он, — может быть, не хуже тебя.
Эф замер, развернулся под великолепной лепниной над дверным косяком.
— У каждого есть своя цена. Ты считаешь, что твоя беда благороднее моей, потому что твоя цена — благоденствие сына. Но для Владыки Зак не больше чем разменная монета. Мне жаль, что тебе потребовалось столько времени, чтобы понять это. Что тебе пришлось напрасно вынести столько страданий.
Эф стоял, ощерившись и глядя в пол, меч оттягивал его руку.
— А я могу только пожалеть, что ты не страдал больше…
Автомастерская. Колумбийский университет
Когда солнце подсвечивало пепельный фильтр небес (теперь это называлось днем), город вымирал. Вампиры исчезали, а улицы и здания освещались переливчатым миганием телевизионных экранов. Старые фильмы и дожди стали нормой. Черные кислотные дожди проливались с искалеченного неба жирными маслянистыми каплями. Экологический цикл работал по формуле «промыть и повторить», вот только грязная вода ничего не отмывала. Чтобы самоочиститься, ей требовались десятилетия (если только самоочистка вообще была возможна). А пока свечение города походило на восход, за которым никогда не наступал день.
Гус ждал у открытой двери автомастерской. Крим, этот изворотливый сукин сын, был вынужденным союзником. Как понял Гус, Крим приедет один, но это было не похоже на него, а потому Гус ему не поверил. Он предпринял кое-какие меры предосторожности, в том числе засунул сзади за ремень сверкающий пистолет «глок», которым разжился во время хаоса первых дней — ухватил в бывшем наркопритоне. А еще назначил встречу здесь — Крим вряд ли подозревает, что неподалеку под землей у Гуса есть лежбище.
Крим приехал на желтом «хаммере». Не говоря уже о бросающемся в глаза цвете, именно такого дурацкого хода Гус и ожидал: «хаммеры» известны своей прожорливостью, и использовать такой автомобиль во времена дефицита бензина по меньшей мере неразумно. Но Гус выбросил это из головы, потому что иного от Крима ждать не приходилось. И предсказуемость человека, который когда-то был его соперником, вполне устраивала Гуса.
Криму требовался большой автомобиль, чтобы втиснуть громадное тело в салон. При всех лишениях он почти сохранил прежние габариты, только теперь на нем не осталось ни одного лишнего грамма жира. Непостижимым образом он умудрялся добывать питание. И держаться на прежнем уровне. Глядя на Крима, Гус сделал вывод, что в налетах на вампирские склады «сапфиры» преуспели.
Вот только ни одного «сапфира» с ним теперь не было. По крайней мере, Гус их не видел.
Крим завел свой «хаммер» в гараж из-под дождливого неба, заглушил двигатель и выбрался с водительского сиденья. Изо рта торчал ломтик вяленого мяса, и он жевал его, будто толстую мясистую зубочистку. Серебряные фиксы сверкнули, когда он улыбнулся.
— Привет, мекс.
— Доехал без проблем, я смотрю.
Крим помахал в воздухе короткими руками:
— Ваш островок превратился в реальное говно.
— Землевладелец сущий раздолбай, — согласился Гус.
— Настоящий кровосос?
Покончив с любезностями, они обменялись простым рукопожатием без всяких гангстерских вывертов, но при этом ни на миг не сводили глаз друг с друга.
— Ты без подпевки? — спросил Гус.
— На этот выезд. — Крим подтянул штаны. — Кто-то должен приглядывать за Джерси. Ну ты-то не один, думаю.
— Как всегда, — ответил Гус.
Крим оглянулся и кивнул, хотя никого не увидел.
— Прячутся? Я надежный.
— А я осторожный.
Крим улыбнулся, потом оторвал кусок мяса:
— Хочешь?
— Да я сыт, — ответил Гус.
Пусть Крим думает, что он хорошо и регулярно питается.
Крим растянул мясной ломтик:
— Собачьи вкусняшки. Мы нашли склад, забитый всякой жрачкой для животных — ее так и не успели распродать. Не знаю, из чего уж это сделано, но это ведь еда. Улучшает состояние шкурки, очищает зубы и все такое. — Тявкнув два раза, Крим ухмыльнулся. — Кошачьи консервы долго хранятся. Можно взять с собой — карманы не тянет. А на вкус как какой-нибудь сраный паштет.
