Рождество на острове. Далекий берег
Часть 38 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Если вам хочется чего-то особенного, можно добавить запеченную испанскую колбасу с перцем, или если у вас есть какие-то остатки сухого перца, то он тоже не помешает. Или же будет неплох свежий мелко нарезанный зеленый лук, в небольшом количестве.
Застелите большой противень бумагой для выпечки и положите лепешки на расстоянии друг от друга, потому что они увеличатся в размерах, и поставьте в духовку на 105 минут. Готовы ли они, вы поймете по цвету и по удивительному количеству проходивших мимо приятелей, которые вдруг просто решили к вам заглянуть, привлеченные ароматом.
Черные булочки
Черные булочки едят на Хогманай, это канун Нового года, – они будут вам нужны, когда вы отправитесь с визитами к соседям, после того как пробьет полночь, надеясь понемножку выпить тут и там. И вам пригодится что-то такое, что уже впитало в себя виски. Оно крепкое, но вам понадобится совсем немного. Если вы современны, можете приготовить булочки с кремом . Печь их нужно два часа, а тесто – приготовить накануне, но это совсем нетрудно. Конечно, вы не обязаны покупать готовое тесто. Но я покупаю.
• 250 г простой муки;
• 450 г коринки;
• 250 г изюма;
• 125 г коричневого сахара;
• 125 г засахаренной и засушенной цедры цитрусовых (традиционный рецепт требует этого для равновесия. Что до меня, я обожаю цедру!);
• 1 чайная ложка соды;
• 50 г вишневого ликера;
• 1 стакан виски для вкуса;
• по 1 чайной ложке корицы, смеси пряностей, имбиря;
• 1 шт. гвоздики;
• 1 яйцо;
• молоко для смачивания.
Смешайте все ингредиенты, кроме яйца (будет лучше, если вы оставите их на ночь).
Смажьте сливочным маслом хлебную форму и заполните ее тестом – вы должны получить нечто вроде большой прямоугольной колбасы. Уплотните смесь. Потом смажьте яйцом и выпекайте при температуре 180 градусов по Цельсию два часа. Дождитесь, пока полностью остынет, а после нарежьте ее на небольшие, но весьма вкусные ломтики, – и пусть первым, кто постучит в вашу дверь после боя колоколов, окажется угольщик!
Песочное печенье
Нет шотландских рецептов без песочного печенья, а это хорошо для того, чтобы к вам присоединились дети, потому что это очень просто. Если вам не добраться до несоленого масла Финтана, купите сливочное масло самого лучшего качества, какое только можете себе позволить.
• 150 г сливочного масла;
• 60 г сахарной пудры;
• 200 г простой муки.
Заранее разогрейте духовку до 180 градусов по Цельсию и положите на противень бумагу для выпекания.
Хорошенько смешайте сахар и масло, потом добавьте муку, пока не получите однородную смесь. Раскатайте до одного сантиметра в толщину, потом нарежьте, как вам нравится, – и проявите творчество (или лень, как я – просто пользуюсь стаканом!) .
Слегка посыпьте сверху сахаром, потом поставьте в холодильник хотя бы на полчаса, иначе печенье не пропечется как следует.
А затем отправьте в духовку на двадцать минут – или до тех пор, пока печенье не станет золотистым и вкусным.
Карта постоянного покупателя
Далекий берег
Глава 1
– Ваше имя?
– Я уже говорил вам, – отозвался мужчина. – Я повторил много раз.
Сайф понимал, что нет смысла гневаться или проявлять нетерпение. Потому что в таком случае тебя отправят в конец очереди, значит еще одну ночь придется провести под открытым небом. И хотя весна уже близилась, она еще не наступила.
Холод, казалось, впитался в самые его кости, он и не помнил уже, как это – ощущать тепло, настоящее тепло.
– Сайф Хассан. Из Дамаска.
– В какой школе вы учились? Как звали вашего мэра? Как называлась главная торговая улица?
Все эти вопросы предназначались для того, чтобы поймать его на лжи, загнать в ловушку, отделить от невезучих, но полных надежд сомалийцев и тунисцев. Сайф встречался даже с одним человеком с Гаити, возможно, последним удачливым беженцем, спасавшимся от войны на Среднем Востоке. Были и другие, из стран, о которых Сайф даже не слышал… он ведь не так много знал об этом мире.
