Семь грехов лорда Кроули
Часть 33 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Поэтому когда мы оставили лошадей полусонному конюшему в названной Кроули гостинице и вошли, то на стойке встретили только заспанного администратора.
– Лорд Кроули, – представился Винсент. – У меня забронирован номер.
Мужчина в ливрее изо всех сил старался высмотреть заспанными глазами в журнале соответствующую запись, однако в итоге так ничего и не нашел. Но пролистав несколько листов вперед, с сожалением выдал:
– Приносим свои извинения, господин лорд, но ваш номер сейчас занят, так как по нашим записям мы ожидали вас только через два дня.
Кроули поморщился.
– Планы изменились, пришлось поторопиться, – ответил он. – Что есть из номеров?
И вновь администратор принялся листать свой толстый талмуд в поисках только ему ведомых записей.
– Приносим извинения, но все люксы заняты. Однако есть номер на первом этаже, правда, боюсь, он не подойдет вам по статусу, – администратор говорил тихо и, будто предчувствуя гнев высокопоставленного лорда, даже голову в плечи втянул.
Вот только Кроули бушевать не стал и, немного подумав, кивнул:
– Давайте что есть. Мы тут только на ночь. Главное – чистая кровать и завтрак с утра.
Спустя несколько минут администратор повел нас к номеру, и стало понятно, почему эту комнату посчитали недостойной высокого гостя.
Далеко идти не пришлось – буквально в первом же коридорчике, за стойкой, обнаружилась дверь, открыв которую, портье тут же принялся извиняться:
– Прошу прощения, лорд Кроули. Эти покои ни в коем разе не достойны вас, они обычно используются для прислуги, путешествующей с господами.
Внутри нашлась узкая комнатка на три одиноких кровати и один умывальник без зеркала. Ни богатого убранства, ни мебели, ни даже единого стула. Разве что ширма, делящая комнату на две части, как раз на случай, если ночевали одновременно слуги мужского и женского пола.
– Подойдет, – все равно согласился лорд, да и меня саму все устраивало.
Номер был чист, а кровати явно мягче, чем земля в поле.
Когда администратор ушел, оставив нам ключи, Кроули запер двери и без долгих предисловий сразу направился к ближайшей кровати.
– Смертельно устал, – садясь на ее край, произнес он, стягивая с ног сапоги. – Спокойной ночи, Беллатриса.
– Спокойной ночи, – ответила я, проходя на другую половину номера за ширмой.
– Завтра с утра на завтрак вы должны выйти в одежде аббатисы, – напомнил мне Винсент. – На людях нас должны видеть вместе именно в таком виде.
– Нас уже видел портье, – напомнила я.
– К утру он сменится, так что это не имеет значения, – отозвался Кроули. – Но в любом случае, если понадобится выйти, то только в рясе.
– Я помню.
Сев на кровать, я устало обвела взглядом комнату.
Мне казалось, что я смертельно устала, но все же сердце колотилось слишком быстро и возбужденно от волнения перед завтрашним днем. Будто вот-вот наставал час икс, и сейчас я испытывала мандраж перед ним.
Вскоре из-за ширмы раздался храп. Похоже, Кроули и вправду смертельно устал, раз уснул так быстро.
Я тоже попыталась лечь, прикрыть глаза, но чем дольше лежала, тем сильнее ворочалась. Кровать оказалась неудобной, в бок впивалась какая-то деревяшка, и я уже пожалела, что сплю не на земле.
Как итог, еще и в туалет захотелось, а ванной комнаты в номере предусмотрено не было.
Мне бы выскочить на пару минуточек в коридор, найти общую уборную, но я помнила об обещании выходить только в наряде аббатисы, и мне пришлось переодеваться, причем делать это тихо, чтобы не разбудить лорда.
В коридоре было пусто. Дойдя до администраторской стойки, я опять узрела спящего портье, хотела его разбудить, но совершенно случайно увидела табличку с указателем нужного мне направления.
Пройдя туда и найдя уборную, сотворила все свои дела и, пока мыла руки, услышала шум, доносящийся от стойки.
Женский голос, искаженный изгибами коридора, звучал смутно знакомо. Я различала возмущенные интонации, но никак не могла разобрать слова.
Будто завороженная, отправилась на звуки, позабыв даже вытереть руки.
– Безобразие! За такие деньги я, почтенная старая женщина, должна мерзнуть из-за незакрывающихся ставен. Я требую немедленно перевести меня в другой номер!
– Но, мадам, других номеров нет. Гостиница полностью занята, мне даже приходится селить новых постояльцев в комнаты для прислуги, – пытался оправдаться мужчина.
– Мне плевать на ваши проблемы. Но я требую, чтобы вы устранили проблему. Хотите – зовите плотника, хотите – ищите мне новый номер, – гордо заявляла женщина, которую теперь я видела со спины. – Но я желаю сегодня выспаться, чтобы завтра продолжать путь. Вы хоть в курсе, куда я направляюсь? К самому королю!
Знакомый силуэт, который я знала едва ли не с рождения; голос, по которому скучала. Почти мать, которую мысленно похоронила.
– Мадам Роксана… – хрипло прошептала я, и отраженный эхом коридора мой голос прозвучал удивительно громко.
На меня взглянул портье, который стоял ко мне лицом, и перекрестился.
