Сбежавшая книга
Часть 5 из 18 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тише воды, ниже травы,
Дети должны быть только видны,
Но не слышны…
Мэль скривила лицо.
– Отвратительно!
– Но… почему Либер Венецифторум это делал? – растерянно спросил Артур.
– Венефициорум, – поправил Гримм.
Алиса вздохнула.
– Он сказал, что книги должны приносить пользу. Указывать, что делать правильно, а чего делать нельзя… А он лучше всех знает, что значит правильно, поэтому все обязаны читать его кошмарные стихи. Все во всём мире. И над этим он сейчас работает…
Хеди нервно теребила свой носок.
– А потом?
– Он запихал меня в пакет, завязал его и засунул за мусорный бак. Потом он закончил делать книжных монстров и оставил меня. Но в конце концов у меня получилось освободиться с помощью приёмов книгун-фу. И я со всех ног побежала сюда, сократив путь через кроличью нору, как я умею.
– Хмм, а больше Либер ничего не сказал? Ничего такого, что бы дало нам зацепку о его следующих действиях? – настаивала Мэль.
– Да, наверное, есть ещё кое-что, – тихо отозвалась Алиса. – Я слышала, что он приказал книгам. Они должны были напасть на «Книжный приют Дины» и вынести отсюда конкретную книгу. Она называется «Путь к перу».
Вдруг раздался звук шлепка. Это Хеди от испуга упала на спину.
– Что случилось? – с беспокойством спросил Паульхен.
Фауст Том Первый, опытная книга-волшебник, ответила вместо Хеди:
– У нас серьёзные проблемы.
– Я бы даже сказал: у нас чрезвычайно серьёзные проблемы, – поправил его брат Фауст Том Второй.
4
Литературные горы
– Либер ищет перо Тота, – объяснил Фауст Первый столпившимся вокруг него книжным агентам. – Это очень древний могущественный волшебный артефакт.
– Считается, что этим пером Гермес Трисмегист написал первые в мире книги, – добавил Фауст Второй.
– И что может это волшебное перо? – спросил заинтригованный Артур.
– Пером Тота можно написать любые вещи, и они на самом деле произойдут! – поднявшись на ноги, воскликнула Хеди. – Если оно попадёт в лапы к Либеру, он сможет делать с книжеством всё, что захочет.
– Это перо пришлось бы по душе некоторым негодяям из мира людей, – мрачно пробурчала Мэль.
– Поэтому перо и не хранится у вас, людей, – ответила Хеди. – Книжный отец надёжно спрятал его в Книжных землях.
– А какое отношение к этому имеет похищенная из штаб-квартиры книга? – нетерпеливо перебил Реджинальд.
– Перо Тота спрятано в древнем храме, вход к нему заколдован сложнейшими ловушками и загадками, – сказал Фауст Первый.
– Книга «Путь к перу» – это единственная подсказка, как их преодолеть. И сейчас она в руках у Либера… – добавил Фауст Второй.
– Теперь совершенно ясно, что мы должны делать, – произнёс старый Гримм. – Кто-то должен остановить Либера.
– Так точно! – воскликнул Дон Кихот. – Мы, все книжные агенты, отправимся в Книжные земли и победим этого негодяя в честном бою!
– Вряд ли сражение с ним – это выход, – вздохнула Мэль. – Либер будет создавать новые зомбокниги, против них нам долго не выстоять.
– А что, если мы сами заберём перо Тота прежде, чем Либер до него доберётся? – предложил Артур.
Старый Гримм одобрительно кивнул.
– Так мы и поступим. Мы вынесем перо из храма прежде, чем оно попадёт в лапы к Либеру. Это задание для маленькой группы избранных книжных агентов, способных действовать быстро и под прикрытием.
Агенты не могли себя больше сдерживать.
– Для такого испытания нужен настоящий рыцарь! – крикнул Дон Кихот, размахивая копьём.
– Здесь требуется опыт, опыт многих ночей ужаса! – прошипел Дракула.
– На это дело нужно отправить того, кто обошёл тысячу морей! – возразил Робинзон Крузо, с гордостью поглаживая косматую бороду.
Старому Гримму потребовалось время, чтобы всех угомонить.
– Разумеется, как и подобает книжным агентам, мы будем строго придерживаться кодекса, – провозгласил он. – И данному случаю однозначно соответствует правило № 32а: «Если агент дело в руки берёт, то до ума он его доведёт». Хеди, Паульхен и Реджинальд, пожалуйста, немедленно отправляйтесь в путь. И поскольку речь идёт не только о судьбе книжества, но и всего человечества, я буду рад, если наши агенты без обложек к вам присоединятся.
Мэлюзина и Артур кивнули с серьёзными лицами.
– Ура! – обрадовался Паульхен Пиратский Ребёнок. – Мы снова вместе!
Но Реджинальда одолевали сомнения.
