Секс без любви
Часть 9 из 60 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Почему же многим так нравится это место?
Хантер кивнул на окно.
– Солнце круглый год. Что может быть лучше?
– Мне нравится жить там, где есть четыре времени года.
У Хантера вырвался смешок.
– Знаешь, Анна была права.
– О чем ты?
– Это ведь она сказала, что мы с тобой полные противоположности и можем, если что, убить друг друга.
Проехав через лабиринты улиц, Хантер выбрался на шоссе.
– Ну что, Наталья Сбальято-Нумеро, почему ты дала мне неверный номер телефона и не разрешила Анне поделиться со мной настоящим?
– Решила, что так будет лучше.
– Лучше для кого?
– Для нас обоих.
– Стало быть, ты знаешь, что для меня лучше всего?
– Просто не хочу, чтобы ты страдал от разбитого сердца.
Хантер взглянул на меня с усмешкой.
– Разбитое сердце, вот оно как? Думаешь, что если я провел ночь в твоей постели, то теперь буду страдать по тебе всю жизнь?
– Прошло девять месяцев, – повернулась я к нему, – а ты все еще не даешь мне покоя. А ведь между нами даже ничего не было.
– В одном Анна ошиблась, – покачал головой Хантер. – Она сказала, что мы полные противоположности, но самоуверенности в тебе ничуть не меньше, чем во мне.
Выбравшись на трассу 405, мы повернули на север, а не на юг, где жила сестра Анны Саманта. Эту ночь я собиралась провести у нее.
– Ты едешь не туда.
– Глупости. Сэм сказала, что ты должна была сегодня ездить с ней по делам.
– Верно. Но Сэм живет на юге, а не на севере Лос-Анджелеса.
– А‑а‑а, вот ты о чем. Ты все еще думаешь, что проведешь весь день в компании Саманты.
– Так мы планировали…
– Я согласился взять на себя ее обязательства, так что этот день ты проведешь со мной.
– Зачем тебе это понадобилось?
– Пока ты в моей машине, тебе не удастся сбежать от меня.
*
– Боже, какой восхитительный запах.
Второй в списке Сэм значилась поездка в цветочный магазин, где нам предстояло забрать восемнадцать букетов сирени. Пока продавщица упаковывала их, я бродила по магазину, принюхиваясь к разным цветам.
– Что это ты тут нюхаешь?
– Душистый горошек, – я наклонилась к изящному цветку.
Хантер последовал моему примеру.
– Пахнет и правда здорово.
– Правда же? Мне сразу вспомнилась бабушка. Мне было лет десять, когда мы с мамой поехали в Италию навестить ее. Вокруг маленького домика бабушки тянулся забор, и весь он был увит душистым горошком. Праздничный соус по воскресеньям и аромат цветов – я всегда вспоминаю их, когда думаю о бабушке Валентине. Она умерла, когда я была еще подростком. Мама и сейчас готовит по воскресеньям праздничный ужин, но в Ховард-Бич, где она живет, слишком холодно для того, чтобы душистый горошек рос на улице.
– Так у тебя большая итальянская семья?
– Четыре девочки. Каждое воскресенье мы собираемся на ужин у мамы. У двух моих сестер свои дети – по две девочки у каждой. Сам видишь: в нашей семье не так уж много тестостерона.
Продавщица вернулась к прилавку.
– Мы упаковали ваши цветы. Если вы подъедете к задней двери, мы погрузим их в машину.
– Прекрасно, – кивнул Хантер. – Вот это мы тоже возьмем, – указал он на душистый горошек.
– Надеюсь, это не для меня. Я не смогу взять его в самолет.
– Нет, это мне. У меня в доме нет цветов. К тому же, – подмигнул он, – тебя может порадовать его аромат после пробуждения.
Надо отдать Хантеру должное – никто бы не обвинил его в непоследовательности.
Хантер загрузил в пикап сирень и свой новый цветок.
– Что там дальше в нашем списке? – поинтересовалась я, усаживаясь на сиденье.
– Мой дом.
– С какой стати? У нас еще полно дел.
– Это и есть дело. Сэм попросила меня построить колодец исполнения желаний. Я выкрасил его сегодня утром и оставил сушиться.
На моем лице, должно быть, ясно читалось: чушь собачья.
– Я серьезно, – сказал он.
– Иными словами, это незавуалированная попытка затащить меня в постель?
– Вовсе нет. Не исключено, правда, что после того, как ты увидишь мой дом, тебе самой захочется затащить меня в постель.
– Ты спятил.
– Может, и так. Но ты ведь еще не видела мой дом.