– Преподобная? Простите, не знал, что у нас в гостинице столь высокий гость, – забормотал он.
Но я его не слушала, смотрела, как медленно поворачивается в мою сторону Роксана.
– Беллатрис, – шокированно выдохнула она, встретившись со мной взглядом, и губы ее задрожали. – Девочка моя, я думала, что ты мертва…
Она сделала ко мне шаг, раскидывая руки, и сердце мое от радости сорвалось в бешеный бег, на глаза навернулись слезы, и я бросилась к мадам в объятия.
– Я так рада! – шептала я, ощущая такой знакомый с детства запах ее духов. – Господи, как же я рада!
Роксана гладила меня по голове, из-за чего монашеский клобук съехал набок, но это было такой мелочью. Она обнимала меня, и так же, как и я, тихо всхлипывала.
– Что ты тут делаешь, милая? – шептала она. – Как сюда попала?
– Это долгая история, мадам, – оказалось, что от радости тоже можно потерять голос, и говорила я сипло и еле слышно. – Но я делала все, как вы учили, чтобы выжить… Отправилась за помощью к уличным девам.
– Я поняла, но лучше пока помолчи, девочка, – притормозила мой рассказ женщина. – Успеешь все рассказать. А пока нам нельзя тут оставаться, это вызывает много вопросов. Пойдем со мной.
Я покосилась на администратора, уже навострившего уши, и кивнула Роксане, но та и без моего согласия тянула меня к лестнице, ведущей наверх, наверное, в ее номер.
Глава 30
Комната мадам Роксаны была на самом верхнем пятом этаже: небольшая, на одну персону, с кроватью под балдахином, напольным зеркалом в полный рост, банкеткой и открытым окном, откуда тянуло прохладой.
– Видишь, в каких условиях приходится ночевать, – пожаловалась мадам, подталкивая меня внутрь и запирая за нами дверь. – Но это даже к лучшему: ведь не пойди я жаловаться, не встретила бы тебя.
Я рассеянно оглянулась по сторонам, присела на свободный стул, но мадам Роксану это не устроило – вновь подхватив меня под локоток, она усадила меня рядом с собой на кровать.
– Ну, а теперь рассказывай, – потребовала женщина, заглядывая мне в лицо. – Как ты тут оказалась? Почему в этой одежде? Если тебя поймают в рясе священнослужительницы такого ранга, тебя казнят.
– Мадам Роксана, – затараторила я. – Вы же сами учили меня бороться до последнего, вот я и борюсь. Вы ведь помните тот вечер, когда я ушла в кабинет моего отца?
– Конечно, милая, – мадам Роксана смахнула слезинку, набежавшую в уголок глаза. – Мне до сих пор сложно вспоминать о тех событиях. Столько всего пришлось пережить. Но ты-то как сумела выбраться?
Я вспомнила обстоятельства того дня и всхлипнула.
– Я видела, кто убил отца, – произнесла я. – Тень пришла в его кабинет, но отец успел приказать мне спрятаться, и я стала свидетелем.
Я рассказала мадам Роксане все, и по мере моего рассказа женщина делалась все бледнее. Когда мне становилось сложно говорить и ком застревал в горле, она брала меня за руку и успокаивающе поглаживала, прося не останавливаться и продолжать.
– Уличные девы Локшера помогли и дали эту одежду. Они бы выдали мне одеяние простой монахини, но другого просто не оказалось, – закончила я.
Руки Роксаны сжали мои дрожащие пальцы чуть сильнее, но тут же отпустили.
– Прости, девочка, – отпрянула Роксана, вставая с кровати и начиная расхаживать по комнате туда-сюда. – Твой рассказ потряс меня. Все оказалось так… так сложно. И животрепещуще. Мне нужно время, чтобы переварить это.
– Да, конечно, – пробормотала я. – Но как вы выжили?
– Ох, милая. Я все расскажу тебе позже, – мадам Роксана вновь приблизилась ко мне и присела рядом на колени. – Но сейчас, после того, что ты мне рассказала, мы должны кое-что сделать. Ради твоей же безопасности.
Мадам Роксана вела себя странно, казалось, ей страшно – но разве не она была самой бесстрашной и решительной женщиной, которую я когда-либо знала?
– Нужно избавиться от этой рясы, – продолжила она. – А тебе – уехать как можно дальше от столицы. Лучше всего будет, если ты вернешься обратно в нашу деревушку и поживешь там в безопасности. Год, а может, два, пока все не утихнет.
Я нахмурилась.
– Мадам, но я не понимаю, – начала я. – Я вам не дорассказала, но в мои планы не входят прятки, я собираюсь найти убийцу отца, который забрал мои документы. Где-то впереди на день пути едет женщина с девушкой, которая притворяется мной. Они собираются отобрать у меня мои имя и наследство, и я не могу им этого позволить!
– Какая же ты глупенькая, Беллатрис, – наклонив голову набок, грустно произнесла Роксана. – Неужели ты еще не поняла, с какими силами столкнулась? Твой отец перешел дорогу слишком могущественным людям – ведь они так просто смогли его убрать. Ты ничего не сумеешь одна и без поддержки.
– Но у меня есть поддержка, – возразила я. – Вы и лорд Кроули.
– Кроули?! – вырвалось у Роксаны. – Почему вы опять вдвоем?!