Шале
Часть 12 из 43 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я сначала мотаю головой, а потом киваю. Даже не знаю, что отвечать. У меня потеют ладони; вытираю их потихоньку о штаны.
— Вы не могли бы своими словами рассказать, что произошло с того момента, как вы встретились с этими двумя мужчинами, и до вашего звонка в службу спасения? — говорит офицер.
Я судорожно сглатываю.
— Хорошо. Так… я встретился с ними в три часа. Погода уже портилась, но они приехали всего на неделю, поэтому, как и большинство туристов, все равно хотели кататься.
Он кивает.
— Понятно. А раньше вы с ними встречались? Они подписывали договор?
Договор! Там же есть дисклеймер! Они подписали дисклеймер! Внезапно я чувствую себя гораздо лучше. Спасибо тебе, господи, что французы так любят всякие бумажки.
— Ну конечно, — говорю я, хотя вспомнил об этом только сейчас. — До этого они приходили к нам в офис подписать стандартный договор: имя, адрес, уровень владения лыжами, обычный дисклеймер, что они катаются на собственный страх и риск, контактная информация…
Я упоминаю о дисклеймере как бы вскользь, но офицер делает соответствующую пометку. Внешне я сохраняю невозмутимость, хотя внутри меня все ликует.
— Ясно. А вы не заметили ничего необычного?
— Нет, ничего необычного. Вот только они написали, что оба опытные лыжники, а на самом деле их уровень оказался гораздо ниже.
— Я вас понял. И когда это выяснилось?
— Как только мы начали спуск.
— Хорошо. И что вы сделали?
— Видите ли, они сказали, что хотят на бэк-кантри, но я понял, что им такое не под силу, да и к тому же, с учетом их опыта и погодных условий, это в любом случае была не лучшая идея, — добавляю я осторожности ради, хотя на самом деле просто поленился их переубеждать, да еще и боялся, что в такую погоду спуск займет целую вечность. — Поэтому я решил провести их по Черному коридору — знаете его?
Полицейский кивает.
— Официально коридор проходит вне трассы, но начинается и заканчивается у станций канатки, и он не особо сложный, поэтому я решил, что это будет компромисс — я обеспечу клиентам безопасность, а они получат то, что хотели.
Черт, не надо было этого говорить! Я ведь не обеспечил им безопасность. Но это не моя вина. Не моя вина.
— Понимаю. И когда вы поняли, что они пропали?
— Мы начали спускаться довольно медленно, и поначалу я шел впереди — вне трассы я обычно веду клиентов, так безопаснее, особенно при плохой погоде. Но тут возникла небольшая проблема, потому что один из них оказался любителем скорости и стал меня обгонять, а его брату не хотелось отставать, и он погнался за ним.
Вот это хорошо. Они сами виноваты. Я ни при чем.
— Сначала все шло неплохо. Погода, конечно, испортилась, но они двигались достаточно уверенно, меньше останавливались, быстрее поворачивали, и приходилось даже напоминать им, чтобы не рвались вперед и следовали за мной. Потом мы добрались до того поворота — знаете, да? Они снова уехали вперед, а когда я миновал его, спустя всего пару секунд, их нигде не было.
Я снова вытираю ладони. Хотел бы я знать, где они нашли того парня… Я ведь понятия не имею, что на самом деле произошло и когда, кто ехал первым, кто вторым и на каком этапе, — я ничего не запомнил. Но я не собираюсь это говорить.
— В общем, я знал, что они впереди, и решил спускаться дальше, чтобы их догнать. Обычно члены группы периодически дожидаются друг друга. Но эти клиенты были — то есть являются — братьями и, похоже, немного соперничали между собой, поэтому могли наперегонки помчаться к финишу… что-то в этом роде, не знаю. Все происходило в присутствии Энди, моего партнера, хотя они оплатили только одного инструктора.
Естественно, я не собираюсь рассказывать, как мы с Энди соревновались на склоне и как я боялся потерять лицо. Будем надеяться, тот парень в госпитале не вспомнит всех подробностей, кто и куда ехал, — я их точно не помню. То есть если он вообще очнется. Я отпиваю глоток воды из пластикового стаканчика и замечаю, что руки у меня трясутся. Успокойся. Успокойся.
Офицер кивает.
— Ясно. Вы предприняли еще что-нибудь?
Еще что-нибудь? Что, например? Что еще я мог предпринять? Меня снова охватывает паника, и я судорожно глотаю. Каких слов он от меня ждет?
— Ну, естественно, мы их звали и тому подобное.
