Секреты
Часть 20 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда мы с Луизой учились в колледже, мы обычно оставляли друг другу записки в холодильнике или морозильнике в любимой еде другого человека. Это звучит глупо, но это было наше дело, наш способ гарантировать, что другой найдет послание.
Как только я закрыла дверцу холодильника, в поле зрения появился Патрик.
– Вы готовы, мисс Хокинс?
Я посмотрела на свой наряд. Это было то, что я надела сегодня на работу: черная юбка-карандаш, белая блузка, прозрачные чулки и черные туфли-лодочки. На шее у меня был черный с золотом шарф из «Полотна греха». Мои волосы были собраны сзади в пучок, а макияж был минимальным. Я едва ли чувствовала себя готовой, чтобы быть доставленной к незнакомому мужчине, но черт с ним.
Я не собиралась на свидание.
– Я вернусь сюда, Патрик.
Он ничего не ответил, только качнул головой. Это было максимально близко к согласию, которое я, вероятно, получила, и в этот момент я приняла это.
Когда мы подошли к тротуару, я с удивлением увидела, что меня встречает водитель, женщина, которая принесла мне мой багаж.
– Мисс Хокинс.
– Привет.
Я повернулась к Патрику.
– Так ты не за рулем?
– Я здесь только ради вас.
Он открыл дверь на заднее сиденье. Это была та же машина, на которой я ездила раньше, внутри было темно и прохладно.
Я фыркнула, устраиваясь на сиденье, а Патрик занял пассажирское место впереди.
В моей голове продолжали крутиться мысли и вопросы, на которые, как я знала, ответит только Стерлинг – даже если Патрик знает ответы, он не скажет мне. Что там сказал Стерлинг? Скотт проговорился о фамилии Стерлинга, и с ним разобрались. Что, черт возьми, это вообще значит?
Я не знала, но держу пари, Патрик знал, он знал гораздо больше, чем показывал.
Нет, Патрик не стал бы моим источником информации.
Когда машина остановилась, я посмотрела вверх и через затемненные окна увидела вход в маленький аэропорт, куда прилетела меньше недели назад. Когда Патрик вышел из машины и открыл мне дверцу, теплый полуденный воздух сменился прохладой. Я обернулась и увидела, что водитель возвращается к задней части машины, чтобы забрать мои сумки.
– Я думала, у нас есть билеты на самолет.
Больше спросила, чем сказала.
– У вас были билеты на самолет. Все еще есть.
Я покачала головой.
– В этом нет никакого смысла.
– Есть. Весь мир думает, что вы летите коммерческим рейсом.
Я заговорила тихим шепотом, подражая ответам Патрика.
– А почему это должно волновать весь мир?
– Ваши сумки, – сказала женщина, чье имя я не могла вспомнить.
– Спасибо...?
– Шелли, мэм. Если или когда вы вернетесь в Боулдер, я к вашим услугам.
Ее улыбка стала шире, когда она посмотрела на Патрика.
– Для мистера Спарроу все, что угодно.
– Он будет доволен.
Я прищурилась, когда услышала их разговор. Неужели это она сфотографировала Луизу и Джейсона? Может, это она украла шарф, чтобы вернуться и доставить его?
Я не спрашивала, зная, что ничего не узнаю.
На тротуаре к нам присоединился молодой человек.
– Могу я помочь вам с багажом?
Мы с Патриком прошли через маленький офис и вышли на летное поле.
– Похоже, путешествие будет долгим, – сказал он, комментируя мои сумки.
– Упаковывать вещи никогда не было моим делом, – ответила я, остановившись и раскрыв рот при виде большого самолета перед нами.
Сбоку была нарисована птица. В отличие от своего реального эквивалента, карикатура делала существо художественно свирепым. С седой головой, белыми щеками и черным нагрудником он казался скорее хищником, чем добычей. Открытый клюв прикрывал самую переднюю часть, в то время как его пронзительный темный глаз окружал окно кабины.
Это был не наемный чартер. Этот самолет принадлежал Спарроу.
Во что, черт возьми, я ввязалась?
Глава 14
Арания
Патрик остановился у подножия лестницы, жестом приглашая меня подняться. Каждый шаг был тяжелее предыдущего. Поскольку желудок скрутило, я решила, что поиск туалета был моим первым приоритетом, прежде чем мы взлетим. То немногое, что я съела за завтраком много часов назад, неуверенно двигалось вверх, отчего вкус желчи клокотал в моем горле.
