Сбежавшая книга
Часть 6 из 18 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Эй, Хеди, – пробормотал Реджинальд, когда все уселись. – А что с колёсами?
– А что с ними… А-а-а-а!
Хотя никто не сидел за рулём, машина вдруг стартовала сама по себе. Агенты Дон Кихот и Тиль Уленшпигель едва успели отскочить в сторону. Кабриолет нёсся прямо в стеллаж с книгами.
– Держитесь! – закричала Мэль. Все замерли. Однако столкновения не последовало.
Мэль и Артур подняли головы, чтобы выглянуть через ветровое стекло, и от удивления вытаращили глаза.
Они больше не находились в «Книжном приюте Дины», а ехали посреди гористой местности. Со всех сторон возвышались могучие горы. Они представляли собой сложенные друга на друга окаменевшие книги. Гигантские книги, некоторые из них были размером с многоэтажный дом. Горы были серыми и морщинистыми, поросшими мхом и испещрёнными расщелинами, но в то же время имели форму книг – с каменными страницами, каменным переплётом и буквами размером с деревья на неровных корешках. Казалось, что каменные книги возвышались прямо до неба. На самых верхних даже виднелись снежные шапки. С грохотом и скрежетом, подпрыгивая на ухабах, машина с пятью агентами продвигалась сквозь книжные взгорья.
– Добро пожаловать в Литературные горы, – объявила Хеди, и её голос эхом разнёсся в прозрачном воздухе.
– Всё выглядит иначе, чем во время нашего последнего путешествия по Книжным землям, – пробормотала впечатлённая Мэль.
Реджинальд прервал её покашливанием.
– Я не так хорошо разбираюсь в человеческой технике, но разве эта скрипучая штука не должна кем-то управляться? – Он указал лупой на руль, про который от волнения все забыли. – Обрыв впереди выглядит довольно глубоким…
Теперь и остальные заметили зияющую пропасть прямо на пути автомобиля. Её глубина была такой же впечатляющей, как и высота гор!
– Уже иду! – Паульхен Пиратский Ребёнок, сделав лихое сальто, повис на руле. – Лево руля! Эй, а где здесь паруса?
– Думаю, у меня получится лучше, – проворчала Мэль и тоже схватилась за руль. Вместе они стали его поворачивать. Обрыв был всё ближе и ближе. Но тут автомобиль постепенно стал менять направление. Подпрыгнув, он свернул в сторону и теперь медленно двигался вдоль края пропасти. Стены пропасти выглядели словно книжные полки, заполненные рядами каменных книг.
– Уф, – простонал Артур. – Мы были на грани.
– Не то слово, – поддержал Реджинальд. Автомобиль так сильно трясло, что он был вынужден крепко держать лупу обеими руками.
– Кстати, что ты хотел сказать про колёса, Реджинальд? – спросила Хеди.
– О, ничего особенного, – откликнулся джентльмен-детектив. – Только то, что у нас их нет.
– Что?!
Все высунулись наружу и посмотрели вниз. И действительно: там, где под крыльями автомобиля должны были вращаться колёса, торчали ноги. У них были массивные ступни, которые прыгали по каменистой земле, страшно тряся при этом машину.
Все посмотрели на Хеди. Она пожала плечами.
– Но ведь едем же?
– Точнее сказать, шагаем, – с усмешкой отозвалась Мэль.
– Тогда у нас не автомобиль, а шагомобиль, – отметил Паульхен. – Главное, что мы движемся.
– Точно, – Артур с любопытством посмотрел по сторонам. – Где этот Храм пера?
Реджинальд наморщил лоб.
– Момент, я ещё считаю… Текущее атмосферное давление на количество Северных Фризских островов… поделить на номера лотереи на этой неделе… Совершенно ясно и логично: туда!
Он взмахнул лупой как скипетром и показал на вход в ущелье, которое было глубоко врезано в горы.
Мэль и Паульхен снова взялись за руль, шагомобиль медленно и неуклюже развернулся и побрёл в сторону ущелья. Все более или менее удобно устроились на сиденьях, несмотря на тряску.
Вскоре они оказались между массивных книжных гор, которые погружали всё вокруг себя в глубокую тень. Артур широко раскрытыми глазами смотрел по сторонам и пытался прочесть высоченные буквы на каменных корешках.
– Гриммельсгаузен… Кёстнер… Шелли… Как много имён!
– Литературные горы очень высокие, – объяснила Хеди. – Ещё никому не удалось исследовать их целиком. И говорят, что они постоянно становятся выше.
