Сеятели ветра
Часть 21 из 38 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Боги, ну почему опять я? Почему вы не послали кого-то с этим предупреждением, например, к Магдалене? Или к Мартину? Ну пусть бы у них голова болела, а не у меня.
Ладно, надо идти к учителю. Выбора нет, а время идет.
Хорошо, я к нему подойду и скажу… А что, собственно, я скажу? «Наставник, тут скоро к нам пожалует кто-то, не знаю кто, и сделает нам всем плохо». Не надо обладать хорошо развитым воображением, чтобы понять, что он мне на это все ответит. Больше скажу — я бы и сам не сильно мне поверил. Не сказать, не поверил вовсе.
Но при этом угроза-то реальна. Агриппа кто угодно, только не шутник. И еще — он очень, очень не любит расставаться с чем-то, что принадлежит ему. Если он отдал свой перстень этому странному человеку, значит, на то у него были очень веские обстоятельства. Например, он захотел в очередной раз спасти от смерти одного недалекого паренька.
А если все наоборот? Если он с этим перстнем расстался не по доброй воле? Может, его стянули с пальца уже неживого Агриппы?
Да ну, чушь. Я не могу себе представить того, кто победит этого человека. Да-да, бессмертных не бывает, а на всякого хорошего бойца всегда найдется лучший, это так. Но кем должен быть тот, кто сможет убить Агриппу.
Например — магом. Да и искусство отравления тоже иногда дает хороший результат в таких случаях. А мастер Гай в совершенстве владеет и тем, и другим.
Но тогда совсем уж ерунда выходит. Убить великолепного бойцового пса, чтобы выманить на лесную дорогу меня? Недоучку, которому в базарный день цена медяк? Ну да, подобная фраза звучит унизительно, но в подобных ситуациях следует оценивать себя честно.
Если же зайти с другой стороны, то все равно выходит дребедень. Причем та же самая — прикончить отменного телохранителя, чтобы вывести из под удара бесполезного мальчишку?
Нет, не сходится. Значит, все же это послание от самого Агриппы было. И опасность на самом деле рядом. Неизвестная, но реальная.
Вывод — надо в лепешку расшибиться, но доказать Ворону, что я не вру. Как? По-прежнему не знаю. Но начну с того, что расскажу ему все, что услышал.
Увы, увы, но все пошло именно так, как я и подозревал. Саркастическая улыбка заплясала на его губах почти сразу, после он несколько раз издевательски хмыкнул и под конец сообщил мне невероятно язвительным тоном следующее:
— Мой дорогой фон Рут. Как мне думается, ты изрядно переоцениваешь всех нас, включая меня. Кому мы нужны?
— Если магов убивают, значит, это кому-нибудь нужно, — умоляюще проныл я. — Мастер, поверьте, тот, кто передал мне эту новость, не склонен к шуткам почти в любом виде. Тот максимум забав, на который он может расщедриться, это хороший подзатыльник. Если он сказал, что надо бежать — значит, надо бежать.
— Беги, — показал мне Ворон на дверь. — Демон с тобой, беги! Я лично дарую тебе такое право. Грейси не разрешил, тебе можно. Фон Рут, я еще раз тебе повторю — нет никакой опасности. Тебя разыгрывают. Вчера мы были в Кранненхерсте, там тишина и покой. Даже местные великовозрастные болваны — и то не проказничают. Правда, этот лжекупец… Но и его за серьезную проблему счесть никак нельзя. И потом я… Ну неважно. Короче, — хочешь уезжать — уезжай. Я даже разрешу тебе прихватить с собой твоих приятелей, если на то будет их воля.
— О чем беседа? — подошел к нам Вартан.
— Вот, мессир ди Скорсезе, этот подмастерье только что сообщил мне, что нас ожидают какие-то бедствия, — похлопал меня по груди Ворон. — Какие именно, он не знает, когда именно — тоже, единственное, в чем уверен, так это в том, что пожалует сия напасть во-о-он оттуда. Но оно и понятно — другой дороги здесь нет. Призывает немедля бросить все и бежать.
