Родная кровь
Часть 67 из 74 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Его голос звучал слишком бархатно, а его предложение, с учётом силы моего желания забыться, показалось мне слишком заманчивым, чтобы отказываться.
Поднявшись на второй этаж и запершись в спальне, мы занялись самым продолжительным и самым тихим сексом из всех, что между нами случались за те недели, что мы были вместе, словно боялись того, что неудержимые звуки нашей страсти сможет подслушать толпа журналистов, круглосуточно дежурящая под нашими окнами. Мы сливались воедино, пробовали друг друга на вкус и любили друг друга так аккуратно, и одновременно так сильно, будто боялись того, что наша близость может скоро завершиться, будто скоро наступит конец, будто завтра нас может уже не быть… В эту ночь я наконец сдалась и немо призналась самой себе в том, что хотела бы остаться с этим мужчиной навсегда. Очень сильно хотела бы…
Глава 69.
Пейтон Пайк.
2 ноября – 09:50.
Заголовки утренних новостей пестрели прописанными капслоком нелицеприятными высказываниями в сторону молодого судьи Роара – его работу обзывали позорным балаганом, а не достойным судом – и жалостливыми излияниями, направленными в мой адрес. Впрочем, нашлась и одна агрессивная статья в мою сторону, которую украшала весьма красивая, как на мой вкус, фотография, на которой я, в порыве гнева, едва не врезаю кулаком по физиономии опасно близко подошедшего ко мне Ламберта. Уничтожена ли карьера тридцатидвухлетнего судьи или наоборот после этого дела она вознесется до облаков, станет известно со временем, что же касается меня – чувствую, пресса ещё долго не будет выпускать историю моей судьбы из своих сжатых в порыве страсти к наживе челюстей.
Накануне я выключила свой телефон, решив оставить экстренную поддержку связи с внешним миром через включенный телефон Арнольда, самоотверженно проведшего эту ночь со мной, и потому, включив свой мобильный для проверки новостей и обнаружив более полусотни попыток неизвестных номеров связаться со мной, немного обеспокоилась. Из знакомых номеров было только два: один принадлежал Роту – вчера он всё же связался со мной через Арнольда, просто хотел выразить сочувствие и продемонстрировать поддержку босса, – второй принадлежал Астрид, которая не знала контактных данных Арнольда. От неё так же пришло три сообщения: “Пожалуйста, не закрывайся”, “Поговори со мной” и “Всё будет хорошо. Обещаю”. Первое сообщение было отправлено в 22:02, второе спустя час и пятнадцать минут, а третье всего два часа назад. Очевидно, не одной мне этой ночью плохо спалось.
Я не хотела смущать себя просьбой к Арнольду пойти со мной в лабораторию для выслушивания результатов генетической экспертизы, но он сам поставил меня перед фактом того, что не отпустит меня одну, и это мне не просто понравилось, но по-настоящему тронуло меня. Подобных Арнольду, столь решительных и властных мужчин, в моей жизни ещё не было. Во всех своих отношениях до Дилана и особенно в отношениях с Диланом я была властной стороной – именно я принимала важные решения и решала сложные вопросы, пока мужчина, находящийся рядом со мной в то или иное время, с удовольствием примерял рядом со мной роль ведомого напарника. Я сразу поняла, что с Арнольдом эта схема не пройдёт, что у меня не получится оставить за собой мужественную роль, так как в паре может быть только один мужчина, а эту нишу Рид не отдал бы ни одной женщине, тем более той, которую так долго добивался. Если всё именно так, как я это вижу, если Арнольд не просто станет, но уже стал для меня крепкой стеной, которой прежде для всех являлась я, той самой, за которой можно спрятаться от любой невзгоды, от любой опасности, значит сейчас я впервые в жизни получаю шанс стать счастливой рядом с мужчиной. Это похоже на волшебство: быть сильным перед всем миром, но иметь возможность быть слабым перед человеком, которого смогла по-настоящему полюбить твоя душа. Неужели я действительно получаю это счастье?..
По пути в лабораторию нас сопровождал целый эскорт журналистов и фотографов. Каждый участник этой порочной свиты жаждал запечатлеть момент нашего входа и выхода из здания лаборатории, каждый надеялся уже спустя полчаса вырвать правду из моих уст или уст семейства Холт: правдивы ли были слова Ламберта и действительно ли следователь Пейтон Пайк является жертвой его преступных действий?.. Я собиралась молчать, каким бы ни оказался результат. Хватит ли ума на молчание Холтам – этого я знать не могу, а потому с этой стороны ни на что не надеюсь.