Качаясь и подпрыгивая, шагомобиль тащился дальше по ущелью. Сюда едва проникали солнечные лучи. Тени становились глубже и темнее. Путь вёл мимо испещрённых трещинами скал, которые всё плотнее прижимались друг к другу. По обеим сторонам ущелья виднелись норы и пещеры. Чёрные отверстия смотрели на путников словно отупевшие глаза зомбокниг.
– Какое неуютное местечко, – пробормотал Реджинальд.
– Хорошо, что пираты ничего не боятся, – откликнулся Паульхен, и сабля в руке пиратской книги лишь слегка вздрогнула. – Полный вперёд!
Тут ущелье разделилось на два узких абсолютно одинаковых с виду прохода.
– Куда нам? – Хеди выжидающе посмотрела на Реджинальда. Тот нервно почесал переплёт.
– Итак… Долгота на температуру воды… нет, площадь рынка плюс цена за шарик мороженого… – Он вздохнул. – Ну да, направление выбрано верно. А вот направо сейчас или налево…
– Разве это не вопрос на логику? – дерзко спросил Паульхен.
– Так и есть, – фыркнул Реджинальд. – Но это не очень логичное ущелье.
– Иииии? – нетерпеливо спросила Мэль за рулём.
– Давай налево, – решил Паульхен, и они вместе с Мэль повернули руль.
– Почему туда? – удивился Артур.
– А почему бы и нет? – Паульхен ухмыльнулся, предвкушая приключения.
Ущелье, в которое они свернули, ничем не отличалось от остальной местности – разве только было у́же, а входы в пещеры казались ещё мрачнее. Через некоторое время их ждала ещё одна развилка. В этот раз перед ними было три возможных пути. Реджинальд нервно пожал плечами. Паульхен выбрал ущелье посередине «потому что потому». Последовало ещё больше проходов сквозь скалы и ещё больше развилок. Шагомобиль храбро шёл вперёд, но вскоре агентам пришлось признать, что они окончательно заблудились.
– Когда уже появится этот Храм пера? – с раздражением спросил Реджинальд.
– Я же сказала, что Книжный отец спрятал перо, – объяснила Хеди, которая тоже нервничала. – Это тайное место! Вряд ли мы увидим здесь указатель: «К запрятанному храму езжайте прямо, имеются места для парковки».
– Хорошо бы нам уже приехать, – тихо сказал Артур. – И чтобы этого Либера Венерофорума не было в храме…
– Венефициорума, – поправила Хеди. – Согласна с тобой. Но давайте посмотрим на это с хорошей стороны! На нашем пути, не считая нескольких скал, нет никаких препятствий или опасностей…
В этот момент раздался лёгкий шум. Несколько камешков покатилось по земле. Все вздрогнули. На мгновение стало тихо. И вдруг со всех сторон из пещер в ущелье хлынула толпа рогатых, дико рычащих чудовищ.
5
Об ошибках и чертях
В один миг ущелье наводнили странные существа. Они были ростом почти с Артура, довольно тощие, с синеватой кожей. У них были наглые лица с длинными носами, похожими на кривые огурцы. Из их косматых грив торчали рога. В руках они держали копья и палицы, некоторые были вооружены луком и стрелами.
Их тела с головы до ног покрывали бесчисленные буквы – возможно, они были нарисованы, а возможно, и вытатуированы. Буквы выглядели весьма неровными и образовывали странные слова:
Ошибаа
Ашипка
Ошыбка
Оошбка
– О нет, – простонал Реджинальд. – Ошибочные черти!
– О да-а-а! – завизжал особо крупный монстр, на чьей голове, помимо рогов, красовалась корона. – Мы обшибачные черти! А вы – злоумышленцы! Вам ни чего тутава деловать. У ваз экстра большеванные праблемы!
– Чего? – растерялась Мэль.
– У них совершенно особая манера речи, – прошептала Хеди.
– Не то слово, – буркнул Реджинальд. – В любом случае они не хотят, чтобы мы здесь оставались.
– Мы тоже не хотим здесь оставаться! – закричал Паульхен. – Поехали! Вперёд!
Пиратская книга попыталась на полной скорости направить шагомобиль вперёд. Но толпа вооружённых ошибочных чертей преградила им путь. Машина беспомощно потопталась на месте и наконец-то остановилась.
– Ну, давайтаньте, – гаркнул ошибочный чёрт с короной на голове. – Хватанайте их!
– Эй! – крикнула Хеди. – Что это значит? Мы просто путешествуем! Пожалуйста, дайте нам проехать, и мы сразу исчезнем…
– Слижком посдна! – рявкнул коронованный чёрт. – Вы злоумышленцы – теперь наши арестантовцы! Ф пещерху их!