Секреты
Часть 22 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Неужели я собираюсь это сделать?
Когда паника и неуверенность заполнили кровь, я вытащила телефон из кармана юбки. Мы были в воздухе уже больше полутора часов. Сколько у меня времени? Почему я не открыла его раньше?
Я бросилась в ванную и начала открывать ящики. Они были заполнены косметикой высокого класса. В душе были шампуни и кондиционеры, а также душистое мыло и лосьоны. Я открыла еще несколько ящиков с другими предметами: щетками, расческами, феном, щипцами для завивки волос, выпрямителем и даже бритвой.
Это для моих ног или для чего-то еще?
Ох, черт, нет.
Я настоящая блондинка, и у меня не было намерения стирать доказательства.
Я уставилась на припасы. У меня не было достаточно времени, чтобы сделать то, что он хотел.
Да и хотела ли я этого?
Нет.
С другой стороны, если моей целью было получить информацию от мистера Спарроу, разумно ли было начинать эту сделку с неповиновения его инструкциям?
Что он сказал о моих библиотечных исследованиях? Хотя формально это и не было прямым нарушением того, что тебе было сказано, должно быть оправдано выговором. Опять выговор? Что это значит?
С колотящимся сердцем я вернулась в спальню. На стене висела еще одна панель, такая же, как в главной каюте. Я нажала кнопку интеркома.
– Да, это Китон. Могу я вам помочь?
– Гм, это… Кеннеди… мисс Хокинс.
Нахрена. Он знал, кто я такая.
– Да, мисс Хокинс. Могу я вам чем-нибудь помочь?
– Интересно, сколько у меня времени до посадки?
– Вам нужно будет сесть через пятьдесят семь минут. Мы приземлимся через шестьдесят восемь.
Ну, это казалось довольно точным.
– Ожидается плохая погода?
Я не хотела оказаться в душе с бритвой и попасть в воздушную яму или в какую-нибудь ужасную турбулентность.
– Нет, мэм. Капитан планирует продолжить плавный полет.
Меньше, чем через сорок минут, только что приняв душ, почистив зубы, накрасившись и завернувшись в греховно мягкое полотенце, я подошла к кровати, где оставила содержимое коробки. Подозрительно отсутствовало в коллекции и нижнее белье. Мне не понадобится лифчик или даже возможность носить его с глубоким вырезом платья, но трусики казались хорошим планом.
И тут я вспомнила о своей ручной клади. Я огляделась вокруг. Яна сказала, что та в спальне. Раньше я не замечала сумку на подставке у стены. Я молча поблагодарила за мои путешествия. Всякий раз, когда я путешествовала ночью, особенно если мой багаж был зарегистрирован, что я и ожидала, я также упаковывала небольшую нейлоновую сумку в свою ручную кладь, которая содержала предметы первой необходимости – зубную щетку, нижнее белье и пижаму. До сих пор они мне никогда не были нужны.
Платье облегало меня, как перчатка, лиф плотно обтягивал грудь и ребра, а юбка расширялась к бедрам. Прикосновение платинового ожерелья обожгло холодом кожу между моих грудей, затем я надела серьги. Одну за другой я сунула ноги в босоножки на каблуках.
Я неподвижно стояла перед зеркалом в полный рост. Мое отражение отличалось от того, что было, когда я пришла, и, хотя мне не нравилась причина такого перевоплощения – это было слишком похоже на подчинение, – я, тем не менее, выглядела хорошо. Человек в зеркале был той женщиной, какой Луиза всегда говорила, я могу быть.
Нет, я была тем человеком, который поставил бы мистера Стерлинга Спарроу на колени.
– Хорошо, мистер Спарроу. Я подчинилась. Теперь твоя очередь.
Не думаю, что я произнесла это вслух, но, возможно, так оно и было.
Я потянулась к стене, мой первый шаг на высоких каблуках был немного шатким.
– Брось, Кенни. Ты не сможешь соблазнить его, если упадешь ничком.
Я сделала еще один шаг, потом еще один. К тому времени, когда я вернулась в кабину и села на свое место, я рассекала воздух так же твердо, как роскошный самолет.
– Мисс Хокинс, – сказала Яна, подходя сзади. Увидев меня, она улыбнулась. – Вы прекрасно выглядите.
Это должно было меня обрадовать – так нормальные люди реагируют на комплимент. Я сделала так, как он сказал – вымылась, почистила зубы, побрила ноги, сделала прическу и приготовилась к тому, что меня принесут в жертву на заклание. Я не могла думать об этом. Я должна оставаться сильной.
– Спасибо, Яна, – выдавила я.
– Меня попросили сообщить вам, что, когда мы приземлимся, Патрик выведет машину на летное поле. После того, как ваш багаж будет загружен в машину, вы будете готовы к отъезду. А пока могу я вам что-нибудь принести?
– У вас есть виски?
Я не была уверена, откуда взялся этот вопрос. Возможно, это было мое подсознание, знающее, что мне нужна какая-то жидкая уверенность продолжать, быть «готовой».