На подъездной дорожке к лаборатории нас с Арнольдом снова теснили фотографы и журналисты, но благодаря приказу Рота здание лаборатории в этот день было взято под серьёзную охрану и потому зайдя в него мы оставили позади себя хвост из фотовспышек, и кричащих вопросов о моём мнении, и моих чувствах касательно всего происходящего. Сдав верхнюю одежду в гардероб, мы направились к лифту и, войдя в него, начали подъём на пятый этаж. Несмотря на ажиотаж снаружи, внутри лаборатории, как всегда, было пустынно, даже как будто заброшено. Из-за недавно произведённого здесь ремонта, достаточно старое здание внутри выглядело весьма презентабельно: белые коридоры, отполированный кафель на полу, исправное освещение. Совсем не то, что здесь было ещё пару лет назад, когда вздувшийся линолеум на коридорах и мерцающие люминесцентные лампы создавали собой обстановку видеоигры в жанре хоррор.
Как только лифт остановился на пятом этаже и двери лифта перед нами открылись, я сразу же поняла свою ошибку. Для того, чтобы не пересечься с Холтами, вчера я пришла раньше их, сегодня же, чтобы избежать нежелательной встречи, я должна была прийти позже, но, очевидно, обе стороны слишком сильно жаждали узнать правду, и потому все в итоге явились на назначенное место преждевременно. Не знаю, сколько они уже находились здесь, но до десяти ноль-ноль оставалось ещё пять минут, а значит, эти пять минут мне теперь по-любому придётся провести в их компании. Мистер Холт, миссис Холт, Астрид, Маршалл, Грир, Грация, Тереза и Байрон Крайтон сидели на связанных между собой стальным каркасом стульях, ровным рядом выставленных вдоль левой стены коридора, так что нам с Арнольдом оставались только четыре стула, стоящие у противоположной стены прямо напротив их шеренги. Произведя едва уловимый глубокий вдох, я шагнула вперёд и, стараясь ни на кого особенно не смотреть, наконец вышла из лифта. Сделав восемь шагов вперёд по коридору, я опустилась на один из двух средних стульев, оставив второй средний Арнольду. Так мы оказались лицом к лицу к Холтам. Нас разделяло всего пару шагов и моё глубинное нежелание встречаться с кем-то из них взглядом. И всё же не поздороваться было бы неприличным, и потому я, чтобы не смотреть на сидящих прямо напротив меня мистера и миссис Холт, посмотрела чуть вправо, туда, где сидела Астрид, и в ответ на её беспокойное: “Привет”, – поджала губы и одним лишь кивком головы ответила ей взаимным приветствием, после чего поспешно разорвала наши взгляды и приняла, как мне казалось, достаточно расслабленную позу, чтобы со стороны не казаться сжатой пружиной. Стало откровенно неловко. Все они жаждали словить мой взгляд, в то время как я блуждала им по их коленям, лишь бы не казаться застывшей статуей. Если бы не находящийся рядом со мной Рид, спокойно поздоровавшийся со всеми присутствующими при помощи слов, а не жестов, наверное, пространство этого коридора вовсе осязаемо заискрилось бы. Так что сейчас я была как никогда рада тому, что в столь сложные для меня минуты этот парень пребывал на одной стороне со мной…
– Ты точно наша, – вдруг не выдержав напряжения, которое меня бы точно не прогнуло на первые слова, произнесла миссис Холт, тем самым перебив мои беспокойные мысли, и в следующую секунду я посмотрела на неё. Как только наши взгляды встретились, она решительно продолжила. – Мне не нужен никакой ДНК-тест чтобы знать, что ты моя.
От чрезмерно ярко выраженного, присваивающего слова “моя”, по моей коже внезапно пробежались мурашки, и я невольно вздрогнула одними только плечами, после чего неосознанно скрестила ноги, положив правую поверх левой, что могло красноречиво выдавать моё желание закрыться и что наверняка именно так трактовали все увидевшие этот жест.
– Быть того не может, – холодно, но без грубости, отозвалась я. – Я хорошо помню своих родителей. Я похожа на своего отца.
Мои слова вызвали лёгкую нервную рябь среди Холтов.
– Ты похожа на Терезу, – решила настаивать миссис Холт.