Ди Скорсезе тем временем смотрел то на него, то на меня, и, верно истолковав его недоумение, наставник пересказал толстяку содержание нашего разговора. Правда, в таких выражениях и таким образом, что любому стало бы ясно, что верить в эту чушь никак нельзя.
— Погоди, — наконец остановил поток его злословия Вартан. — Герхард, на мой взгляд, сейчас ты перегибаешь палку. Не думаю, что этот юноша ставил перед собой цель каким-либо образом посмеяться над тобой, он, насколько я успел его узнать, для этого достаточно умен и осторожен. И потом — а если фон Рут прав? Если опасность существует? Мы вчера на эту тему общались, и ты был согласен с теми опасениями, что я высказал.
— Согласен — кивнул наставник. — Но не сейчас же это случится? Зачем им я? Есть масса других магов, которые представляют собой куда большую угрозу и опасность для того начинания, что они затеяли. Какой смысл размениваться на мелочи?
Интересно, «они» — это кто? Но спрашивать не стану. Знания — сила, но здоровье дороже. И физическое, и умственное.
— Имя, — коротко ответил ди Скорсезе. — Твоя беда — твое имя. Его помнят, его знают, вокруг него могут сплотиться. Ну и месть, разумеется, как без этого? Я даже и не скажу наверняка, что тут приоритетнее.
— Вартан, ты же знаешь, я вчера сам все проверил, — начал закипать наставник. — Тишина и покой. Везде — тишина и покой! Сугробы, елки в снегу, пьяненькие селяне и дым из печных труб. И более — ничего. Ни-че-го! Фон Рут, ты еще здесь? Проваливай. Хочешь — в замок, хочешь — из замка. Тебе решать.
И, махнув рукой, Ворон отправился в тепло, за ним поспешил мессир ди Скорсезе, что-то говоря на ходу.
Семь демонов Зарху, лучше бы нашим наставником был он! В данный момент, разумеется, а не всегда. Он не настолько самоуверен и заносчив. И умеет слушать других, а не только себя.
— Это чего было? — подошел ко мне Карл, за которым подтянулись и остальные мои друзья. — Ворон аж побелел от злости! Ты чего такое ему сказал?
— Никогда не поверила бы, что такое произнесу, но согласна с Фальком, — прощебетала Рози, поправив свою меховую шапочку. — Рассказывай, дорогой, и не тяни.
— Какой смысл? — печально произнес я. — Он мне уже не поверил.
— Ну мы, может, и поверим, — пообещал Гарольд. — Слушай, не заставляй себя упрашивать.
— А то стукну, — пригрозил Фальк. — Ты меня знаешь.
К нам тем временем подтянулись почти все наши соученики. Всем было любопытно узнать, что послужило причиной такого поведения наставника.
— Уффф, — обвел я глазами толпу соучеников, искренне сожалея о том, что придется выкладывать правду сразу всем. Лучше бы сначала было это обсудить в узком кругу. — Значит, так. Мне тут рассказали, что нам всем лучше как можно быстрее покинуть замок. Почему, отчего — не знаю, понял только, что какая-то опасность уже совсем рядом, потому что в Кранненхерст соваться нам нельзя, уходить следует по дороге на Штауфенгрофф. Тот, кто донес до меня эту новость, заслуживает доверия, потому я и предложил наставнику подумать о том, чтобы последовать данному совету. Он меня послал куда подальше.
— Звучит как бред, — громко заявил Мартин. — Я бы на месте мастера сделал то же самое. «Кто-то», «где-то», «что-то». Никакой конкретики.
Несколько человек поддержали его одобрительными кивками.
— А кто это заслуживающее доверия лицо? — поинтересовалась Луиза. — Ты его откуда знаешь? И почему оно о тебе заботится?
— Это личное, — насупился я. — Ответа на этот вопрос не жди.
— Твое личное — это я, — возмутилась Рози. — Другого у тебя не предвидится. Что же до остального… Мартин прав, звучит дико, но, с другой стороны, времена-то тоже непонятные наступили. Иной бред может оказаться и правдой. Представьте себе, если по нашу душу сейчас из Кранненхерста выступил отряд Ордена Истины, а? Через пару часов он будет под стенами замка, а мы все будем ногти грызть с досады, что Эраста не послушали.
