Шёпот зверя
Часть 35 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А! Ну извиняй, Раза, – виновато произнес здоровяк. – Откуда я знаю? Что-то такое говорили, но я не слушаю бабских сплетен.
Вэл нахмурилась, неприятно удивленная очередным упоминанием о том, что в этом городе не может быть тайн от соседей.
Чудесный городишко. Да и Раза хорош – «моя девчонка».
Моя. Моя девчонка.
Словно Вэл одна из его дозорных или просто домашний любимец.
В этот раз она не обрадовалась услышать это слово – «моя». Слишком по-хозяйски оно звучало. Вэл едва не увидела длинный, торчащий собачий хвост из собственной задницы.
Нет, пора завязывать с такими ассоциациями. Нездоровые они были какие-то.
Она тихо хмыкнула. Штормило ее сильнее утлой лодчонки на больших волнах. То она жаждала слиться со стаей, то вдруг отрицала свою принадлежность к людям Раза.
– Глянь лошадку, Скурат, а мы пока подождем. – Рука Раза легла на талию Вэл, заставляя сердце учащенно биться.
Вэл глубоко вздохнула, набирая полную грудь воздуха.
Да что такое, в конце концов?
Когда Раза, убедившись, что кузнец занят своим делом, без лишних слов развернул ее к себе, прижимаясь губами к мягкому рту, когда нежный язык проник меж полуоткрытых губ и сильные пальцы уверенно легли на затылок – Вэл с легкостью ответила себе на этот вопрос, и ответ оказался простым и понятным, давно плавающим на поверхности души.
Глава 28
– И что теперь? – растерянно пробормотала Вэл, смотря в непроницаемое лицо Раза. Он не ответил, лишь рука его на мгновение замерла на черной морде жеребца, а затем нежно погладила бархатные губы. Конь шумно фыркнул, раздувая ноздри и выпуская белые облачка пара.
Скурат был краток, когда объяснял Раза, что коню больше не помочь, что в этом просто нет никакого смысла. Голос с виноватыми нотками, будто бы в случившемся была личная вина кузнеца, резал ухо Вэл, желавшей, чтобы он наконец замолчал и оставил их в покое.
Раза, казалось, не удивился услышанному.
Он не задавал вопросов и не пытался ничего выяснить, доверившись мнению Скурата.
Вэл не знала, правильно это или нет, только смотрела в посеревшее лицо и хотела оказаться как можно дальше от кузницы и усталого, смиренного Раза.
Когда кузнец ушел, коротко добавив на прощанье, что в случае чего он в кузнице (Вэл даже думать не хотела, какой случай он мог иметь в виду), Раза, приняв от него поводья жеребца, какие-то секунды просто держал их в руке, задумчиво глядя за кромку близлежащего холма.
Он молчал, и Вэл молчала также, не имея в голове ни единой связной мысли.
Вэл не знала, как много значит для него этот конь, и значит ли вообще что-нибудь. У Вэл никогда не было средств, чтобы позволить собственный дом, построенный из камня, или свою лошадь, поэтому она имела весьма слабое представление о подобных вещах.
Может быть, Хворост лишь удобное и необходимое средство передвижения, и теперь Раза думает о возможных убытках…
Нет, Вэл не могла в это поверить. Она хорошо помнила свою поездку на черном жеребце и то, как весело ржал конь, когда хозяин грубовато хлопал его по холеной шее. Раза практически всегда лично кормил коня и приносил воду, хотя во всем остальном, будь то приготовление ужина или починка одежды, доверял дозорным.
По-другому и не могло быть – все крутилось вокруг Раза, вокруг вожака стаи, и это было легко объяснимо и понятно.
Вэл вдруг без всякой на то причины или связи явственно ощутила себя лишней. Ей захотелось уйти, оставив этих двоих, – Раза и его коня, – словно они были не просто человеком и лошадью, а кем-то много большим.
Глупо и похоже на бредовую фантазию, но Вэл никак не могла избавиться от странного, необъяснимого чувства.
Она опустила голову, взглянув в последний раз на бледное лицо Раза с темными кругами от усталости под глазами, и направилась в сторону кузницы.
– Вэл, не уходи, – остановил ее звучащий неестественно спокойно голос. Вэл замерла и обернулась, наблюдая за поглаживающим коня мужчиной. Раза не смотрел на нее, не отводя взгляда от круглых черных глаз животного. – Он еще очень молод, – наконец произнес Раза. Его рука в кожаной перчатке коснулась длинной темной гривы. – Я думал, он будет со мной еще много лет. Это моя вина.