– Мы вообще знаем, где находится этот храм?
– В сказаниях говорится, что Храм пера скрыт глубоко в скалистых Литературных горах, – ответил старый Гримм. – Больше об этом ничего не известно.
– Ммм… – задумчиво произнёс Реджинальд. – Это уже кое-что… Дайте мне немного подумать. Если высоту церковной башни Хинтерпильцбурга я умножу на количество парковых часов в западной части города и отниму от этого актуальную цену семейной упаковки жевательной резинки… Что ж, это мысль! Думаю, я смогу логически составить маршрут, как только мы окажемся в горах.
– Когда-нибудь я разгадаю твою логику, – вздохнула Мэль.
– Хорошо, – решительно произнёс Гримм. – Отправляйтесь в Книжные земли и посмотрите, что вы сможете предпринять у Храма пера!
– Мы опять поплывём на бумажном кораблике? – с сомнением в голосе спросила Мэль.
Хеди гордо ухмыльнулась.
– Литературные горы находятся не на Письменной реке. Но, к счастью, пару дней назад я придумала кое-что новое для путешествий…
Она порылась в своих страницах и вытащила картинку, которую сама нарисовала цветными карандашами.
На ней был изображён красный легковой автомобиль, точнее гоночный кабриолет с открытым верхом.
– Ты подалась в художницы? – буркнул Реджинальд.
– Подожди. Это колдовство тебе понравится, – Хеди положила рисунок на пол, сделала несколько шагов назад и подняла руки.
Реджинальд тоже отступил назад.
– Нам лучше отойти?
Джентльмен-детектив относился к колдовству Хеди с большим скепсисом из-за странных побочных эффектов.
– Мы хотим попасть в Книжные земли или нет? – ответила Хеди.
– Конечно, хотим! – нетерпеливо вмешался Паульхен. – Действуй!
Ему не пришлось повторять дважды. Хеди стремительно произнесла заклинание:
Колёса, быстры и круглы,
Отвезите нас в Книжные углы…
нет-нет-нет, – земли!
И магия начала действовать. Вдруг картинка превратилась в настоящий кабриолет! Сначала он был маленький, как игрушка. Однако быстро вырос до размера обычного автомобиля и расположился посреди букинистической лавки, грубо сдвинув в сторону несколько стопок книг.
– Прошу, садитесь, – весело воскликнула Хеди, которая уже заняла место на одном из автомобильных сидений. Артур, Мэль, Паульхен и Реджинальд тут же приняли её приглашение.
Дети должны быть только видны,
Но не слышны…
Мэль скривила лицо.
– Отвратительно!
– Но… почему Либер Венецифторум это делал? – растерянно спросил Артур.
– Венефициорум, – поправил Гримм.
Алиса вздохнула.
– Он сказал, что книги должны приносить пользу. Указывать, что делать правильно, а чего делать нельзя… А он лучше всех знает, что значит правильно, поэтому все обязаны читать его кошмарные стихи. Все во всём мире. И над этим он сейчас работает…
Хеди нервно теребила свой носок.
– А потом?
– Он запихал меня в пакет, завязал его и засунул за мусорный бак. Потом он закончил делать книжных монстров и оставил меня. Но в конце концов у меня получилось освободиться с помощью приёмов книгун-фу. И я со всех ног побежала сюда, сократив путь через кроличью нору, как я умею.
– Хмм, а больше Либер ничего не сказал? Ничего такого, что бы дало нам зацепку о его следующих действиях? – настаивала Мэль.
– Да, наверное, есть ещё кое-что, – тихо отозвалась Алиса. – Я слышала, что он приказал книгам. Они должны были напасть на «Книжный приют Дины» и вынести отсюда конкретную книгу. Она называется «Путь к перу».
Вдруг раздался звук шлепка. Это Хеди от испуга упала на спину.
– Что случилось? – с беспокойством спросил Паульхен.
Фауст Том Первый, опытная книга-волшебник, ответила вместо Хеди:
– У нас серьёзные проблемы.
– Я бы даже сказал: у нас чрезвычайно серьёзные проблемы, – поправил его брат Фауст Том Второй.
4
Литературные горы
– Либер ищет перо Тота, – объяснил Фауст Первый столпившимся вокруг него книжным агентам. – Это очень древний могущественный волшебный артефакт.
– Считается, что этим пером Гермес Трисмегист написал первые в мире книги, – добавил Фауст Второй.
– И что может это волшебное перо? – спросил заинтригованный Артур.
– Пером Тота можно написать любые вещи, и они на самом деле произойдут! – поднявшись на ноги, воскликнула Хеди. – Если оно попадёт в лапы к Либеру, он сможет делать с книжеством всё, что захочет.
– Это перо пришлось бы по душе некоторым негодяям из мира людей, – мрачно пробурчала Мэль.