Я машинально перевела свой взгляд на Терезу и, встретившись с её широко распахнутыми синими глазами, замерла на несколько секунд. Против факта нашей очевидной внешней схожести особенно не попрёшь – девчонка и вправду едва ли не точная копия меня.
– Ламберт просто пытается запутать следствие, чтобы затянуть процесс и привлечь к себе больше внимания, – самоуверенно настаивала на своём непризнании возможного факта своего родства с ними я, на сей раз скрестив ещё и руки.
Очевидно, мои слова, как и моё очередное блокирующее телодвижение, задело не только мать семейства, но всех Холтов, и даже Крайтона, который, по сути, был весьма сомнительной частью этой семьи, зато являлся подменышем в младенчестве и оттого наверняка понимал мои действия и мои чувства лучше, чем кто бы то ни было в их компании. Я – не Холт, я – Пайк – вот что я хотела им всем сказать. Вот что желала подтвердить для себя лично.
Прежде чем кто-то из Холтов успел парировать моё нежелание признавать их правду, из кабинета, расположенного в тупике коридора, вышел лаборант в белом медицинском халате, и все мгновенно, даже я с Арнольдом, повскакивали на ноги. Сорокапятилетний лаборант Эрик Хьюз, которого я хорошо знала, одарил меня то ли просто напряжённым, то ли действительно предупреждающим взглядом, от которого моё горло внезапно сжалось. Не произнеся ни слова, он, приблизившись к нам, протянул вперёд два белоснежных конверта: один в мои руки, и один в руки мистера Холта. Принимая конверт в свои руки, я даже не заметила, как сильно вдруг начали трястись мои руки.
Арнольд, стоящий справа от меня, положил свою тяжёлую руку на моё плечо. Я вскрыла свой конверт на пару секунд позже мистера Холта, а потому узнала результаты на пару секунд раньше, чем прочла их в своём документе. Миссис Холт, заглянувшая в документ раньше держащего его в своих руках мистера Холта, так громко и так победоносно-сокрушительно вскрикнула, что это не только подняло волну всеобщих восклицаний, но и заставило моё разбушевавшееся сердце сначала замолчать, а потом резко рухнуть вниз. Пробивая этаж за этажом под моими ногами, моё сорванное с петель сердце стремилось куда-то совсем глубоко под землю, к самому центру планеты, пока я читала результат, который был продублирован в конверте Холтов: девяносто девять целых и девяносто девять сотых процентов подтверждали вероятность моего прямого генетического родства с мистером и миссис Холт.
…Мне стало дурно.
***
Сначала у меня зазвенело в ушах. Затем я явственно ощутила, как мой желудок и моё горло начали конвульсивно сжиматься. Громко восклицающие отчего-то радостными голосами Холты практически одновременно сделали по одному стремительному шагу в моём направлении, на что я резко отреагировала, порывисто отстранившись от них на три шага назад. Выставив одну руку ладонью перед собой в немом жесте, говорящем о моём нежелании их приближения, не веря своим глазам, я вновь уставилась в документ, подтверждающий ложность всей моей жизни. Мои руки начали так сильно трястись, что 99,99% вдруг смазались перед моими глазами в сплошные нули. Желая остановить жёсткий тремор своих рук, я вдруг вцепилась ими в документ с такой силой, что помяла бумагу.
Этого не могло быть… Я знала своих маму и папу, я любила их и помнила, как сильно они любили меня… Все мои детские игрушки, воспоминания, эта бесконечная боль от потери обоих родителей одновременно… Всё ложь?!.. ВСЁ?!..
ЛОЖЬ?!..
– Пейтон, деточка, ты наша! – восторженно, сквозь слёзы воскликнула миссис Холт.
Поняв, что эта женщина, как и Астрид с Терезой, стремится приблизиться ко мне, чтобы зачем-то коснуться меня, а может быть даже заключить в свои объятья, я вдруг выставила перед собой Арнольда – ту самую стену, в которой не сомневалась и в которой в эти сокрушительные секунды так остро нуждалась. Когда Арнольд вырос между мной и Холтами неприступной горой, я машинально скользнула взглядом вниз и неожиданно встретилась взглядом со своим биологическим братом, Гриром. И вдруг… Я узнала его. Это ведь за него я заступилась в старшей школе, отбив его в мужском туалете у хулиганов, одного из которых опустила головой в унитаз, после чего загремела на исправительные внеурочные занятия?.. Этот человек… Мой брат?..