*
Жилище Хантера оказалось для меня сюрпризом. На островке земли, в окружении высоких деревьев, стоял симпатичный домик в сельском стиле, где дерево и камень искусно сочетались с современными материалами. Скорее, дом из сказки, чем жилище Хантера Делусиа.
Я вышла из машины, продолжая разглядывать дом.
– Неужели это и правда твой дом? Поверить не могу.
– Спроектировал и построил его сам. Это заняло у меня шесть лет.
– Признаться, я такого не ожидала.
– А что именно ты ожидала увидеть?
Открыв дверцу, Хантер достал из машины свой новый цветок.
– Даже не знаю. Что-то более броское, видимо. Не такое естественное и красивое.
Мое внимание привлек звук бегущей воды.
– Так у тебя тут и настоящий ручеек! И целая рощица из деревьев.
– При постройке дома я использовал только портативное оборудование, чтобы сократить количество деревьев, которое требовалось вырубить. Мне нравится, что за окнами у меня настоящая природа. Я хотел построить что-то такое, что подчеркнуло бы пейзаж, а не доминировало над ним.
– Тебе это явно удалось. У меня такое чувство, будто я в самом настоящем лесу, а не в десяти минутах езды от шоссе.
– Рад, что тебе понравилось. Заходи, покажу, как я обустроил все внутри. Это только начало тура, – Хантер открыл дверь и подтолкнул меня вперед. – А завершится он комнатой, которая должна понравиться тебе больше всего – моей спальней.
Я покачала головой, но ничего не сказала.
Внутри все оказалось так же красиво, как и снаружи. Мне всегда импонировала простая и неброская обстановка. Гранитный «островок» отделял кухню от гостиной. Стеклянные двери вели на просторную террасу, где стоял недостроенный камин.
Хантер кивнул в сторону камина.
– Теми темпами, что я строю, мне потребуется еще лет шесть, чтобы довести дело до конца.
– Поверить не могу, что ты сам все это создал. Ты только и делаешь, что возводишь коммерческую недвижимость, вырубая при этом парки, а твой собственный дом как нельзя лучше вписался в окружающую среду.
– Я строитель, и мне нравится мое занятие. Но это не значит, что я хотел бы жить в одном из торговых центров, которые я возвожу. Вот ты, к примеру, живешь в одной из нью-йоркских высоток?
Хантер кивнул на окно.
– Солнце круглый год. Что может быть лучше?
– Мне нравится жить там, где есть четыре времени года.
У Хантера вырвался смешок.
– Знаешь, Анна была права.
– О чем ты?
– Это ведь она сказала, что мы с тобой полные противоположности и можем, если что, убить друг друга.
Проехав через лабиринты улиц, Хантер выбрался на шоссе.
– Ну что, Наталья Сбальято-Нумеро, почему ты дала мне неверный номер телефона и не разрешила Анне поделиться со мной настоящим?
– Решила, что так будет лучше.
– Лучше для кого?
– Для нас обоих.
– Стало быть, ты знаешь, что для меня лучше всего?
– Просто не хочу, чтобы ты страдал от разбитого сердца.
Хантер взглянул на меня с усмешкой.
– Разбитое сердце, вот оно как? Думаешь, что если я провел ночь в твоей постели, то теперь буду страдать по тебе всю жизнь?
– Прошло девять месяцев, – повернулась я к нему, – а ты все еще не даешь мне покоя. А ведь между нами даже ничего не было.
– В одном Анна ошиблась, – покачал головой Хантер. – Она сказала, что мы полные противоположности, но самоуверенности в тебе ничуть не меньше, чем во мне.
Выбравшись на трассу 405, мы повернули на север, а не на юг, где жила сестра Анны Саманта. Эту ночь я собиралась провести у нее.
– Ты едешь не туда.
– Глупости. Сэм сказала, что ты должна была сегодня ездить с ней по делам.
– Верно. Но Сэм живет на юге, а не на севере Лос-Анджелеса.
– А‑а‑а, вот ты о чем. Ты все еще думаешь, что проведешь весь день в компании Саманты.
– Так мы планировали…
– Я согласился взять на себя ее обязательства, так что этот день ты проведешь со мной.
– Зачем тебе это понадобилось?
– Пока ты в моей машине, тебе не удастся сбежать от меня.
*
– Боже, какой восхитительный запах.
Второй в списке Сэм значилась поездка в цветочный магазин, где нам предстояло забрать восемнадцать букетов сирени. Пока продавщица упаковывала их, я бродила по магазину, принюхиваясь к разным цветам.
– Что это ты тут нюхаешь?