Он снова и снова отвечал на вопросы, а мужчины, стоявшие в очереди за ним, перешептывались: «Что он сказал? О чем его спрашивали? Запишите это!»
Сайф терпеливо стоял и ждал, сжимая свою черную сумку, единственную вещь, которую он сумел спасти с лодки.
Его единственную вещь…
Глава 2
Лорна снова опоздала. Она выключила радио в машине, не желая слушать новости об ужасных делах, происходивших в мире. Она знала, что есть многое похуже ее опоздания, но в данный момент это не слишком помогало.
– Ну же, папа! – сказала она, выходя из машины.
Лорна держала руку старого человека, когда тот медленно выбирался наружу. Потом нервно посмотрела на свои часы – она определенно опаздывала. У нее упало сердце, когда она увидела, что перед приемной врача уже выстроились люди.
Ветер задул с запада, принеся пару капель чего-то похожего на град. Пожалуйста, не надо… Только не гроза с градом! Заставлять человека, которому уже семьдесят четыре, да еще с мигренью, ждать под весенним градом воистину несправедливо! Но людей, желавших увидеть последнего доктора, оставшегося на далеком шотландском острове Мур, было много.
– Да просто оставь меня, – пробормотал он, как обычно.
– Не говори глупостей, – заявила Лорна.
Ангус никогда не слышал и половины того, что ему говорили, хотя и притворялся, что слышит, он никогда не слышал и того, что говорил ему врач. А Лорна не представляла, когда они увидят доктора, если вообще его увидят. Перед ними было не меньше десяти человек: матери с хнычущими детьми, старые склочницы, у которых, похоже, весь день был свободен, рабочие, с несчастным видом смотревшие на свои телефоны…
– Придется подождать, – вздохнула она. – Но я зайду с тобой, и все устроится.
Это означало, что она пропустит собрание младших. Придется ими заняться миссис Кук. Но Лорна знала, что самые младшие ученики их школы, а также их родители останутся довольны, если там будет директриса. Лорне хотелось просто кричать от разочарования. Она сердито заправила за уши вьющиеся рыжие волосы.
– Когда я был мальчишкой, здесь был всего один доктор, – сообщил Ангус.
– Да, но в то время и людей здесь было намного меньше, – ответила Лорна. – И они либо погибали под сельскохозяйственными машинами, либо просто ложились и умирали в пятьдесят пять лет. Так что врачи здесь и не требовались.
– Ну да, да, – согласился Ангус. – Тогда был доктор Макалистер… молодой доктор. Хотя не так уж он был и молод. Он занял место после своего отца, старого доктора Макалистера, а тот принял практику от своего отца…
– А тот лечил пиявками, – ядовито заметила Лорна.
Она снова посмотрела на часы. Да, она дружила с Джинни, секретарем, но пользы в том не было. Та не могла оказать ей такую услугу. И ни в коем случае Джинни не открыла бы металлические ставни медицинского пункта раньше, чем ровно в 8:30.
– Тебе пора идти, милая, – сказал ее отец, когда Лорна в очередной раз глянула на часы.
– Нет, папа, – ответила она, сердясь на себя за собственную несдержанность. – Все в порядке.
Лорна снова с некоторой тревогой подумала о школьных списках на следующий год. Они снова сокращались. Проблема была отчасти и в том, что остров не мог заполучить нового врача, так что люди не хотели сюда переезжать. Они предпочитали Оркни или другие места или просто оставались в Глазго. В общем, со всех сторон плохо.
Все знали, что уже восемь месяцев для острова ищут врача общей практики и никто так и не откликнулся на объявления. Да и везде было то же самое. Во всей стране отчаянно не хватало врачей, и весьма немногим хотелось бы применять свое необходимое искусство на таком маленьком и далеком островке.
Лорна вздохнула, когда наконец появилась Джинни и устроила целый спектакль, отпирая дверь и поднимая жалюзи. Было ровно половина девятого.
Очередь, к которой успело добавиться еще несколько человек, двинулась вперед. Лорна не слишком добродушно подумала, что те, кто стоит впереди, скорее всего, вообще не нуждаются в докторе. Но она просто шла вперед, все так же держа отца под руку, направляясь в гостеприимное тепло сильно натопленной приемной.