— Тьфу на твой поганый язык, де Фюрьи, — сплюнула на снег Фриша. — Вечно ты какие-то мерзости пророчишь.
— Прозвучит странно, но правы все, — поплотнее запахнул плащ Гарольд. — И Рози, и наставник, и Мартин. История неправдоподобная, но проверить, все ли в порядке, не помешает. Пойду к Ворону, отпрошусь у него, заседлаю коня и быстренько проедусь до деревни. Похожу там, погляжу, может, чего и запримечу.
— Я с тобой, — с готовностью пробасил Фальк. — Вдвоем сподручней, согласись?
— Куда в тебя еда лезет? — невинным тоном поинтересовалась у него Сюзи. — Ты готов пихать в себя пищу круглые сутки. И, что особенно обидно, даже брюхо у тебя не растет. Я вот одни овощи ем, и все равно толстею.
— На одном месте сидеть не надо, — посоветовал ей Карл. — Вот я, когда не ем, то все время в движении.
— В движении за новой порцией еды, — удачно скопировав его интонации и подбоченясь как наш друг, продолжила его фразу Эмбер. Да еще и щеки надула, став на самом деле чем-то похожа на Фалька.
В общем — не сильно мне поверили соученики. Да я и сам бы в подобное не поверил, окажись на их месте.
Вот только мне очень не хотелось, чтобы Гарольд отправился в Кранненхерст. Что-то внутри меня протестовало против этого поступка.
И я испытал немалое облегчение, узнав, что он туда не поедет. Вместо него в деревню решил отправиться Вартан. Он перехватил моего друга по дороге к Ворону и отговорил его от данного решения, приведя пару разумных доводов, вроде: «Не зли наставника понапрасну» и «Он все равно тебя не отпустит, хоть бы даже из своего привычного упрямства».
А ему, мессиру ди Скорсезе, Ворон точно ничего запретить не мог.
Правда, смог оскорбительно дружелюбно посоветовать ему не слишком гнать свою клячу по снегу и быть поосторожнее на поворотах. Он проорал все это, открыв окно в своем кабинете, а после так брякнул створкой, закрывая ее, что та чуть не слетела с петель.
Все-таки сложный у него характер! Даже не сложный, а… Нет, не стоит углубляться в эту тему. Чутье у него под стать характеру, узнает, что я о нем такое думал, совсем мне конец настанет.
Самое досадное, что уже позже, после обеда, сидя в зале над учебником, я не раз ловил на себе укоризненные взгляды соучеников. Оно понятно — так славно денек начинался, у всех было радостное настроение, Ворон был благодушен, но тут влез я со своими сомнительными пророчествами и предупреждениями. И вот результат — наставник зол как собака, причем сразу на весь мир, в замке поселилась некая нервозность, а Гарольд так и вовсе затеял заточку своей шпаги. Шарканье точильного камня по доброй стали окончательно разрушило недавнюю идиллию.
— Монброн, ты можешь заниматься этой ерундой где-то в другом месте? — не выдержала в конце концов Фриша, которая уже минут двадцать тщетно пыталась создать иллюзию двери в одной из стен. — Твое «ширх-ширх» меня сбивает!
— Не могу, — флегматично ответил ей мой друг.
— Почему? — издевательски поинтересовалась у него девушка.
— Не хочу, — последовал все такой же невозмутимый ответ.
— Только о себе думаешь, — поддержала Фришу Гелла. — Мне вот вообще непонятно, накой тебе эта железяка? Мы — маги, наше оружие — ум и знания!
— Расскажи об этом тем, кто только на них и надеялся, — посоветовал ей Гарольд, вставая на ноги и крутанув шпагу так, что та превратилась в один росчерк стального цвета. — Читала «Жизнеописания великих магов прошлого»? Если бы иные из них к своим заклинаниям прибавляли умение обращаться с вот этим вот предметом, то они бы прожили куда дольше. Не понимаю, почему нельзя сочетать и то, и другое.