– Ты не мог знать, что так случится, – возразила Вэл, но Раза скривился, точно в его рот попало что-то кислое.
– Конечно, мог. – Он посмотрел на Вэл долгим печальным взглядом, и ей вдруг невыносимо захотелось обнять его и прижать к себе, как маленького, незаслуженно обиженного ребенка.
Глупо.
Раза никогда бы не позволил так относиться к себе.
Вэл стиснула зубы, сглатывая сухим горлом.
– Пойдем, мальчик. – Раза повернулся к жеребцу, и его рука сжалась на поводьях. – Идем же, ну.
Конь заупрямился, но вскоре подчинился воле хозяина. Раза двинулся вверх по холму, оставляя за спиной кузницу, и Вэл после недолгого колебания последовала за ним.
Она шла, слушая, как хрустит наледь под ногами, выдыхая изо рта облачка пара, смотря вниз на темнеющие следы лошадиных копыт рядом со следами сапог Раза на белой припорошенной земле.
Они молча поднялись на холм и остановились. Вэл подняла голову, вопросительно смотря на Раза. Тот не говорил ни слова, крепко сжимая поводья. Казалось, он колеблется, принимая какое-то решение, но его лицо не выражало никаких эмоций.
Когда Раза потянул на себя подпругу, а затем расстегнул медную пряжку, Вэл почувствовала, как в груди просыпается и ворочается кольцами ядовитый змей. Догадка мелькнула в голове, и, когда Раза снял седло с широкой спины и опустил его вниз, на землю, она полностью оформилась в законченную мысль.
– Не нужно, Ра! – Пальцы Вэл схватили мужчину за предплечье, разворачивая к себе. – Ну зачем?
Раза никак не отреагировал на такое бесцеремонное к себе отношение и только поднял руку, устало потирая переносицу.
– У лошадей слишком большой вес. У меня нет возможности заставить его сохранять неподвижность, – смотря во влажные голубые глаза, ответил Раза. – А даже если бы я мог, Хворост уже не в состоянии передвигаться там, где мне нужно без риска скинуть с седла. Ты сама слышала, что сказал Скурат.
– Надо показать его еще кому-нибудь! Выслушать разные мнения! – пылко возразила Вэл, стискивая черную кожу куртки.
– У меня нет никаких оснований не доверять кузнецу, – терпеливо ответил Раза.
Вэл закусила губу, не находя слов, которые могли бы остановить от принятого решения стоявшего перед ней мужчину.
Пальцы разжались, отпуская черный рукав, и рука бессильно повисла вдоль бедра.
– Все в порядке, – мягко произнес Раза. Вэл с изумлением поняла, что этот тон и эти слова предназначены для нее, словно ей требовалось успокоение, а не самому Раза. – Это просто лошадь.
Вэл не ответила, сглатывая возникший в горле ком.
Ей было больно смотреть на мужчину, который казался спокойным и равнодушным.
Но она не верила ему. Ни капли.
Не было никаких сомнений в том, что ему больно.
Вэл видела это по бледному лицу, по обескровленным, сжатым в тонкую линию губам, по запавшим безучастным черным глазам, которые казались чернее обычного.
Грудь Раза поднялась в глубоком вдохе, и Вэл заметила, как заходили желваки на его скулах.
Он отстранился, повернулся к переступающему с ноги на ногу коню. Прижался лбом к длинной морде, прикрыл глаза и поднял руку, проводя между ушами, поглаживая и перебирая жесткую черную челку.
Жеребец встал спокойно, длинные ресницы глубоких темных глаз чуть подрагивали, одно ухо дернулось, прислушиваясь к прозвучавшему вдалеке собачьему лаю.
Рука в черной перчатке легла на рукоять клинка, медленно обнажая сверкнувшее в тусклом дневном свете лезвие.
Внутри образовалась пустота. Вэл хотела что-то чувствовать, но не могла.
Не было страха или сожаления, не было боли или упрека, не было ровным счетом ничего. Какой-то слабый протест возник в груди, но тут же испарился, будто его и не было.
– Мы еще встретимся, – шепнул Раза. Клинок вышел из ножен с чуть слышным лязгом.
Конь всхрапнул, будто почувствовав беду, и попятился назад, беспокойно переступая копытами, но рука мужчины опередила его намерения.
Вэл не отвела взгляда, когда острое как бритва лезвие скользнуло по черной мускулистой шее, перерезая яремную вену.
