Сбежавшая книга
Часть 16 из 18 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Трубочка для письма парила в воздухе над кратером с блаблавой в нескольких метрах от них. Даже длинные руки монстра-бака не достали бы до неё. И, конечно, здесь не было ни мостика, ни тропинки.
– Может, я доберусь до него с помощью супердальнего прыжка? – предложил Паульхен, однако голос пиратской книги звучал не очень уверенно.
– Не смей! – тут же воскликнул Реджинальд. – Ты нам ещё нужен.
– Подождите, – пробормотала Мэль, которая вновь углубилась в книгу. – Здесь кое-что есть на этот счёт… Чтобы достать перо, понадобится второе заклинание Нисабы. Но я понятия не имею, что это значит…
– Я знаю, – вздохнула Хеди. – Это очень старое и мощное заклинание, которое придумала древняя и могущественная колдунья Нисаба.
– И? – с нетерпением спросил Артур. – Ты можешь его произнести?
– Эм… Ну как сказать… – Хеди смущённо потеребила свою закладку. – Это заклинание действительно очень древнее… и очень, очень сложное. Боюсь, что в своём обучении я ещё не дошла до него.
– Не может быть! – расстроенно воскликнул Реджинальд.
Опустив плечи, пять агентов стояли у края ямы и смотрели на трубочку для письма, которая парила всего в нескольких метрах от них и была абсолютно недосягаема.
– Не волнуйтесь, – вдруг раздался мрачный голос. – Второе заклинание Нисабы для меня, разумеется, не проблема.
Агенты разом обернулись. У входа в зал стоял Либер Венефициорум.
Он выглядел ещё более растрёпанным и помятым, чем обычно, а его лавровый венок сбился набекрень.
Властным жестом он поднял руку, и в зал из-за его спины ворвалась толпа зомбокниг.
– Опять он! – простонал Паульхен Пиратский Ребёнок.
– Что вы сделали с Филаксом? – крикнул Артур и сам удивился, что беспокоится о старом брюзге.
Либер широко ухмыльнулся.
– У ученика Книжного отца сейчас тихий час, – ответил он. – Я написал для него колыбельную. Жаль. Он так и не увидит, как я завладею пером Тота и сделаю себя правителем книжного мира.
Либер Венефициорум распростёр руки и начал произносить странное заклинание на древнем языке.
– Быстрее! – закричал Паульхен. – Мы должны его остановить! Общая книгун-фу-атака!
Пиратская книга бросилась с поднятой саблей вперёд, и остальные агенты решительно последовали за ней. Но всё больше зомбокниг набивалось в зал, бесконечная масса из прорванных страниц с мрачными, серыми глазами заполняла всё вокруг.
Они окружили своего господина плотным кольцом. Паульхен пытался пробиться к Либеру и с помощью лихих приёмов книгун-фу отшвыривал одну зомбокнигу за другой. Но на месте каждого побеждённого противника сразу появлялись двое новых. Это было безнадёжно.
– Смотрите! Туда! – вдруг закричала Хеди и указала в сторону ямы с блаблавой. Перо Тота начало двигаться. Трубочка для письма больше не парила посреди кратера над раскалённой лавой, а целенаправленно плыла по воздуху, как будто кто-то тянул её за невидимую нить. Перо пересекло край ямы, взлетело над головами агентов…
– Эй! – Паульхен отчаянно прыгнул вверх и изо всех сил потянулся к перу, но схватил руками лишь воздух.
Хеди Ведьмин Носок попыталась прочесть заклинание:
– Чудо-перо, лететь прекрати…
– Veto magicam! – закричал Либер и заблокировал её заклинание до того, как ведьминская книга успела произнести его целиком.
И перо Тота, пролетев над толпой зомбокниг, опустилось прямо в руки злодея. С триумфом он вскинул добычу над головой.
– Наконец-то! – воскликнул Либер. – После столетий, проведённых под пеплом Везувия, я исполню своё предназначение! У книжного мира теперь новый правитель! Совсем скоро мои бесценные стихи прочитают во всём мире…
– Эм… Господин Либер? – вдруг негромко произнёс Артур и сделал шаг вперёд.
– Что там ещё? – недовольно отозвался Либер. – Чего тебе, мой юный подданный? Я занят кое-чем важным! У меня больше нет времени читать тебе мои прекрасные поучительные стихи. Скоро ты сам сможешь прочесть их всюду!
Агенты одновременно покачали головами. Самовлюблённости и надменности этому типу было не занимать!
Но Артур продолжал приближаться к нему.
– Я только хотел спросить, не могли бы вы дать мне автограф? Я мечтаю стать первым человеком, на чьей книге распишется сам повелитель книжного мира…
Мальчик достал из кармана куртки маленькую красную книжицу.
– Хм, ну ладно… – польщённый Либер откашлялся. – Хорошо. Я удостою тебя этой чести! Может, я даже назначу тебя моим личным слугой… А теперь дайте юноше пройти, вы, пыльные оборванцы!
Зомбокниги расступились и образовали проход. Артур медленно шёл к Либеру.
– Стой! – вдруг крикнул тот. – Оставайся там, где ты сейчас, а то ещё выкинешь какую-нибудь глупость. Давай свою книжку.