Я не заметила, как застонала от внезапно заполнившего меня ощущения всепоглощающей безысходности. Перед глазами замерцали странные пульсирующие мушки. Арнольд резко обернулся, хотя продолжал стоять между мной и Холтами с расставленными в сторону руками, таким образом не позволяя никому из желающих коснуться меня. Он посмотрел на меня сверху вниз таким обеспокоенным взглядом, что я мгновенно поняла, что со мной не всё в порядке.
– Всё в порядке? – широко распахнутые глаза Рида продолжали стремительно округляться.
– Мне плохо, – стараясь сжимать зубы как можно сильнее, процедила я.
– Что?!
Прежде чем я успела спросить у лаборанта, обеспокоенно наблюдающего за развернувшейся на его глазах трагедией, я заметила в двух шагах позади себя дверь с табличкой, информирующей о находящейся за ней мужском туалете. Времени разыскивать женский туалет у меня не было, так что я поспешным шагом направилась к этой двери и, распахнув её настежь, уже не подошла, а подбежала к раковине, поняв, что добраться до унитаза я не успею.
Меня вывернуло наружу прямо в раковину. Так громко, что, держу пари, мою реакцию на правду услышали все оставшиеся в коридоре люди, так как дверь в уборную, как позже выяснилось, закрылась не до конца.
Как только меня стошнило, мне сразу полегчало – мушки перед глазами прошли, а взбесившийся пульс стал постепенно выравниваться.
Пытаясь восстановить сбившееся дыхание, я обдала прохладной водой горящее лицо и трясущиеся руки, после чего воспользовалась бумажными полотенцами и вдруг встретилась взглядом со своим отражением в зеркале. Я не знала, что в эту секунду, из-за приоткрытой двери уборной, за мной наблюдало десять пар заинтересованных глаз, иначе бы я не врезалась кулаком в сушильный аппарат, тем самым непреднамеренно заставив его слететь на пол, и не спрятала бы своё лицо в ладонях. Я не плакала. Я просто пыталась восстановить своё сорвавшееся на быстрый кросс дыхание. Все это понимали. А я тем временем хотела сдохнуть.
Глава 70.
Пейтон Пайк.
2 ноября – 10:10.
Стоило мне только понять, что за мной наблюдают, я, словно ошпаренная, покинула уборную. На взволнованные взгляды семейства Холт и их полураспахнутые объятья, я сделала очередной шаг в противоположную от них сторону со словами: “Мне нужно переварить”, – которые прозвучали даже для моего слуха слишком подавленным тоном. Холты едва не взрывались от положительной эмоции, меня же разрывала совершенно противоположная эмоция: я хотела разбить ту стену, на которую Холты предпочитали вскарабкаться от радости. Да, им было больно, особенно мистеру и миссис Холт, но одновременно они ощущали радость. Мне же было просто больно. Просто очень-очень-очень больно и ничего больше.
Я и Арнольд уехали на не сразу пришедшем лифте одни, оставив Холтов стоять посреди коридора в растерянном состоянии. Оказывается, перед тем, как броситься в уборную, я выбросила под ноги документы, обличающие правду. Арнольд подобрал их и теперь, обняв меня одной рукой за плечи, непроизвольно мелькнул перед моими глазами цифрами 99,99%. Слегка простонав, я призакрыла глаза…
Прежде чем выйти к прессе, я взяла себя в руки. Вспышки фотографов слепили, крики журналистов глушили, но в итоге мы всё же смогли добраться до автомобиля без применения чрезмерной физической силы.
Мы отправились в квартиру Арнольда, потому что на сей раз я не была уверена в том, что Холты не станут пытаться искать со мной встречи, особенно с учётом того, что Астрид знает мой точный адрес. Оказавшись в квартире, Арнольд, увидев меня рухнувшей в кресло, предложил мне выпить красного сухого или виски, но я с неожиданным напряжением отказалась. Дальше я час отмокала в ванной, затем мы плотно пообедали – благо Арнольд мог похвастаться способностью приготовить вкусное блюда из минимума продуктов. После обеда я проспала пару часов, после чего мы пили чай с песочным печеньем и смотрели детективные боевики.
Мы почти не говорили. Не потому, что Арнольд не старался меня разговорить, а потому, что разговаривать не желала я.
За час до сна я отправилась в уборную, а когда вышла, наткнулась на Арнольда – скрестив руки на груди, он поджидал меня в коридоре.
– Что? – вяло поинтересовалась я в ответ на его пронзительный взгляд.