— Может, дело только в том, что твои успехи в науках не так хороши, как бойцовские навыки? — предположила Магдалена. — Вот ты и пытаешься одно заменить другим. Компенсировать, так сказать.
— Может, — внезапно согласился с ней Монброн. Возможно, дело было в том, что никакой издевки в голосе девушки не было, она просто выдвинула предположение — и только. — Чего скрывать, до тебя, например, мне точно далеко. Факт есть факт.
— Но дальше всех зашел твой приятель, фон Рут, — поджала губы Гелла. — И знаешь в чем?
— Ну-ну, — подбодрил ее Гарольд.
— В умении все портить!
Надо было бы что-то сказать, но я предпочел промолчать. С этими девчонками только влезь в перепалку — сам не рад будешь.
И все равно останешься в дураках.
Впрочем, не случилось бы никакой перепалки, поскольку в этот момент в зал вбежал Тюба, весь какой-то растрепанный и встревоженный.
— Эта, — завертел он головой. — Хозяин где?
— Я тут, — отозвался Ворон, сидящий в кресле. — Что такое?
— Хозяин, — горбун потыкал пальцем в сторону двери, ведущей в зал. — Там люди. Много. И они, чую, не с добром идут, сталбыть. Не могут такие с добром идти!
— Какие такие? — рывком вскочил на ноги Ворон.
— В черном оне все! — затараторил привратник. — Еще воины с ими, много, в кольчугах! Хотя и эти, в черном, тоже оружные, я это сразу приметил. И еще какие-то, в возке. Я ворота бревнышком заложил, только, опасаюсь, их это не сильно-то придержит. Вам бы на стены, поговорить с ими. Они ж почти уже тут, рядышком. Через пару минут у входа будут!
— Сдается мне, что сегодня может случиться небывалое, — на редкость спокойно и как-то даже немного устало произнес наставник. — Но если я прав, то вряд ли кто-то из нас этому обрадуется. Все во двор! Но на стены никому не лезть!
И он спешным шагом покинул залу.
Глава двенадцатая
Ладно, надо идти к учителю. Выбора нет, а время идет.
Хорошо, я к нему подойду и скажу… А что, собственно, я скажу? «Наставник, тут скоро к нам пожалует кто-то, не знаю кто, и сделает нам всем плохо». Не надо обладать хорошо развитым воображением, чтобы понять, что он мне на это все ответит. Больше скажу — я бы и сам не сильно мне поверил. Не сказать, не поверил вовсе.
Но при этом угроза-то реальна. Агриппа кто угодно, только не шутник. И еще — он очень, очень не любит расставаться с чем-то, что принадлежит ему. Если он отдал свой перстень этому странному человеку, значит, на то у него были очень веские обстоятельства. Например, он захотел в очередной раз спасти от смерти одного недалекого паренька.
А если все наоборот? Если он с этим перстнем расстался не по доброй воле? Может, его стянули с пальца уже неживого Агриппы?
Да ну, чушь. Я не могу себе представить того, кто победит этого человека. Да-да, бессмертных не бывает, а на всякого хорошего бойца всегда найдется лучший, это так. Но кем должен быть тот, кто сможет убить Агриппу.
Например — магом. Да и искусство отравления тоже иногда дает хороший результат в таких случаях. А мастер Гай в совершенстве владеет и тем, и другим.
Но тогда совсем уж ерунда выходит. Убить великолепного бойцового пса, чтобы выманить на лесную дорогу меня? Недоучку, которому в базарный день цена медяк? Ну да, подобная фраза звучит унизительно, но в подобных ситуациях следует оценивать себя честно.
Если же зайти с другой стороны, то все равно выходит дребедень. Причем та же самая — прикончить отменного телохранителя, чтобы вывести из под удара бесполезного мальчишку?
Нет, не сходится. Значит, все же это послание от самого Агриппы было. И опасность на самом деле рядом. Неизвестная, но реальная.