Ее щеки вспыхнули.
– Со льдом?
– Чистый.
– Да, мэм.
Когда она начала уходить, в моей голове материализовался образ темных глаз Спарроу.
– Сделайте двойной, – крикнула я, пристегивая ремень безопасности.
Янтарная жидкость горела всего секунду, прежде чем онемело горло, поскольку ее мощное действие замедлило мой быстрый пульс и согрело кровообращение.
– Ты можешь это сделать, – сказала я вслух, уже привыкнув говорить сама с собой вслух.
Я не уверена, что заставило меня сделать это – чувство, ощущение, присутствие… Я посмотрела на дверь рядом с телевизором и глубоко вздохнула. Ранее открытое пространство теперь было заполнено его широкими плечами. Как и мой образ, он материализовался. И все же он не был призраком. Гора мышц была настоящей.
В ошеломленном молчании я оглядела его с головы до ног. Его одежда была небрежной по сравнению с тем, что он приготовил для меня. На нем были синие джинсы, поношенные во всех нужных местах, низко свисающие с бедер и демонстрирующие его длинные ноги и мощные бедра. Рубашка без воротника хорошо сидела, подчеркивая широкую шею, четко очерченный торс и накаченные бицепсы.
Хотя я могла смотреть на его тело часами, это не было тем, что заставило мой пульс успокоиться до слабости. Это были его глаза, они смотрели не на меня, а прямо в меня. Мне больше не мерещился его мрачный взгляд. Он был направлен на меня.
Как он здесь оказался?
Мы еще не приземлились.
– Стерлинг?
Кончики его губ приподнялись, когда его пронизывающий взгляд обжег мою кожу. От кончиков моих пальцев в нелепо высоких туфлях, до цепочки между грудей, и до моих недавно уложенных волос, он осмотрел каждый дюйм. Каждая секунда его блуждающего взгляда была ударом спички, воспламеняя крошечные фитили и взрывая каждый из моих нервов, пока моя кожа не покрылась мурашками, а соски не затвердели.
И это был не единственный эффект. Слава богу, я захватила с собой нижнее белье.
Я вцепилась в подлокотник, когда самолет накренился, снижаясь быстрее, чем раньше. Как будто физика не играла никакой роли в существовании Стерлинга Спароу, кроме его глаз и губ, он не двигался. Он не произнес ни слова.
Я крепче сжала бедра, когда отпустила подлокотники, и мои пальцы сжались в кулаки по бокам.
Тишина стала оглушительной, предупреждая меня, что музыка больше не играет.
А потом он пошевелился. Шаг за шагом он приближался. Даже его движения не издавали ни звука, пока он грациозно не опустил свое массивное тело, усаживаясь в кресло слева от меня. Тепло наполнило меня, когда он потянулся к моей руке.
Я не сопротивлялась, но мои пальцы оставались сжатыми в кулаки. Улыбнувшись, он осторожно разжал мои пальцы, один за другим, пока все пять не оказались в его большой ладони. Затем он наклонился вперед.
Мой пульс участился, когда его теплые губы коснулись моих пальцев. Соединение вызвало еще больше взрывов, когда части моего тела, которые остались нетронутыми, нагрелись.
Все еще держа мою руку в своей, Стерлинг продолжал пристально смотреть на меня. Как будто в этом взгляде было беспокойство, что, если он отвернется, я исчезну. Его карие глаза потемнели, закружились от волнения и говорили то, чего не было на его губах.
В конце концов, я больше не могла этого выносить.
– Какого черта? - Мой тон был кротким шепотом в противоположность моим словам. – Ты был здесь все это время...
Его палец коснулся моих губ, когда его низкий голос заполнил тишину каюты.
– Нет, Арания. Ещё нет. Позволь мне насладиться моим подарком и красивой упаковкой. Ибо скоро я буду наслаждаться чем-то еще более великолепным… тем, что находится под ней.
Глава 15
Арания
То, как он смотрел на меня, возможно, что-то делало с моим телом, играя с ним так, как я только читала в книгах, но мой разум больше не был затуманен. Тревога и энергия нахлынули на меня. Я была поймана не только ремнем безопасности, но и его пристальным взглядом. Бой или бегство мои единственные варианты, я не могла больше терпеть заключение. Высвободив свою руку из его, я потянулась к пряжке ремня безопасности, и подняла голову от его успокаивающего прикосновения.
Моя голова моталась из стороны в сторону.
– Нет, этого не может быть.
Мой тон становился сильнее с каждым словом. Пряжка открылась, я встала. Я не была его добычей, а он – моим похитителем. Когда я встала и сделала шаг, высокие каблуки и спуск самолета мало помогли в моем побеге.
Физика, возможно, и не влияет на Стерлинга Спарроу, но, очевидно, то же самое не относится и ко мне. Согласно закону движения Ньютона, каждый объект будет оставаться в покое или в равномерном движении по прямой линии, если не будет вынужден изменить свое состояние под действием внешней силы.