Глава 3
Сайф знал, что слишком много беженцев ожидают приема в сарае у высокой изгороди из колючей проволоки. И в толпе тоже понимали, что их слишком много, чтобы всем попасть туда сегодня, а потому люди толкались, пытаясь пробиться вперед.
Сайфу и в голову не приходило поступать так же. Он был высоким и слишком заметным. И он был старше многих мужчин, но его сложение могло вызвать агрессию. А он хотел только одного – избежать неприятностей. Он уже достаточно повидал их в своей жизни.
Но все это казалось отвратительным. Чиновники за изгородью, похоже, только и ждали мгновения, когда можно будет исчезнуть, и в толпе нарастали давка и шум. Сайф поймал взгляд очень юной женщины с тихим – пугающе тихим – младенцем в потрепанной старой коляске, и оба они тут же отвели глаза. Никаких больше неприятностей. Пожалуйста.
Это произошло очень быстро. Сначала просто возгласы. И все. А потом отчаянный женский крик, и мгновенно из дверей сарая появились вооруженные охранники. Они словно возникли из ниоткуда, один еще продолжал жевать, – но уже подняли вверх полицейские дубинки, положив другую руку на пистолеты. Все вокруг мгновенно затихло. Мужчины расступились, повесив головы, как озорные школьники, тут же начинающие шуметь, когда учитель выходит из класса.
Но голос женщины не утихал. И опущенные головы людей, не желавших привлекать к себе внимания, начали понемногу подниматься, люди оглядывались.
Старший охранник что-то сказал на своем языке, он явно выругался. Сайф быстро посмотрел в ту сторону.
Женщина прижимала к себе ребенка, маленького мальчика, лет семи или восьми. Он не плакал, что встревожило Сайфа, но его глаза расширились от страха, он побледнел. Из раны на его плече лилась кровь. Стало ясно, что у одного из молодых мужчин имелся нож и что-то пошло не так.
Толпа отступила, освобождая пространство вокруг женщины. Командир сказал что-то в свое переговорное устройство, но ответ ему явно не понравился. Он огляделся по сторонам, выкрикивая на разных языках:
– Доктор? Médecin? Tabib?
И снова все уставились в землю. Сайф испустил тяжелый вздох. Такое случалось не в первый раз и, скорее всего, не в последний.
Он поднял руку и тихо произнес:
– Да.
Глава 4
Застелите большой противень бумагой для выпечки и положите лепешки на расстоянии друг от друга, потому что они увеличатся в размерах, и поставьте в духовку на 105 минут. Готовы ли они, вы поймете по цвету и по удивительному количеству проходивших мимо приятелей, которые вдруг просто решили к вам заглянуть, привлеченные ароматом.
Черные булочки
Черные булочки едят на Хогманай, это канун Нового года, – они будут вам нужны, когда вы отправитесь с визитами к соседям, после того как пробьет полночь, надеясь понемножку выпить тут и там. И вам пригодится что-то такое, что уже впитало в себя виски. Оно крепкое, но вам понадобится совсем немного. Если вы современны, можете приготовить булочки с кремом . Печь их нужно два часа, а тесто – приготовить накануне, но это совсем нетрудно. Конечно, вы не обязаны покупать готовое тесто. Но я покупаю.
• 250 г простой муки;
• 450 г коринки;
• 250 г изюма;
• 125 г коричневого сахара;
• 125 г засахаренной и засушенной цедры цитрусовых (традиционный рецепт требует этого для равновесия. Что до меня, я обожаю цедру!);
• 1 чайная ложка соды;
• 50 г вишневого ликера;
• 1 стакан виски для вкуса;
• по 1 чайной ложке корицы, смеси пряностей, имбиря;
• 1 шт. гвоздики;
• 1 яйцо;
• молоко для смачивания.
Смешайте все ингредиенты, кроме яйца (будет лучше, если вы оставите их на ночь).
Смажьте сливочным маслом хлебную форму и заполните ее тестом – вы должны получить нечто вроде большой прямоугольной колбасы. Уплотните смесь. Потом смажьте яйцом и выпекайте при температуре 180 градусов по Цельсию два часа. Дождитесь, пока полностью остынет, а после нарежьте ее на небольшие, но весьма вкусные ломтики, – и пусть первым, кто постучит в вашу дверь после боя колоколов, окажется угольщик!