— Еда есть еда, — сказал Гус.
— А жизнь есть жизнь. Ты вот посмотри на нас. Два драчуна из новостроек. Все еще суетимся. Все еще командуем. А остальные, те, кто считал, что город принадлежит им, эти нежные души… ни хрена у них нет. Ни гордости, ни воли. И где они теперь? Ходячие мертвецы.
— Немертвые.
— Я всегда говорил: Крим дойдет до самого верха. — Он снова рассмеялся, может быть немного натужно. — Как тебе тачка?
— Где ты ее заправляешь?
— В Джерси осталось еще несколько заправок. А ты видел решетку радиатора? Серебряная, как мои зубы.
Гус посмотрел. Решетка радиатора и в самом деле была покрыта серебром.
— Вот это мне нравится, — кивнул Гус.
— Серебряные колесные диски — вот что теперь на очереди, — объявил Крим. — Ну, так ты покажешь своих ребят, чтобы я не чувствовал, будто меня тут собираются ограбить? Я приехал с честными намерениями.
Гус свистнул, и из-за тележки с инструментами появилась Нора с полуавтоматом «штейр». Она опустила оружие и остановилась на безопасном расстоянии в десять метров.
Из-за двери появился Хоакин, держа пистолет в опущенной руке. Хромоту он скрыть не мог — раненое колено все еще побаливало.
Крим развел короткие руки, приглашая их к общению:
— Ну так что, к делу? Мне нужно перебраться назад через мост, прежде чем эта босота повылезет.
— Валяй. Товар, цена?
Крим обошел машину и открыл заднюю дверь. Четыре картонные коробки, новенькие, прямо со склада, набитые серебром. Гус вытащил одну, чтобы осмотреть содержимое: в тяжеленной коробке лежали подсвечники, посуда, вазы, монеты и даже несколько помятых серебряных слитков с клеймом казначейства.
— Чистое серебро, мекс, — сказал Крим. — Не какая-нибудь бурда. Без всякой меди. Тут где-то еще лежит пробный комплект — я дам его тебе в подарок.
— Откуда у тебя все это?
— Несколько месяцев собирал, словно старьевщик. Хранил. У нас есть любые металлы. Я знаю, тебе нужно серебро, чтобы мочить вампиров. А я предпочитаю огнестрел. — Он посмотрел на оружие в руках Норы. — Крупнокалиберное.
Гус перебрал серебряные изделия. Придется переплавить, выковать. Кузнецов среди них не было. Но придется постараться — нынешние мечи не вечны.
— Могу избавить тебя от всего этого, — сказал Гус. — А тебе, значит, нужен огнестрел?
— Это все, что ты можешь предложить?
Крим смотрел не только на оружие в руках Норы, но и на саму девушку.
— У меня есть аккумуляторы и прочее дерьмо, — предложил Гус. — Но это все.
Крим не сводил глаз с Норы.
— У нее башка гладкая, как у лагерников.
— Что это ты говоришь обо мне так, будто меня здесь и нет? — вспылила Нора.
Крим улыбнулся, сверкнув серебряными фиксами:
— Можно посмотреть?
Нора подошла, протянула «штейр». Он взял оружие, глядя на Нору с плотоядной улыбкой, потом занялся «штейром»: передернул затвор, вытащил магазин, проверил патроны, потом вставил магазин на место. Он прицелился в потолок и сделал вид, что расстреливает лампу.
— Еще такие есть?
— Похожие, — ответил Гус. — Но не такие. Мне понадобится день, чтобы их привезти — они схоронены в разных местах по городу.
— И патронов побольше. — Крим передернул предохранитель. — Возьму эту в качестве аванса.
— Использовать серебро гораздо целесообразнее, — заметила Нора.
Крим улыбнулся ей нетерпеливой снисходительной улыбкой:
— Меня не целесообразность сюда привела, лысая. Люблю, чтобы шумно было, когда мочу этих кровососов. В этом-то и весь кайф.
Он потянулся к ее плечу, но Нора отбила его руку, отчего Крим только рассмеялся.
Девушка посмотрела на Гуса:
— Пусть этот собачий гурман убирается отсюда.
— Не сейчас, — сказал Гус и повернулся к Криму. — А что с детонатором?
Барнс ухватился за спасенную шею, но не смог сдержать свой кровоточащий язык.