– Душистый горошек, – я наклонилась к изящному цветку.
Хантер последовал моему примеру.
– Пахнет и правда здорово.
– Правда же? Мне сразу вспомнилась бабушка. Мне было лет десять, когда мы с мамой поехали в Италию навестить ее. Вокруг маленького домика бабушки тянулся забор, и весь он был увит душистым горошком. Праздничный соус по воскресеньям и аромат цветов – я всегда вспоминаю их, когда думаю о бабушке Валентине. Она умерла, когда я была еще подростком. Мама и сейчас готовит по воскресеньям праздничный ужин, но в Ховард-Бич, где она живет, слишком холодно для того, чтобы душистый горошек рос на улице.
– Так у тебя большая итальянская семья?
– Четыре девочки. Каждое воскресенье мы собираемся на ужин у мамы. У двух моих сестер свои дети – по две девочки у каждой. Сам видишь: в нашей семье не так уж много тестостерона.
Продавщица вернулась к прилавку.
– Мы упаковали ваши цветы. Если вы подъедете к задней двери, мы погрузим их в машину.
– Прекрасно, – кивнул Хантер. – Вот это мы тоже возьмем, – указал он на душистый горошек.
– Надеюсь, это не для меня. Я не смогу взять его в самолет.
– Нет, это мне. У меня в доме нет цветов. К тому же, – подмигнул он, – тебя может порадовать его аромат после пробуждения.
Надо отдать Хантеру должное – никто бы не обвинил его в непоследовательности.
Хантер загрузил в пикап сирень и свой новый цветок.
– Что там дальше в нашем списке? – поинтересовалась я, усаживаясь на сиденье.
– Мой дом.
– С какой стати? У нас еще полно дел.
– Это и есть дело. Сэм попросила меня построить колодец исполнения желаний. Я выкрасил его сегодня утром и оставил сушиться.
На моем лице, должно быть, ясно читалось: чушь собачья.
– Я серьезно, – сказал он.
– Иными словами, это незавуалированная попытка затащить меня в постель?
– Вовсе нет. Не исключено, правда, что после того, как ты увидишь мой дом, тебе самой захочется затащить меня в постель.
– Ты спятил.
– Может, и так. Но ты ведь еще не видела мой дом.
*
Жилище Хантера оказалось для меня сюрпризом. На островке земли, в окружении высоких деревьев, стоял симпатичный домик в сельском стиле, где дерево и камень искусно сочетались с современными материалами. Скорее, дом из сказки, чем жилище Хантера Делусиа.
Я вышла из машины, продолжая разглядывать дом.
– Неужели это и правда твой дом? Поверить не могу.
– Спроектировал и построил его сам. Это заняло у меня шесть лет.
– Признаться, я такого не ожидала.
– А что именно ты ожидала увидеть?
Открыв дверцу, Хантер достал из машины свой новый цветок.
– Даже не знаю. Что-то более броское, видимо. Не такое естественное и красивое.
Мое внимание привлек звук бегущей воды.
– Так у тебя тут и настоящий ручеек! И целая рощица из деревьев.
– При постройке дома я использовал только портативное оборудование, чтобы сократить количество деревьев, которое требовалось вырубить. Мне нравится, что за окнами у меня настоящая природа. Я хотел построить что-то такое, что подчеркнуло бы пейзаж, а не доминировало над ним.
– Тебе это явно удалось. У меня такое чувство, будто я в самом настоящем лесу, а не в десяти минутах езды от шоссе.
– Рад, что тебе понравилось. Заходи, покажу, как я обустроил все внутри. Это только начало тура, – Хантер открыл дверь и подтолкнул меня вперед. – А завершится он комнатой, которая должна понравиться тебе больше всего – моей спальней.
Я покачала головой, но ничего не сказала.
Внутри все оказалось так же красиво, как и снаружи. Мне всегда импонировала простая и неброская обстановка. Гранитный «островок» отделял кухню от гостиной. Стеклянные двери вели на просторную террасу, где стоял недостроенный камин.
Хантер кивнул в сторону камина.
– Теми темпами, что я строю, мне потребуется еще лет шесть, чтобы довести дело до конца.
– Поверить не могу, что ты сам все это создал. Ты только и делаешь, что возводишь коммерческую недвижимость, вырубая при этом парки, а твой собственный дом как нельзя лучше вписался в окружающую среду.
– Я строитель, и мне нравится мое занятие. Но это не значит, что я хотел бы жить в одном из торговых центров, которые я возвожу. Вот ты, к примеру, живешь в одной из нью-йоркских высоток?