Жеребец протяжно заржал, запрокинул голову и стал медленно оседать на подмерзшую землю. Раза держал его морду одной рукой, не отводя взгляда от выпученных в ужасе глаз животного. Вэл увидела, как кровь, точно густая темная краска, полилась из тонкого разреза на шее, окрашивая черную шкуру в еще более темный цвет. Первые капли упали на белый снег – пар, внезапно поваливший вверх, показался Вэл несравненно красивым.
Ярко-алая кровь на белом чистом снегу.
Раза, удерживая коня, опустился на одно колено, отбрасывая клинок в сторону. Он схватил морду животного двумя ладонями и прижался губами между тяжело дышащих паром ноздрей.
Вэл могла поклясться, что увидела, как конь заплакал. Теряясь в короткой шерсти, слезинка скользнула из черного глаза, и в тот же миг ее взгляд ухватил слезы в глазах Раза.
Это видение вдруг опрокинуло сознание Вэл, перевернуло с ног на голову, скомкало и выбросило прочь.
Вэл заскулила, как зверек, ступила вперед и рухнула на колени рядом с мужчиной.
Раза бережно опустил голову коня на землю, погладил лоб между потускневших глаз и медленно повернулся.
Вэл, чувствуя, как все внутри рушится и падает в пропасть, протянула руки, прикоснулась кончиками дрожащих пальцев к бледному, холодному на ощупь лицу. Раза прикрыл веки, и (теперь уж Вэл точно не показалось) одинокая слезинка скользнула по его щеке.
Вэл, с трудом отдавая отчет в своих действиях, обхватила его голову обеими руками, прижимая к груди. Почти удивилась, когда Раза, положив ладони на ее бедра, покорно вжался лицом в отвороты куртки.
Вэл не знала, сколько прошло времени, может быть, – всего минута, а может, – целая вечность. Она прижималась губами к макушке Раза, чувствуя еле уловимый аромат его значительно отросших за три месяца волос, вспоминая, как пахла шерсть черного зверя.
Именно так она и пахла. Раза всегда оставался Раза в любом из своих обличий.
– Знаешь, – прошептала Вэл, нарушая окружающую тишину; улыбнулась, ощущая под пальцами и губами мягкие черные волосы, – я не помню свою маму, но все равно я знаю один маленький секрет.
Вэл нахмурилась, неприятно удивленная очередным упоминанием о том, что в этом городе не может быть тайн от соседей.
Чудесный городишко. Да и Раза хорош – «моя девчонка».
Моя. Моя девчонка.
Словно Вэл одна из его дозорных или просто домашний любимец.
В этот раз она не обрадовалась услышать это слово – «моя». Слишком по-хозяйски оно звучало. Вэл едва не увидела длинный, торчащий собачий хвост из собственной задницы.
Нет, пора завязывать с такими ассоциациями. Нездоровые они были какие-то.
Она тихо хмыкнула. Штормило ее сильнее утлой лодчонки на больших волнах. То она жаждала слиться со стаей, то вдруг отрицала свою принадлежность к людям Раза.
– Глянь лошадку, Скурат, а мы пока подождем. – Рука Раза легла на талию Вэл, заставляя сердце учащенно биться.
Вэл глубоко вздохнула, набирая полную грудь воздуха.
Да что такое, в конце концов?
Когда Раза, убедившись, что кузнец занят своим делом, без лишних слов развернул ее к себе, прижимаясь губами к мягкому рту, когда нежный язык проник меж полуоткрытых губ и сильные пальцы уверенно легли на затылок – Вэл с легкостью ответила себе на этот вопрос, и ответ оказался простым и понятным, давно плавающим на поверхности души.
Глава 28
– И что теперь? – растерянно пробормотала Вэл, смотря в непроницаемое лицо Раза. Он не ответил, лишь рука его на мгновение замерла на черной морде жеребца, а затем нежно погладила бархатные губы. Конь шумно фыркнул, раздувая ноздри и выпуская белые облачка пара.
Скурат был краток, когда объяснял Раза, что коню больше не помочь, что в этом просто нет никакого смысла. Голос с виноватыми нотками, будто бы в случившемся была личная вина кузнеца, резал ухо Вэл, желавшей, чтобы он наконец замолчал и оставил их в покое.
Раза, казалось, не удивился услышанному.
Он не задавал вопросов и не пытался ничего выяснить, доверившись мнению Скурата.