— Я все понимаю, Эфраим, — сказал он, — может быть, не хуже тебя.
Эф замер, развернулся под великолепной лепниной над дверным косяком.
— У каждого есть своя цена. Ты считаешь, что твоя беда благороднее моей, потому что твоя цена — благоденствие сына. Но для Владыки Зак не больше чем разменная монета. Мне жаль, что тебе потребовалось столько времени, чтобы понять это. Что тебе пришлось напрасно вынести столько страданий.
Эф стоял, ощерившись и глядя в пол, меч оттягивал его руку.
— А я могу только пожалеть, что ты не страдал больше…
Автомастерская. Колумбийский университет
Когда солнце подсвечивало пепельный фильтр небес (теперь это называлось днем), город вымирал. Вампиры исчезали, а улицы и здания освещались переливчатым миганием телевизионных экранов. Старые фильмы и дожди стали нормой. Черные кислотные дожди проливались с искалеченного неба жирными маслянистыми каплями. Экологический цикл работал по формуле «промыть и повторить», вот только грязная вода ничего не отмывала. Чтобы самоочиститься, ей требовались десятилетия (если только самоочистка вообще была возможна). А пока свечение города походило на восход, за которым никогда не наступал день.
Гус ждал у открытой двери автомастерской. Крим, этот изворотливый сукин сын, был вынужденным союзником. Как понял Гус, Крим приедет один, но это было не похоже на него, а потому Гус ему не поверил. Он предпринял кое-какие меры предосторожности, в том числе засунул сзади за ремень сверкающий пистолет «глок», которым разжился во время хаоса первых дней — ухватил в бывшем наркопритоне. А еще назначил встречу здесь — Крим вряд ли подозревает, что неподалеку под землей у Гуса есть лежбище.
Крим приехал на желтом «хаммере». Не говоря уже о бросающемся в глаза цвете, именно такого дурацкого хода Гус и ожидал: «хаммеры» известны своей прожорливостью, и использовать такой автомобиль во времена дефицита бензина по меньшей мере неразумно. Но Гус выбросил это из головы, потому что иного от Крима ждать не приходилось. И предсказуемость человека, который когда-то был его соперником, вполне устраивала Гуса.
Криму требовался большой автомобиль, чтобы втиснуть громадное тело в салон. При всех лишениях он почти сохранил прежние габариты, только теперь на нем не осталось ни одного лишнего грамма жира. Непостижимым образом он умудрялся добывать питание. И держаться на прежнем уровне. Глядя на Крима, Гус сделал вывод, что в налетах на вампирские склады «сапфиры» преуспели.
Вот только ни одного «сапфира» с ним теперь не было. По крайней мере, Гус их не видел.
Крим завел свой «хаммер» в гараж из-под дождливого неба, заглушил двигатель и выбрался с водительского сиденья. Изо рта торчал ломтик вяленого мяса, и он жевал его, будто толстую мясистую зубочистку. Серебряные фиксы сверкнули, когда он улыбнулся.
— Привет, мекс.
— Доехал без проблем, я смотрю.
Крим помахал в воздухе короткими руками:
— Ваш островок превратился в реальное говно.
— Землевладелец сущий раздолбай, — согласился Гус.
— Настоящий кровосос?
Покончив с любезностями, они обменялись простым рукопожатием без всяких гангстерских вывертов, но при этом ни на миг не сводили глаз друг с друга.
— Ты без подпевки? — спросил Гус.
— На этот выезд. — Крим подтянул штаны. — Кто-то должен приглядывать за Джерси. Ну ты-то не один, думаю.
— Как всегда, — ответил Гус.
Крим оглянулся и кивнул, хотя никого не увидел.
— Прячутся? Я надежный.
— А я осторожный.
Крим улыбнулся, потом оторвал кусок мяса:
— Хочешь?
— Да я сыт, — ответил Гус.
Пусть Крим думает, что он хорошо и регулярно питается.
Крим растянул мясной ломтик:
— Собачьи вкусняшки. Мы нашли склад, забитый всякой жрачкой для животных — ее так и не успели распродать. Не знаю, из чего уж это сделано, но это ведь еда. Улучшает состояние шкурки, очищает зубы и все такое. — Тявкнув два раза, Крим ухмыльнулся. — Кошачьи консервы долго хранятся. Можно взять с собой — карманы не тянет. А на вкус как какой-нибудь сраный паштет.