– Добро пожаловать, мисс Хокинс, – сказала женщина в униформе, когда я шагнула внутрь, подальше от солнечного света.
– Сегодня я ваш пилот, Марианна Макги.
Она провела рукой вправо, подальше от кабины.
– Это Яна и Китон, сегодня они ваши стюарды.
– Здравствуйте, – сказали оба в унисон.
Я почти не слышала их, пока любовалась роскошью самолета
Он был совсем не похож на тот, на котором я летела раньше. Там стоял блестящий круглый стол, большой по любым стандартам, с шестью сиденьями, обращенными друг к другу. За столом была стена с отверстиями по обе стороны.
Пока я смотрела в том направлении, куда она указала, Яна заговорила:
– Могу я вам здесь все показать?
Сглотнув неприятный привкус, я кивнула, боясь открыть рот.
Идя на шаг позади, я последовала за ней, когда мы прошли через арку, которая вела в то, что казалось гостиной или, возможно, залом. Только пройдя мимо и обернувшись, я увидела телевизор….
– Первая зона – это место, где мистер Спарроу проводит переговоры и конференции, когда летает со своими сотрудниками или клиентами. Здесь … – она махнула рукой. – … он расслабляется или проводит телеконференции. За ней находятся спальня, ванная комната и небольшая кухня.
– Это… - Я покачала головой. – Кажется, у меня нет слов.
Яна улыбнулась.
– Мистер Спарроу часто путешествует и предпочитает делать это с комфортом. Я скажу, что он работает больше, чем спит, но спальня там, если вы хотите отдохнуть.
– Думаю, что хотела бы найти уборную.
Она кивнула.
– Следуйте за мной. И после того, как устроитесь, дайте знать, что вам принести.
Она указала на клавиатуру и экран на стене.
– Вы можете связаться с нами так.
Я сделала круг.
– А где вы будете?
– Вне поля зрения. Рядом с кухней есть уголок.
– Мисс Хокинс, – я обернулась на голос Патрика.
– Да?
– Хотите, чтобы ваш багаж был в главной каюте?
– Я… я… в каюте, пожалуйста.
Он кивнул и отвернулся.
Как только я закрыла дверцу холодильника, в поле зрения появился Патрик.
– Вы готовы, мисс Хокинс?
Я посмотрела на свой наряд. Это было то, что я надела сегодня на работу: черная юбка-карандаш, белая блузка, прозрачные чулки и черные туфли-лодочки. На шее у меня был черный с золотом шарф из «Полотна греха». Мои волосы были собраны сзади в пучок, а макияж был минимальным. Я едва ли чувствовала себя готовой, чтобы быть доставленной к незнакомому мужчине, но черт с ним.
Я не собиралась на свидание.
– Я вернусь сюда, Патрик.
Он ничего не ответил, только качнул головой. Это было максимально близко к согласию, которое я, вероятно, получила, и в этот момент я приняла это.
Когда мы подошли к тротуару, я с удивлением увидела, что меня встречает водитель, женщина, которая принесла мне мой багаж.
– Мисс Хокинс.
– Привет.
Я повернулась к Патрику.
– Так ты не за рулем?
– Я здесь только ради вас.
Он открыл дверь на заднее сиденье. Это была та же машина, на которой я ездила раньше, внутри было темно и прохладно.
Я фыркнула, устраиваясь на сиденье, а Патрик занял пассажирское место впереди.
В моей голове продолжали крутиться мысли и вопросы, на которые, как я знала, ответит только Стерлинг – даже если Патрик знает ответы, он не скажет мне. Что там сказал Стерлинг? Скотт проговорился о фамилии Стерлинга, и с ним разобрались. Что, черт возьми, это вообще значит?
Я не знала, но держу пари, Патрик знал, он знал гораздо больше, чем показывал.
Нет, Патрик не стал бы моим источником информации.
Когда машина остановилась, я посмотрела вверх и через затемненные окна увидела вход в маленький аэропорт, куда прилетела меньше недели назад. Когда Патрик вышел из машины и открыл мне дверцу, теплый полуденный воздух сменился прохладой. Я обернулась и увидела, что водитель возвращается к задней части машины, чтобы забрать мои сумки.