Вэл не знала, правильно это или нет, только смотрела в посеревшее лицо и хотела оказаться как можно дальше от кузницы и усталого, смиренного Раза.
Когда кузнец ушел, коротко добавив на прощанье, что в случае чего он в кузнице (Вэл даже думать не хотела, какой случай он мог иметь в виду), Раза, приняв от него поводья жеребца, какие-то секунды просто держал их в руке, задумчиво глядя за кромку близлежащего холма.
Он молчал, и Вэл молчала также, не имея в голове ни единой связной мысли.
Вэл не знала, как много значит для него этот конь, и значит ли вообще что-нибудь. У Вэл никогда не было средств, чтобы позволить собственный дом, построенный из камня, или свою лошадь, поэтому она имела весьма слабое представление о подобных вещах.
Может быть, Хворост лишь удобное и необходимое средство передвижения, и теперь Раза думает о возможных убытках…
Нет, Вэл не могла в это поверить. Она хорошо помнила свою поездку на черном жеребце и то, как весело ржал конь, когда хозяин грубовато хлопал его по холеной шее. Раза практически всегда лично кормил коня и приносил воду, хотя во всем остальном, будь то приготовление ужина или починка одежды, доверял дозорным.
По-другому и не могло быть – все крутилось вокруг Раза, вокруг вожака стаи, и это было легко объяснимо и понятно.
Вэл вдруг без всякой на то причины или связи явственно ощутила себя лишней. Ей захотелось уйти, оставив этих двоих, – Раза и его коня, – словно они были не просто человеком и лошадью, а кем-то много большим.
Глупо и похоже на бредовую фантазию, но Вэл никак не могла избавиться от странного, необъяснимого чувства.
Она опустила голову, взглянув в последний раз на бледное лицо Раза с темными кругами от усталости под глазами, и направилась в сторону кузницы.
– Вэл, не уходи, – остановил ее звучащий неестественно спокойно голос. Вэл замерла и обернулась, наблюдая за поглаживающим коня мужчиной. Раза не смотрел на нее, не отводя взгляда от круглых черных глаз животного. – Он еще очень молод, – наконец произнес Раза. Его рука в кожаной перчатке коснулась длинной темной гривы. – Я думал, он будет со мной еще много лет. Это моя вина.
– Ты не мог знать, что так случится, – возразила Вэл, но Раза скривился, точно в его рот попало что-то кислое.
– Конечно, мог. – Он посмотрел на Вэл долгим печальным взглядом, и ей вдруг невыносимо захотелось обнять его и прижать к себе, как маленького, незаслуженно обиженного ребенка.
Глупо.
Раза никогда бы не позволил так относиться к себе.
Вэл стиснула зубы, сглатывая сухим горлом.
– Пойдем, мальчик. – Раза повернулся к жеребцу, и его рука сжалась на поводьях. – Идем же, ну.
Конь заупрямился, но вскоре подчинился воле хозяина. Раза двинулся вверх по холму, оставляя за спиной кузницу, и Вэл после недолгого колебания последовала за ним.
Она шла, слушая, как хрустит наледь под ногами, выдыхая изо рта облачка пара, смотря вниз на темнеющие следы лошадиных копыт рядом со следами сапог Раза на белой припорошенной земле.
Они молча поднялись на холм и остановились. Вэл подняла голову, вопросительно смотря на Раза. Тот не говорил ни слова, крепко сжимая поводья. Казалось, он колеблется, принимая какое-то решение, но его лицо не выражало никаких эмоций.
Когда Раза потянул на себя подпругу, а затем расстегнул медную пряжку, Вэл почувствовала, как в груди просыпается и ворочается кольцами ядовитый змей. Догадка мелькнула в голове, и, когда Раза снял седло с широкой спины и опустил его вниз, на землю, она полностью оформилась в законченную мысль.
– Не нужно, Ра! – Пальцы Вэл схватили мужчину за предплечье, разворачивая к себе. – Ну зачем?
Раза никак не отреагировал на такое бесцеремонное к себе отношение и только поднял руку, устало потирая переносицу.
– У лошадей слишком большой вес. У меня нет возможности заставить его сохранять неподвижность, – смотря во влажные голубые глаза, ответил Раза. – А даже если бы я мог, Хворост уже не в состоянии передвигаться там, где мне нужно без риска скинуть с седла. Ты сама слышала, что сказал Скурат.
– Надо показать его еще кому-нибудь! Выслушать разные мнения! – пылко возразила Вэл, стискивая черную кожу куртки.