– Поэтому перо и не хранится у вас, людей, – ответила Хеди. – Книжный отец надёжно спрятал его в Книжных землях.
– А какое отношение к этому имеет похищенная из штаб-квартиры книга? – нетерпеливо перебил Реджинальд.
– Перо Тота спрятано в древнем храме, вход к нему заколдован сложнейшими ловушками и загадками, – сказал Фауст Первый.
– Книга «Путь к перу» – это единственная подсказка, как их преодолеть. И сейчас она в руках у Либера… – добавил Фауст Второй.
– Теперь совершенно ясно, что мы должны делать, – произнёс старый Гримм. – Кто-то должен остановить Либера.
– Так точно! – воскликнул Дон Кихот. – Мы, все книжные агенты, отправимся в Книжные земли и победим этого негодяя в честном бою!
– Вряд ли сражение с ним – это выход, – вздохнула Мэль. – Либер будет создавать новые зомбокниги, против них нам долго не выстоять.
– А что, если мы сами заберём перо Тота прежде, чем Либер до него доберётся? – предложил Артур.
Старый Гримм одобрительно кивнул.
– Так мы и поступим. Мы вынесем перо из храма прежде, чем оно попадёт в лапы к Либеру. Это задание для маленькой группы избранных книжных агентов, способных действовать быстро и под прикрытием.
Агенты не могли себя больше сдерживать.
– Для такого испытания нужен настоящий рыцарь! – крикнул Дон Кихот, размахивая копьём.
– Здесь требуется опыт, опыт многих ночей ужаса! – прошипел Дракула.
– На это дело нужно отправить того, кто обошёл тысячу морей! – возразил Робинзон Крузо, с гордостью поглаживая косматую бороду.
Старому Гримму потребовалось время, чтобы всех угомонить.
– Разумеется, как и подобает книжным агентам, мы будем строго придерживаться кодекса, – провозгласил он. – И данному случаю однозначно соответствует правило № 32а: «Если агент дело в руки берёт, то до ума он его доведёт». Хеди, Паульхен и Реджинальд, пожалуйста, немедленно отправляйтесь в путь. И поскольку речь идёт не только о судьбе книжества, но и всего человечества, я буду рад, если наши агенты без обложек к вам присоединятся.
Мэлюзина и Артур кивнули с серьёзными лицами.
– Ура! – обрадовался Паульхен Пиратский Ребёнок. – Мы снова вместе!
Но Реджинальда одолевали сомнения.
– Мы вообще знаем, где находится этот храм?
– В сказаниях говорится, что Храм пера скрыт глубоко в скалистых Литературных горах, – ответил старый Гримм. – Больше об этом ничего не известно.
– Ммм… – задумчиво произнёс Реджинальд. – Это уже кое-что… Дайте мне немного подумать. Если высоту церковной башни Хинтерпильцбурга я умножу на количество парковых часов в западной части города и отниму от этого актуальную цену семейной упаковки жевательной резинки… Что ж, это мысль! Думаю, я смогу логически составить маршрут, как только мы окажемся в горах.
– Когда-нибудь я разгадаю твою логику, – вздохнула Мэль.
– Хорошо, – решительно произнёс Гримм. – Отправляйтесь в Книжные земли и посмотрите, что вы сможете предпринять у Храма пера!
– Мы опять поплывём на бумажном кораблике? – с сомнением в голосе спросила Мэль.
Хеди гордо ухмыльнулась.
– Литературные горы находятся не на Письменной реке. Но, к счастью, пару дней назад я придумала кое-что новое для путешествий…
Она порылась в своих страницах и вытащила картинку, которую сама нарисовала цветными карандашами.
На ней был изображён красный легковой автомобиль, точнее гоночный кабриолет с открытым верхом.
– Ты подалась в художницы? – буркнул Реджинальд.
– Подожди. Это колдовство тебе понравится, – Хеди положила рисунок на пол, сделала несколько шагов назад и подняла руки.
Реджинальд тоже отступил назад.
– Нам лучше отойти?
Джентльмен-детектив относился к колдовству Хеди с большим скепсисом из-за странных побочных эффектов.
– Мы хотим попасть в Книжные земли или нет? – ответила Хеди.
– Конечно, хотим! – нетерпеливо вмешался Паульхен. – Действуй!
Ему не пришлось повторять дважды. Хеди стремительно произнесла заклинание:
Колёса, быстры и круглы,
Отвезите нас в Книжные углы…
нет-нет-нет, – земли!
И магия начала действовать. Вдруг картинка превратилась в настоящий кабриолет! Сначала он был маленький, как игрушка. Однако быстро вырос до размера обычного автомобиля и расположился посреди букинистической лавки, грубо сдвинув в сторону несколько стопок книг.
– Прошу, садитесь, – весело воскликнула Хеди, которая уже заняла место на одном из автомобильных сидений. Артур, Мэль, Паульхен и Реджинальд тут же приняли её приглашение.