Песочное печенье
Нет шотландских рецептов без песочного печенья, а это хорошо для того, чтобы к вам присоединились дети, потому что это очень просто. Если вам не добраться до несоленого масла Финтана, купите сливочное масло самого лучшего качества, какое только можете себе позволить.
• 150 г сливочного масла;
• 60 г сахарной пудры;
• 200 г простой муки.
Заранее разогрейте духовку до 180 градусов по Цельсию и положите на противень бумагу для выпекания.
Хорошенько смешайте сахар и масло, потом добавьте муку, пока не получите однородную смесь. Раскатайте до одного сантиметра в толщину, потом нарежьте, как вам нравится, – и проявите творчество (или лень, как я – просто пользуюсь стаканом!) .
Слегка посыпьте сверху сахаром, потом поставьте в холодильник хотя бы на полчаса, иначе печенье не пропечется как следует.
А затем отправьте в духовку на двадцать минут – или до тех пор, пока печенье не станет золотистым и вкусным.
Карта постоянного покупателя
Далекий берег
Глава 1
– Ваше имя?
– Я уже говорил вам, – отозвался мужчина. – Я повторил много раз.
Сайф понимал, что нет смысла гневаться или проявлять нетерпение. Потому что в таком случае тебя отправят в конец очереди, значит еще одну ночь придется провести под открытым небом. И хотя весна уже близилась, она еще не наступила.
Холод, казалось, впитался в самые его кости, он и не помнил уже, как это – ощущать тепло, настоящее тепло.
– Сайф Хассан. Из Дамаска.
– В какой школе вы учились? Как звали вашего мэра? Как называлась главная торговая улица?
Все эти вопросы предназначались для того, чтобы поймать его на лжи, загнать в ловушку, отделить от невезучих, но полных надежд сомалийцев и тунисцев. Сайф встречался даже с одним человеком с Гаити, возможно, последним удачливым беженцем, спасавшимся от войны на Среднем Востоке. Были и другие, из стран, о которых Сайф даже не слышал… он ведь не так много знал об этом мире.
Он снова и снова отвечал на вопросы, а мужчины, стоявшие в очереди за ним, перешептывались: «Что он сказал? О чем его спрашивали? Запишите это!»
Сайф терпеливо стоял и ждал, сжимая свою черную сумку, единственную вещь, которую он сумел спасти с лодки.
Его единственную вещь…
Глава 2
Лорна снова опоздала. Она выключила радио в машине, не желая слушать новости об ужасных делах, происходивших в мире. Она знала, что есть многое похуже ее опоздания, но в данный момент это не слишком помогало.
– Ну же, папа! – сказала она, выходя из машины.
Лорна держала руку старого человека, когда тот медленно выбирался наружу. Потом нервно посмотрела на свои часы – она определенно опаздывала. У нее упало сердце, когда она увидела, что перед приемной врача уже выстроились люди.
Ветер задул с запада, принеся пару капель чего-то похожего на град. Пожалуйста, не надо… Только не гроза с градом! Заставлять человека, которому уже семьдесят четыре, да еще с мигренью, ждать под весенним градом воистину несправедливо! Но людей, желавших увидеть последнего доктора, оставшегося на далеком шотландском острове Мур, было много.
– Да просто оставь меня, – пробормотал он, как обычно.
– Не говори глупостей, – заявила Лорна.
Ангус никогда не слышал и половины того, что ему говорили, хотя и притворялся, что слышит, он никогда не слышал и того, что говорил ему врач. А Лорна не представляла, когда они увидят доктора, если вообще его увидят. Перед ними было не меньше десяти человек: матери с хнычущими детьми, старые склочницы, у которых, похоже, весь день был свободен, рабочие, с несчастным видом смотревшие на свои телефоны…
– Придется подождать, – вздохнула она. – Но я зайду с тобой, и все устроится.
Это означало, что она пропустит собрание младших. Придется ими заняться миссис Кук. Но Лорна знала, что самые младшие ученики их школы, а также их родители останутся довольны, если там будет директриса. Лорне хотелось просто кричать от разочарования. Она сердито заправила за уши вьющиеся рыжие волосы.
– Когда я был мальчишкой, здесь был всего один доктор, – сообщил Ангус.