— А когда вы приняли решение вызывать спасателей?
— Когда я добрался до низа, с учетом погодных условий, то попросил своего партнера позвонить из офиса в их шале, проверить, не вернулись ли они. Клиенты не указали, в каком шале остановились, поэтому сначала нам пришлось позвонить менеджеру их туристической компании, то есть мы потратили чуть больше времени.
Ошибка клиентов, что время было потеряно. Их, не наша.
— Тем временем я снова поднялся наверх, чтобы проверить спуск — вдруг я их увижу, хоть погода и ухудшилась.
Очень кстати немного поиграть в героя…
Офицер снова кивает.
— Понятно. И сколько времени это заняло?
— Хм… сколько мой коллега добирался до офиса? Ну, минут двадцать.
На самом деле гораздо дольше, потому что мы пререкались насчет того, что надо делать.
— Точнее сложно сказать, — продолжаю я. — Я был больше сосредоточен на том, чтобы найти клиентов, чем на том, сколько времени прошло. Да и смотреть на часы в такую метель ужасно неудобно…
Дурацкая фраза. Думай! И успокойся.
— Ричард из «Паудер Пафф» сказал, что точно не помнит, но вроде бы вы звонили ему около пяти часов.
Я опять сглатываю.
— Да, похоже на то. Клиенты на пять минут опоздали на встречу, потом мы поднимались в гору, потом они потратили кучу времени, пока надевали очки и застегивали крепления — вы же знаете, туристы вечно с ними возятся, — и спускались мы поначалу довольно медленно, так что… да, это похоже на правду.
Очень рискованно! Если парень в больнице очнется, то сможет возразить, что они не опоздали — наоборот, пришли немного раньше, — что ехали не так уж медленно, и получится, что мы с Энди тянули почти сорок пять минут, прежде чем вызвать спасательную бригаду. А может, и дольше. От сорока пяти минут до часа — когда спасатели и спецтехника могли уже быть на склоне и искать двоих пропавших. До того как погода испортилась окончательно. Короткий момент, который мог все решить. Минуты, от которых в буквальном смысле зависели жизнь и смерть. Сглатываю снова.
Офицер кладет ручку и откидывается на спинку стула.
— Ну что же… Конечно, нам надо будет посмотреть документы и проверить распечатки телефонных звонков, когда мы их получим.
— Договорились. Хорошо. Буду рад помочь всем, чем смогу.
Благодарю тебя, Господи, за дисклеймер!
19
Январь 2020 года, Ла-Мадьер, Франция
Реа
После очередного сеанса в джакузи я чувствую себя такой отдохнувшей и обновленной, что соглашаюсь заняться сексом с Хьюго перед ужином, даже не пытаясь выдумать предлог, чтобы отделаться от него.
— Надеюсь, получилось, — выдыхает он, скатываясь с меня.
— Получилось что?
— То самое. Ну, понимаешь, чтобы ты забеременела. — Хьюго приподнимается на локте и указывает рукой на окно. — Только посмотри: снаружи идет снег, мы в роскошной спальне — какой потрясающий момент, чтобы зачать ребенка! Будем потом рассказывать ей эту чудесную историю. Можем назвать ее Сноуи.
— Хм… кому хочется знать, как его зачали? И потом, Сноуи? — Я смеюсь. — Это имя для кошки.
Хьюго проводит пальцем по моему животу.
— Ну ладно, не Сноуи. Но что-то связанное со снегом. Или с зимой. Что, если называть ее Винтер? Есть же имя Саммер? Как думаешь, Винтер подходит для девочки?
Он тянется за моим планшетом и открывает браузер. Я чувствую укол тревоги.
— Ты же говорил, что не трогаешь мой «Айпэд»? — спрашиваю.
— Да я его и не трогал, — отвечает Хьюго между делом, — просто хочу посмотреть имена, связанные со снегом, а свой оставил внизу… Смотри — Нэве — здорово! Ноэль — не знаю, не уверен… Аляска. Кристмас. Кристел. Пожалуй, нет.
Я забираю у него «Айпэд» вроде как чтобы посмотреть имена, но на самом деле мне не хочется, чтобы он притрагивался к нему.
— Можем сразу назвать ее Эльзой, как в «Холодном сердце», — предлагаю я, чтобы положить конец разговору. — Да и вообще, откуда ты знаешь, что будет девочка?
Хьюго зарывается лицом мне в шею.
— Я и не знаю. Просто надеюсь — хочу, чтобы она была похожа на тебя.
Я глажу его по голове — и в кои-то веки испытываю к нему подобие жалости.
20