– У меня нет никаких оснований не доверять кузнецу, – терпеливо ответил Раза.
Вэл закусила губу, не находя слов, которые могли бы остановить от принятого решения стоявшего перед ней мужчину.
Пальцы разжались, отпуская черный рукав, и рука бессильно повисла вдоль бедра.
– Все в порядке, – мягко произнес Раза. Вэл с изумлением поняла, что этот тон и эти слова предназначены для нее, словно ей требовалось успокоение, а не самому Раза. – Это просто лошадь.
Вэл не ответила, сглатывая возникший в горле ком.
Ей было больно смотреть на мужчину, который казался спокойным и равнодушным.
Но она не верила ему. Ни капли.
Не было никаких сомнений в том, что ему больно.
Вэл видела это по бледному лицу, по обескровленным, сжатым в тонкую линию губам, по запавшим безучастным черным глазам, которые казались чернее обычного.
Грудь Раза поднялась в глубоком вдохе, и Вэл заметила, как заходили желваки на его скулах.
Он отстранился, повернулся к переступающему с ноги на ногу коню. Прижался лбом к длинной морде, прикрыл глаза и поднял руку, проводя между ушами, поглаживая и перебирая жесткую черную челку.
Жеребец встал спокойно, длинные ресницы глубоких темных глаз чуть подрагивали, одно ухо дернулось, прислушиваясь к прозвучавшему вдалеке собачьему лаю.
Рука в черной перчатке легла на рукоять клинка, медленно обнажая сверкнувшее в тусклом дневном свете лезвие.
Внутри образовалась пустота. Вэл хотела что-то чувствовать, но не могла.
Не было страха или сожаления, не было боли или упрека, не было ровным счетом ничего. Какой-то слабый протест возник в груди, но тут же испарился, будто его и не было.
– Мы еще встретимся, – шепнул Раза. Клинок вышел из ножен с чуть слышным лязгом.
Конь всхрапнул, будто почувствовав беду, и попятился назад, беспокойно переступая копытами, но рука мужчины опередила его намерения.
Вэл не отвела взгляда, когда острое как бритва лезвие скользнуло по черной мускулистой шее, перерезая яремную вену.
Жеребец протяжно заржал, запрокинул голову и стал медленно оседать на подмерзшую землю. Раза держал его морду одной рукой, не отводя взгляда от выпученных в ужасе глаз животного. Вэл увидела, как кровь, точно густая темная краска, полилась из тонкого разреза на шее, окрашивая черную шкуру в еще более темный цвет. Первые капли упали на белый снег – пар, внезапно поваливший вверх, показался Вэл несравненно красивым.
Ярко-алая кровь на белом чистом снегу.
Раза, удерживая коня, опустился на одно колено, отбрасывая клинок в сторону. Он схватил морду животного двумя ладонями и прижался губами между тяжело дышащих паром ноздрей.
Вэл могла поклясться, что увидела, как конь заплакал. Теряясь в короткой шерсти, слезинка скользнула из черного глаза, и в тот же миг ее взгляд ухватил слезы в глазах Раза.
Это видение вдруг опрокинуло сознание Вэл, перевернуло с ног на голову, скомкало и выбросило прочь.
Вэл заскулила, как зверек, ступила вперед и рухнула на колени рядом с мужчиной.
Раза бережно опустил голову коня на землю, погладил лоб между потускневших глаз и медленно повернулся.
Вэл, чувствуя, как все внутри рушится и падает в пропасть, протянула руки, прикоснулась кончиками дрожащих пальцев к бледному, холодному на ощупь лицу. Раза прикрыл веки, и (теперь уж Вэл точно не показалось) одинокая слезинка скользнула по его щеке.
Вэл, с трудом отдавая отчет в своих действиях, обхватила его голову обеими руками, прижимая к груди. Почти удивилась, когда Раза, положив ладони на ее бедра, покорно вжался лицом в отвороты куртки.
Вэл не знала, сколько прошло времени, может быть, – всего минута, а может, – целая вечность. Она прижималась губами к макушке Раза, чувствуя еле уловимый аромат его значительно отросших за три месяца волос, вспоминая, как пахла шерсть черного зверя.
Именно так она и пахла. Раза всегда оставался Раза в любом из своих обличий.
– Знаешь, – прошептала Вэл, нарушая окружающую тишину; улыбнулась, ощущая под пальцами и губами мягкие черные волосы, – я не помню свою маму, но все равно я знаю один маленький секрет.