Артуру пришлось вытянуть руку, чтобы передать ему книгу. Либер взял её и с важным видом открыл.
Страшный рёв прокатился по залу, когда из книги выскочил объёмный тигр из бумаги и бросился на Либера. Тот от испуга подпрыгнул.
Артур только этого и ждал! Мальчик стремительно кинулся к Либеру и выхватил у растерявшегося свитка перо Тота.
– Не-е-ет! – взревел Либер. – Ты далеко не уйдёшь! Хватайте его, мои зомбокниги!
Тут же оборванные книги зашаркали к Артуру. Они отрезали мальчику путь к отступлению и стали тянуть к нему руки.
– Ловите! – крикнул Артур из центра покачивающейся толпы и швырнул палочку для письма своим друзьям. Перо Тота снова взмыло в воздух, однако в этот раз менее элегантно. К сожалению, Артур недостаточно размахнулся, и волшебный предмет чуть было не упал в толпу зомбокниг!
– Чудо-перо, мы ждём тебя,
Лети же к нам, блаблаву найдя… ой, обойдя!
В спешке Хеди перепутала заклинание. И не успев приземлиться в толпу зомбокниг, перо сделало рывок. Но не в том направлении! Теперь оно медленно двигалось прямиком в блаблаву!
– Поймал! – Паульхен бросился за трубочкой и успел схватить её в полёте на самом краю ямы. – О-о-ой!
Пиратская книга замахала руками, пытаясь удержать равновесие, и стала падать вперёд – прямо в яму!
– Поймал! – крикнул Реджинальд, крепко схватив пиратскую книгу за ноги. Но вес Паульхена перетянул его за край пропасти.
– Поймала! – крикнула Мэль. Она схватила обоих книжных агентов своими длинными человеческими руками и оттащила их подальше от ямы с блаблавой. Паульхен по-прежнему крепко сжимал перо.
– Поймал! – яростно фыркнул Либер Венефициорум. – Это я вас поймал! Вы в ловушке! Сейчас вы поплатитесь за своё безобразное поведение! Зомбокниги, хватайте их!
Со всех сторон на друзей надвигались растрёпанные книжные создания, их было гораздо больше, чем можно было бы одолеть с помощью книгун-фу. Но пятерым агентам некуда была деваться, ведь за их спинами разверзлась пропасть с раскалённой блаблавой.
– Всё кончено! – злорадствовал Либер. – Вам меня не одолеть!
– Увы, он прав, – вздохнул Реджинальд. – У нас в руках один из самых могущественных волшебных артефактов в истории, и мы не в состоянии защитить его от Либера.
– Один из самых могущественных волшебных артефактов… – пробормотала Хеди. – Погодите! Паульхен, ты позволишь?
Она взяла у пиратской книги перо Тота. Пока зомбокниги продолжали наступать, она подняла перо и широкими, размашистыми движениями начала писать им в воздухе.
Трубочка для письма оставляла после себя в пустоте блестяще-влажные синие чернила, будто Хеди писала на листе бумаги.
«Зомбокниги вдруг упали и крепко заснули», – быстро вывела Хеди.
– Эй! Немедленно прекрати! – яростно выкрикнул Либер. – Это моё перо!
Но было уже поздно. Как только Хеди закончила писать предложение, зомбокниги опрокинулись одна за другой, повалились друг на друга и больше не шевелились. Через три секунды вся армия выглядела как груда безобидных старых книг в ящике с макулатурой на блошином рынке. Точнее сказать, это была груда храпящих книг. Синий шрифт в воздухе становился всё бледнее и в конце концов исчез.
– Нет! – в бешенстве закричал Либер. – Ты не можешь этого сделать! Сейчас ты у меня получишь!
Он поднял руки, чтобы прорычать мощное заклинание. Но Хеди поспешила написать:
«Дурацкий Либер Венефициорум забыл, как колдовать».
– Дурацкий? – гневно взвизгнул Либер. – Как непочтительно! Я тебя проучу…
Он многозначительным жестом указал на Хеди, открыл рот для особенно мерзкого заклинания и… растерянно закрыл его.
– Что же там нужно было сделать… – задумался он и почесал у лаврового венка. Беспомощный злодей растерянно уставился на книжных агентов.
– Сделать, чтобы нас победить? – ласково уточнил Паульхен и сделал шаг в сторону Либера Венефициорума.
Либер отпрянул от него.
– Стой где стоишь! Вы обязаны мне подчиняться! Я повелитель книжества! Не признавать этого – очень плохое поведение!
– Иногда, – пробурчал Реджинальд, – плохое поведение не так уж и плохо. Даже для джентльмена-детектива.
Он показал Либеру язык и встал рядом с Паульхеном напротив волшебного свитка.
– Не приближайтесь, я сказал! – заверещал Либер. Но никто больше не слушал самопровозглашённого повелителя книжного мира. – Бессовестные вредители! – рявкнул свиток. Он развернулся и побежал прочь из храма, плащ развевался у него за спиной. На полу остался лежать лавровый венок, оброненный негодяем в спешке.
– Отличная работа, Хеди! – радостно воскликнул Артур. – Какая крутая книжная магия… Я даже не знал, что ты так умеешь!