– Да, но в то время и людей здесь было намного меньше, – ответила Лорна. – И они либо погибали под сельскохозяйственными машинами, либо просто ложились и умирали в пятьдесят пять лет. Так что врачи здесь и не требовались.
– Ну да, да, – согласился Ангус. – Тогда был доктор Макалистер… молодой доктор. Хотя не так уж он был и молод. Он занял место после своего отца, старого доктора Макалистера, а тот принял практику от своего отца…
– А тот лечил пиявками, – ядовито заметила Лорна.
Она снова посмотрела на часы. Да, она дружила с Джинни, секретарем, но пользы в том не было. Та не могла оказать ей такую услугу. И ни в коем случае Джинни не открыла бы металлические ставни медицинского пункта раньше, чем ровно в 8:30.
– Тебе пора идти, милая, – сказал ее отец, когда Лорна в очередной раз глянула на часы.
– Нет, папа, – ответила она, сердясь на себя за собственную несдержанность. – Все в порядке.
Лорна снова с некоторой тревогой подумала о школьных списках на следующий год. Они снова сокращались. Проблема была отчасти и в том, что остров не мог заполучить нового врача, так что люди не хотели сюда переезжать. Они предпочитали Оркни или другие места или просто оставались в Глазго. В общем, со всех сторон плохо.
Все знали, что уже восемь месяцев для острова ищут врача общей практики и никто так и не откликнулся на объявления. Да и везде было то же самое. Во всей стране отчаянно не хватало врачей, и весьма немногим хотелось бы применять свое необходимое искусство на таком маленьком и далеком островке.
Лорна вздохнула, когда наконец появилась Джинни и устроила целый спектакль, отпирая дверь и поднимая жалюзи. Было ровно половина девятого.
Очередь, к которой успело добавиться еще несколько человек, двинулась вперед. Лорна не слишком добродушно подумала, что те, кто стоит впереди, скорее всего, вообще не нуждаются в докторе. Но она просто шла вперед, все так же держа отца под руку, направляясь в гостеприимное тепло сильно натопленной приемной.
Глава 3
Сайф знал, что слишком много беженцев ожидают приема в сарае у высокой изгороди из колючей проволоки. И в толпе тоже понимали, что их слишком много, чтобы всем попасть туда сегодня, а потому люди толкались, пытаясь пробиться вперед.
Сайфу и в голову не приходило поступать так же. Он был высоким и слишком заметным. И он был старше многих мужчин, но его сложение могло вызвать агрессию. А он хотел только одного – избежать неприятностей. Он уже достаточно повидал их в своей жизни.
Но все это казалось отвратительным. Чиновники за изгородью, похоже, только и ждали мгновения, когда можно будет исчезнуть, и в толпе нарастали давка и шум. Сайф поймал взгляд очень юной женщины с тихим – пугающе тихим – младенцем в потрепанной старой коляске, и оба они тут же отвели глаза. Никаких больше неприятностей. Пожалуйста.
Это произошло очень быстро. Сначала просто возгласы. И все. А потом отчаянный женский крик, и мгновенно из дверей сарая появились вооруженные охранники. Они словно возникли из ниоткуда, один еще продолжал жевать, – но уже подняли вверх полицейские дубинки, положив другую руку на пистолеты. Все вокруг мгновенно затихло. Мужчины расступились, повесив головы, как озорные школьники, тут же начинающие шуметь, когда учитель выходит из класса.
Но голос женщины не утихал. И опущенные головы людей, не желавших привлекать к себе внимания, начали понемногу подниматься, люди оглядывались.
Старший охранник что-то сказал на своем языке, он явно выругался. Сайф быстро посмотрел в ту сторону.
Женщина прижимала к себе ребенка, маленького мальчика, лет семи или восьми. Он не плакал, что встревожило Сайфа, но его глаза расширились от страха, он побледнел. Из раны на его плече лилась кровь. Стало ясно, что у одного из молодых мужчин имелся нож и что-то пошло не так.
Толпа отступила, освобождая пространство вокруг женщины. Командир сказал что-то в свое переговорное устройство, но ответ ему явно не понравился. Он огляделся по сторонам, выкрикивая на разных языках:
– Доктор? Médecin? Tabib?
И снова все уставились в землю. Сайф испустил тяжелый вздох. Такое случалось не в первый раз и, скорее всего, не в последний.
Он поднял руку и тихо произнес:
– Да.
Глава 4