Вывод — надо в лепешку расшибиться, но доказать Ворону, что я не вру. Как? По-прежнему не знаю. Но начну с того, что расскажу ему все, что услышал.
Увы, увы, но все пошло именно так, как я и подозревал. Саркастическая улыбка заплясала на его губах почти сразу, после он несколько раз издевательски хмыкнул и под конец сообщил мне невероятно язвительным тоном следующее:
— Мой дорогой фон Рут. Как мне думается, ты изрядно переоцениваешь всех нас, включая меня. Кому мы нужны?
— Если магов убивают, значит, это кому-нибудь нужно, — умоляюще проныл я. — Мастер, поверьте, тот, кто передал мне эту новость, не склонен к шуткам почти в любом виде. Тот максимум забав, на который он может расщедриться, это хороший подзатыльник. Если он сказал, что надо бежать — значит, надо бежать.
— Беги, — показал мне Ворон на дверь. — Демон с тобой, беги! Я лично дарую тебе такое право. Грейси не разрешил, тебе можно. Фон Рут, я еще раз тебе повторю — нет никакой опасности. Тебя разыгрывают. Вчера мы были в Кранненхерсте, там тишина и покой. Даже местные великовозрастные болваны — и то не проказничают. Правда, этот лжекупец… Но и его за серьезную проблему счесть никак нельзя. И потом я… Ну неважно. Короче, — хочешь уезжать — уезжай. Я даже разрешу тебе прихватить с собой твоих приятелей, если на то будет их воля.
— О чем беседа? — подошел к нам Вартан.
— Вот, мессир ди Скорсезе, этот подмастерье только что сообщил мне, что нас ожидают какие-то бедствия, — похлопал меня по груди Ворон. — Какие именно, он не знает, когда именно — тоже, единственное, в чем уверен, так это в том, что пожалует сия напасть во-о-он оттуда. Но оно и понятно — другой дороги здесь нет. Призывает немедля бросить все и бежать.
Ди Скорсезе тем временем смотрел то на него, то на меня, и, верно истолковав его недоумение, наставник пересказал толстяку содержание нашего разговора. Правда, в таких выражениях и таким образом, что любому стало бы ясно, что верить в эту чушь никак нельзя.
— Погоди, — наконец остановил поток его злословия Вартан. — Герхард, на мой взгляд, сейчас ты перегибаешь палку. Не думаю, что этот юноша ставил перед собой цель каким-либо образом посмеяться над тобой, он, насколько я успел его узнать, для этого достаточно умен и осторожен. И потом — а если фон Рут прав? Если опасность существует? Мы вчера на эту тему общались, и ты был согласен с теми опасениями, что я высказал.
— Согласен — кивнул наставник. — Но не сейчас же это случится? Зачем им я? Есть масса других магов, которые представляют собой куда большую угрозу и опасность для того начинания, что они затеяли. Какой смысл размениваться на мелочи?
Интересно, «они» — это кто? Но спрашивать не стану. Знания — сила, но здоровье дороже. И физическое, и умственное.
— Имя, — коротко ответил ди Скорсезе. — Твоя беда — твое имя. Его помнят, его знают, вокруг него могут сплотиться. Ну и месть, разумеется, как без этого? Я даже и не скажу наверняка, что тут приоритетнее.
— Вартан, ты же знаешь, я вчера сам все проверил, — начал закипать наставник. — Тишина и покой. Везде — тишина и покой! Сугробы, елки в снегу, пьяненькие селяне и дым из печных труб. И более — ничего. Ни-че-го! Фон Рут, ты еще здесь? Проваливай. Хочешь — в замок, хочешь — из замка. Тебе решать.
И, махнув рукой, Ворон отправился в тепло, за ним поспешил мессир ди Скорсезе, что-то говоря на ходу.
Семь демонов Зарху, лучше бы нашим наставником был он! В данный момент, разумеется, а не всегда. Он не настолько самоуверен и заносчив. И умеет слушать других, а не только себя.
— Это чего было? — подошел ко мне Карл, за которым подтянулись и остальные мои друзья. — Ворон аж побелел от злости! Ты чего такое ему сказал?