– В отношениях со мной молчание не прокатит. Тебе стоит привыкать к мысли о том, что мы будем постоянно обсуждать все волнения и бури, которые будут разворачиваться внутри нас и вокруг нас, какими бы они страшными ни казались и ни являлись.
– Ладно… – вздохнув, я непроизвольно скрестила руки на груди в защитном жесте и сдвинула брови. Хотя я и не была в восторге перед перспективой раскрывать перед кем бы то ни было свою душу, всё же я решила попытаться. Потому что тот, с кем я хотела быть, утверждал, что от этого будет лучше не только мне, но нам. Немного подумав, я относительно неуклюже начала. – Теперь я понимаю, как чувствует себя Байрон Крайтон, пребывающий в процессе осознания подмены всей своей жизни целиком.
– И как же он себя чувствует? – блондин неосознанно для себя, но явственно для меня красиво сощурил свои шоколадные глаза.
– Крайне хреново, – жёстко отчеканила ответ я, но на последней гласной ноте мой голос неожиданно сорвался. Услышав этот невесомый, но значительный срыв, Рид мгновенно расцепил свои скрещенные на груди руки и, подойдя ко мне, применив силу расцепил мои скрещенные руки, после чего, несмотря на моё сопротивление, внезапно вызванное моим проигрышем в битве за мои скрещенные руки, с такой силой прижал меня к своей груди, одной рукой обхватив меня под лопатками, а второй обвив мою шею, что я едва не воскликнула от случайной боли, которую он не специально наносил мне своими настойчивыми действиями. Он удерживал меня, словно напряжённую пружину, до тех пор, пока я не успокоилась и, смягчившись, наконец перестала оказывать ему сопротивление. Тяжело дыша, я была на грани от слёз и потому не узнавала себя, но всё равно произнесла:
– Маккормак всё ещё на свободе, Ламберт упивается славой, а я…
– А ты, Пейтон Пайк, в моих объятьях, – уверенным шёпотом произнёс мне прямо на ухо Рид, и мои волосы мгновенно нагрелись от его тёплого дыхания. – Они ещё ответят за всё, что совершили, после чего больше никому не причинят вреда. Я обещаю тебе.
– Никогда не обещай того, что не можешь гарантировать, – первые две слезы сорвались с моих глаз, но я почувствовала облегчение уже лишь оттого, что Арнольд, с силой прижимая меня к себе и себя ко мне, паля мою шею своим горячим дыханием, не видит влаги в моих глазах, пусть и слышит её присутствие в моём голосе.
– Тогда я пообещаю тебе всегда быть сильнее тебя. Чтобы ты всегда могла найти силу, заботу, любовь и защиту в моих объятьях.
Это было хорошее и красивое обещание. Поэтому в эту секунду я жалела лишь об одном: о том, что слишком скоро проверю на прочность правдивость этих пламенных слов.
03 ноября – 10:00.
Я снова пришла в лабораторию. Не для того, чтобы убедиться в правильности полученного накануне результата генетического теста – в его верности я не сомневалась даже несмотря на то, что вера в него мне давалась с трудом даже спустя сутки. Вчера вечером, в тот самый раз, когда я отлучалась в уборную, после выхода из которой у меня состоялся разговор с Ридом, я сделала один звонок. Лаборант Эрик Хьюз, тот самый, который проводил экспертизу по всем делам Ламберта, включая моё дело, был со мной близко знаком: три года назад я вернула ему украденное его соседом фамильное украшение, золотое кольцо с бриллиантом в четыре карата, и с тех пор этот отец-одиночка, несколько лет назад оставшийся с двумя детьми-подростками на руках, стал считать себя обязанным передо мной. И вот, наконец, я обратилась к нему с одолжением, тем самым освобождая его от возложенного им самим на свои плечи бремени долга.
– Привет, – пожав мне руку в своём кабинете, в который я только что вошла, Эрик поспешно потянулся к конверту, лежащему в центре его стола. – Как ты?
– Нормально, – постаралась как можно более спокойным тоном ответить я. – Пресса только задолбала, а так держусь. Ну как? – мой взгляд, нервно скользнувший по конверту, зажатому в руках моего собеседника, возможно немного выдавал моё беспокойство.
– Я проверил. В плазме твоей крови снижена общая концентрация белка, также занижен уровень альбумина, совсем немного, но всё же завышен уровень гормонов эстрогенов, а также заметны незначительные изменения С-реактивного белка.
– И что это значит? – непонимающе-сосредоточенно хмыкнула я.