– Я думала, у нас есть билеты на самолет.
Больше спросила, чем сказала.
– У вас были билеты на самолет. Все еще есть.
Я покачала головой.
– В этом нет никакого смысла.
– Есть. Весь мир думает, что вы летите коммерческим рейсом.
Я заговорила тихим шепотом, подражая ответам Патрика.
– А почему это должно волновать весь мир?
– Ваши сумки, – сказала женщина, чье имя я не могла вспомнить.
– Спасибо...?
– Шелли, мэм. Если или когда вы вернетесь в Боулдер, я к вашим услугам.
Ее улыбка стала шире, когда она посмотрела на Патрика.
– Для мистера Спарроу все, что угодно.
– Он будет доволен.
Я прищурилась, когда услышала их разговор. Неужели это она сфотографировала Луизу и Джейсона? Может, это она украла шарф, чтобы вернуться и доставить его?
Я не спрашивала, зная, что ничего не узнаю.
На тротуаре к нам присоединился молодой человек.
– Могу я помочь вам с багажом?
Мы с Патриком прошли через маленький офис и вышли на летное поле.
– Похоже, путешествие будет долгим, – сказал он, комментируя мои сумки.
– Упаковывать вещи никогда не было моим делом, – ответила я, остановившись и раскрыв рот при виде большого самолета перед нами.
Сбоку была нарисована птица. В отличие от своего реального эквивалента, карикатура делала существо художественно свирепым. С седой головой, белыми щеками и черным нагрудником он казался скорее хищником, чем добычей. Открытый клюв прикрывал самую переднюю часть, в то время как его пронзительный темный глаз окружал окно кабины.
Это был не наемный чартер. Этот самолет принадлежал Спарроу.
Во что, черт возьми, я ввязалась?
Глава 14
Арания
Патрик остановился у подножия лестницы, жестом приглашая меня подняться. Каждый шаг был тяжелее предыдущего. Поскольку желудок скрутило, я решила, что поиск туалета был моим первым приоритетом, прежде чем мы взлетим. То немногое, что я съела за завтраком много часов назад, неуверенно двигалось вверх, отчего вкус желчи клокотал в моем горле.
– Добро пожаловать, мисс Хокинс, – сказала женщина в униформе, когда я шагнула внутрь, подальше от солнечного света.
– Сегодня я ваш пилот, Марианна Макги.
Она провела рукой вправо, подальше от кабины.
– Это Яна и Китон, сегодня они ваши стюарды.
– Здравствуйте, – сказали оба в унисон.
Я почти не слышала их, пока любовалась роскошью самолета
Он был совсем не похож на тот, на котором я летела раньше. Там стоял блестящий круглый стол, большой по любым стандартам, с шестью сиденьями, обращенными друг к другу. За столом была стена с отверстиями по обе стороны.
Пока я смотрела в том направлении, куда она указала, Яна заговорила:
– Могу я вам здесь все показать?
Сглотнув неприятный привкус, я кивнула, боясь открыть рот.
Идя на шаг позади, я последовала за ней, когда мы прошли через арку, которая вела в то, что казалось гостиной или, возможно, залом. Только пройдя мимо и обернувшись, я увидела телевизор….
– Первая зона – это место, где мистер Спарроу проводит переговоры и конференции, когда летает со своими сотрудниками или клиентами. Здесь … – она махнула рукой. – … он расслабляется или проводит телеконференции. За ней находятся спальня, ванная комната и небольшая кухня.
– Это… - Я покачала головой. – Кажется, у меня нет слов.
Яна улыбнулась.
– Мистер Спарроу часто путешествует и предпочитает делать это с комфортом. Я скажу, что он работает больше, чем спит, но спальня там, если вы хотите отдохнуть.
– Думаю, что хотела бы найти уборную.
Она кивнула.
– Следуйте за мной. И после того, как устроитесь, дайте знать, что вам принести.
Она указала на клавиатуру и экран на стене.
– Вы можете связаться с нами так.
Я сделала круг.
– А где вы будете?
– Вне поля зрения. Рядом с кухней есть уголок.
– Мисс Хокинс, – я обернулась на голос Патрика.
– Да?
– Хотите, чтобы ваш багаж был в главной каюте?
– Я… я… в каюте, пожалуйста.
Он кивнул и отвернулся.