— Никогда не поверила бы, что такое произнесу, но согласна с Фальком, — прощебетала Рози, поправив свою меховую шапочку. — Рассказывай, дорогой, и не тяни.
— Какой смысл? — печально произнес я. — Он мне уже не поверил.
— Ну мы, может, и поверим, — пообещал Гарольд. — Слушай, не заставляй себя упрашивать.
— А то стукну, — пригрозил Фальк. — Ты меня знаешь.
К нам тем временем подтянулись почти все наши соученики. Всем было любопытно узнать, что послужило причиной такого поведения наставника.
— Уффф, — обвел я глазами толпу соучеников, искренне сожалея о том, что придется выкладывать правду сразу всем. Лучше бы сначала было это обсудить в узком кругу. — Значит, так. Мне тут рассказали, что нам всем лучше как можно быстрее покинуть замок. Почему, отчего — не знаю, понял только, что какая-то опасность уже совсем рядом, потому что в Кранненхерст соваться нам нельзя, уходить следует по дороге на Штауфенгрофф. Тот, кто донес до меня эту новость, заслуживает доверия, потому я и предложил наставнику подумать о том, чтобы последовать данному совету. Он меня послал куда подальше.
— Звучит как бред, — громко заявил Мартин. — Я бы на месте мастера сделал то же самое. «Кто-то», «где-то», «что-то». Никакой конкретики.
Несколько человек поддержали его одобрительными кивками.
— А кто это заслуживающее доверия лицо? — поинтересовалась Луиза. — Ты его откуда знаешь? И почему оно о тебе заботится?
— Это личное, — насупился я. — Ответа на этот вопрос не жди.
— Твое личное — это я, — возмутилась Рози. — Другого у тебя не предвидится. Что же до остального… Мартин прав, звучит дико, но, с другой стороны, времена-то тоже непонятные наступили. Иной бред может оказаться и правдой. Представьте себе, если по нашу душу сейчас из Кранненхерста выступил отряд Ордена Истины, а? Через пару часов он будет под стенами замка, а мы все будем ногти грызть с досады, что Эраста не послушали.
— Тьфу на твой поганый язык, де Фюрьи, — сплюнула на снег Фриша. — Вечно ты какие-то мерзости пророчишь.
— Прозвучит странно, но правы все, — поплотнее запахнул плащ Гарольд. — И Рози, и наставник, и Мартин. История неправдоподобная, но проверить, все ли в порядке, не помешает. Пойду к Ворону, отпрошусь у него, заседлаю коня и быстренько проедусь до деревни. Похожу там, погляжу, может, чего и запримечу.
— Я с тобой, — с готовностью пробасил Фальк. — Вдвоем сподручней, согласись?
— Куда в тебя еда лезет? — невинным тоном поинтересовалась у него Сюзи. — Ты готов пихать в себя пищу круглые сутки. И, что особенно обидно, даже брюхо у тебя не растет. Я вот одни овощи ем, и все равно толстею.
— На одном месте сидеть не надо, — посоветовал ей Карл. — Вот я, когда не ем, то все время в движении.
— В движении за новой порцией еды, — удачно скопировав его интонации и подбоченясь как наш друг, продолжила его фразу Эмбер. Да еще и щеки надула, став на самом деле чем-то похожа на Фалька.
В общем — не сильно мне поверили соученики. Да я и сам бы в подобное не поверил, окажись на их месте.
Вот только мне очень не хотелось, чтобы Гарольд отправился в Кранненхерст. Что-то внутри меня протестовало против этого поступка.
И я испытал немалое облегчение, узнав, что он туда не поедет. Вместо него в деревню решил отправиться Вартан. Он перехватил моего друга по дороге к Ворону и отговорил его от данного решения, приведя пару разумных доводов, вроде: «Не зли наставника понапрасну» и «Он все равно тебя не отпустит, хоть бы даже из своего привычного упрямства».
А ему, мессиру ди Скорсезе, Ворон точно ничего запретить не мог.