— Еда есть еда, — сказал Гус.
— А жизнь есть жизнь. Ты вот посмотри на нас. Два драчуна из новостроек. Все еще суетимся. Все еще командуем. А остальные, те, кто считал, что город принадлежит им, эти нежные души… ни хрена у них нет. Ни гордости, ни воли. И где они теперь? Ходячие мертвецы.
— Немертвые.
— Я всегда говорил: Крим дойдет до самого верха. — Он снова рассмеялся, может быть немного натужно. — Как тебе тачка?
— Где ты ее заправляешь?
— В Джерси осталось еще несколько заправок. А ты видел решетку радиатора? Серебряная, как мои зубы.
Гус посмотрел. Решетка радиатора и в самом деле была покрыта серебром.
— Вот это мне нравится, — кивнул Гус.
— Серебряные колесные диски — вот что теперь на очереди, — объявил Крим. — Ну, так ты покажешь своих ребят, чтобы я не чувствовал, будто меня тут собираются ограбить? Я приехал с честными намерениями.
Гус свистнул, и из-за тележки с инструментами появилась Нора с полуавтоматом «штейр». Она опустила оружие и остановилась на безопасном расстоянии в десять метров.
Из-за двери появился Хоакин, держа пистолет в опущенной руке. Хромоту он скрыть не мог — раненое колено все еще побаливало.
Крим развел короткие руки, приглашая их к общению:
— Ну так что, к делу? Мне нужно перебраться назад через мост, прежде чем эта босота повылезет.
— Валяй. Товар, цена?
Крим обошел машину и открыл заднюю дверь. Четыре картонные коробки, новенькие, прямо со склада, набитые серебром. Гус вытащил одну, чтобы осмотреть содержимое: в тяжеленной коробке лежали подсвечники, посуда, вазы, монеты и даже несколько помятых серебряных слитков с клеймом казначейства.
— Чистое серебро, мекс, — сказал Крим. — Не какая-нибудь бурда. Без всякой меди. Тут где-то еще лежит пробный комплект — я дам его тебе в подарок.
— Откуда у тебя все это?
— Несколько месяцев собирал, словно старьевщик. Хранил. У нас есть любые металлы. Я знаю, тебе нужно серебро, чтобы мочить вампиров. А я предпочитаю огнестрел. — Он посмотрел на оружие в руках Норы. — Крупнокалиберное.
Гус перебрал серебряные изделия. Придется переплавить, выковать. Кузнецов среди них не было. Но придется постараться — нынешние мечи не вечны.
— Могу избавить тебя от всего этого, — сказал Гус. — А тебе, значит, нужен огнестрел?
— Это все, что ты можешь предложить?
Крим смотрел не только на оружие в руках Норы, но и на саму девушку.
— У меня есть аккумуляторы и прочее дерьмо, — предложил Гус. — Но это все.
Крим не сводил глаз с Норы.
— У нее башка гладкая, как у лагерников.
— Что это ты говоришь обо мне так, будто меня здесь и нет? — вспылила Нора.
Крим улыбнулся, сверкнув серебряными фиксами:
— Можно посмотреть?
Нора подошла, протянула «штейр». Он взял оружие, глядя на Нору с плотоядной улыбкой, потом занялся «штейром»: передернул затвор, вытащил магазин, проверил патроны, потом вставил магазин на место. Он прицелился в потолок и сделал вид, что расстреливает лампу.
— Еще такие есть?
— Похожие, — ответил Гус. — Но не такие. Мне понадобится день, чтобы их привезти — они схоронены в разных местах по городу.
— И патронов побольше. — Крим передернул предохранитель. — Возьму эту в качестве аванса.
— Использовать серебро гораздо целесообразнее, — заметила Нора.
Крим улыбнулся ей нетерпеливой снисходительной улыбкой:
— Меня не целесообразность сюда привела, лысая. Люблю, чтобы шумно было, когда мочу этих кровососов. В этом-то и весь кайф.
Он потянулся к ее плечу, но Нора отбила его руку, отчего Крим только рассмеялся.
Девушка посмотрела на Гуса:
— Пусть этот собачий гурман убирается отсюда.
— Не сейчас, — сказал Гус и повернулся к Криму. — А что с детонатором?