Правда, смог оскорбительно дружелюбно посоветовать ему не слишком гнать свою клячу по снегу и быть поосторожнее на поворотах. Он проорал все это, открыв окно в своем кабинете, а после так брякнул створкой, закрывая ее, что та чуть не слетела с петель.
Все-таки сложный у него характер! Даже не сложный, а… Нет, не стоит углубляться в эту тему. Чутье у него под стать характеру, узнает, что я о нем такое думал, совсем мне конец настанет.
Самое досадное, что уже позже, после обеда, сидя в зале над учебником, я не раз ловил на себе укоризненные взгляды соучеников. Оно понятно — так славно денек начинался, у всех было радостное настроение, Ворон был благодушен, но тут влез я со своими сомнительными пророчествами и предупреждениями. И вот результат — наставник зол как собака, причем сразу на весь мир, в замке поселилась некая нервозность, а Гарольд так и вовсе затеял заточку своей шпаги. Шарканье точильного камня по доброй стали окончательно разрушило недавнюю идиллию.
— Монброн, ты можешь заниматься этой ерундой где-то в другом месте? — не выдержала в конце концов Фриша, которая уже минут двадцать тщетно пыталась создать иллюзию двери в одной из стен. — Твое «ширх-ширх» меня сбивает!
— Не могу, — флегматично ответил ей мой друг.
— Почему? — издевательски поинтересовалась у него девушка.
— Не хочу, — последовал все такой же невозмутимый ответ.
— Только о себе думаешь, — поддержала Фришу Гелла. — Мне вот вообще непонятно, накой тебе эта железяка? Мы — маги, наше оружие — ум и знания!
— Расскажи об этом тем, кто только на них и надеялся, — посоветовал ей Гарольд, вставая на ноги и крутанув шпагу так, что та превратилась в один росчерк стального цвета. — Читала «Жизнеописания великих магов прошлого»? Если бы иные из них к своим заклинаниям прибавляли умение обращаться с вот этим вот предметом, то они бы прожили куда дольше. Не понимаю, почему нельзя сочетать и то, и другое.
— Может, дело только в том, что твои успехи в науках не так хороши, как бойцовские навыки? — предположила Магдалена. — Вот ты и пытаешься одно заменить другим. Компенсировать, так сказать.
— Может, — внезапно согласился с ней Монброн. Возможно, дело было в том, что никакой издевки в голосе девушки не было, она просто выдвинула предположение — и только. — Чего скрывать, до тебя, например, мне точно далеко. Факт есть факт.
— Но дальше всех зашел твой приятель, фон Рут, — поджала губы Гелла. — И знаешь в чем?
— Ну-ну, — подбодрил ее Гарольд.
— В умении все портить!
Надо было бы что-то сказать, но я предпочел промолчать. С этими девчонками только влезь в перепалку — сам не рад будешь.
И все равно останешься в дураках.
Впрочем, не случилось бы никакой перепалки, поскольку в этот момент в зал вбежал Тюба, весь какой-то растрепанный и встревоженный.
— Эта, — завертел он головой. — Хозяин где?
— Я тут, — отозвался Ворон, сидящий в кресле. — Что такое?
— Хозяин, — горбун потыкал пальцем в сторону двери, ведущей в зал. — Там люди. Много. И они, чую, не с добром идут, сталбыть. Не могут такие с добром идти!
— Какие такие? — рывком вскочил на ноги Ворон.
— В черном оне все! — затараторил привратник. — Еще воины с ими, много, в кольчугах! Хотя и эти, в черном, тоже оружные, я это сразу приметил. И еще какие-то, в возке. Я ворота бревнышком заложил, только, опасаюсь, их это не сильно-то придержит. Вам бы на стены, поговорить с ими. Они ж почти уже тут, рядышком. Через пару минут у входа будут!
— Сдается мне, что сегодня может случиться небывалое, — на редкость спокойно и как-то даже немного устало произнес наставник. — Но если я прав, то вряд ли кто-то из нас этому обрадуется. Все во двор! Но на стены никому не лезть!
И он спешным шагом покинул залу.
Глава двенадцатая