Регалии на любовь
Часть 21 из 24 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ГЛАВА 9. ПРИНЯТИЕ СЕБЯ
Мало кто знал, что мог предпринять или спонтанно совершить такой закрытый от внешнего мира человек, как Рэддклифф Фейт. Большинство считали спонтанность не более чем глупость, основанная на эмоциях, а не рациональных действиях разума. Однако такая манера принятия решений всегда была свойственна роду Фэйт.
Непредсказуемость и внезапность, что так часто сбивали с толку оппонентов.
Своего рода проклятие, как и моногамность в выборе спутницы жизни. Точнее возлюбленной. Рэдди твердо решил для себя добиться личной встречи с тем, кого хотел всеми силами вычеркнуть из своей жизни. Хотя он был склонен держаться за родственников, которых у него было не так много. Однако именно сегодня, перед наступлением нового дня молодому человеку было необходимо посмотреть в такие же серые, как у него глаза.
Смартфон молчал, даже после второго сообщения, которое отправил темноволосый парень. Он сжал руку в кулак, а на лице проступили желваки от нарастающего гнева. Машина такси быстро ехала по указанному адресу, пролетая через центральную часть Лондона в район «квадратной мили», где находился бизнес центр его отца. Человека, который был виновен в смерти матери Рэдклиффа.
«Что же отец, блудный сын возвращается…»
Фэйт-младший был одним из немногих, кто мог нахально врываться в кабинет своего отца, игнорируя секретаря и двух охранников возле центрального входа. Парня дико раздражали небоскребы и неимоверно долгое ожидание в узкой кабине лифта. Ведь его папенька так сильно предпочитал комфорт и колоссальность своего высокого положения, что занимал весь последний этаж офисного здания.
— Господин Робинсон никого не принимает! Прошу вас…— секретарь пыталась закрыть собой тяжелую дверь личного кабинета сэра…
«Как всегда, не можешь без пафоса и грудастых блондинок!» — с раздражением подумал Рэдди, мельком оглядывая яркую внешность нанятой работницы.
Он ловко увернулся от захвата мужчины с рацией и прошел вперед.
— Отец. — Парень положил руки на талию и ухмыльнулся, стреляя стрелами колючего взгляда в сторону мужчины, стоявшего возле панорамного окна.
Абель Робинсон не оборачивался, но сделал глубокий шумный вдох.
«Такому напору мог бы позавидовать мой брат, который до сих пор не избавился от таких же хамских замашек.» — подумалось мужчине когда в его апартаментах столпились люди.
— Оставьте нас. — Коротко приказал он, наблюдая за огнями большого города.
— Всего доброго, дорогуша. — Не удержался от колкости Рэд, когда заметил любопытный взгляд блондинки. Ну разумеется, такая облизанная дамочка давно заприметила собственного руководителя или уже успела прыгнуть в его койку, но теперь не стесняясь рассматривала его сына.
Секретарша захлопала ресницами, плохо скрывая раздражение, а потом захлопнула за собой дверь, выходя последней.
— Даже не могу предположить, чем обязан такому вниманию со стороны упрямого невежи. — Сэр Робинсон наконец развернулся, всматриваясь в своего наследника.
Для своего возраста он чертовски хорошо сохранился и даже более крупные морщины на лбу и возле глаз не портили облик холодного дельца и хитрой акулы главного акционера компании RobinsConstruction. Всемирно известного американского гиганта по проектированию и строительству домов бизнес класса, а так же особняков с использованием экологически чистого сырья. Отец Рэдклиффа имел австрийские корни, хотя в раннем детстве переехал жить в Соединенные Штаты. Изначально он работал вместе с несколькими товарищами по институту, а потом начал уверенно продвигать вперед собственное дело, которое успело с годами разрастись по всему миру.
Рэдклифф только сейчас заметил присутствие еще одного представителя семейства Робинсон. Своего дядю он видел в последний раз еще когда учился в школе. Вечно молодой и без обязательств родственник был долгое время примером для наивного мальчишки, каким Фейт был ранее.
Мужчина вальяжно развалился на небольшом диване для гостей. Он громко поставил чашку с недопитым кофе и слегка поморщился.
— Найми уже наконец женщину, которая умеет готовить хороший кофе, у меня во рту остался привкус ее сисек и помады. — проинформировал он небрежным тоном своего брата, а потом внимательно посмотрел на Рэдди. — Ну надо же, да ты возмужал племянник, хотя бородка еще не такая густая. — Со смешком констатировал Демиан Робинсон.
Парень старался сдержать ответную улыбку. Как всегда, его дяде удавалось разбавить своим острым словцом любую напряженную ситуацию.
После гибели матери, первое время дедушка и его ферма были для Рэдди спасением. Особенно смена фамилии отца, которую всей душой возненавидив сменив с огромной радостью на мамину что подарило ему не надолго покой. А еще ему как ни странно понравилась спокойная и размеренная жизнь вдали от мегаполисов, в окружении домашнего уюта и тишины. Эта ферма стала своего рода «убежищем души» для одинокого, озлобленного на весь мир паренька. Позднее он нашел в себе силы для поступления в Кэмбридж, так как хотел жить в Лондоне, там где родилась и прожила свое детство и юность миссис Фейт…
— Может уже начнем? — Абель сделал жест рукой, указывая не званному гостю на кресло рядом с большим, овальным столом. — Я полагаю, у тебя есть безотлагательное дело ко мне, — вместо своего привычного места, как хозяина этих стен, он уселся напротив своей более молодой копии. Сэр Робинсон прекрасно знал, как сильно его сын ненавидел столь заметное сходство, однако не портил свою внешность разного рода экспериментами.
— Разумеется…дорогой папенька. — с издевкой ответил Редди, усаживаясь поудобнее.
Абель с трудом преодолел желание закатить глаза, от столь ядовитых, умилительных обращений. Он шумно выдохнул и погладил пальцами подлокотники кресла.
— Избавь нас от этого вынужденного фарса и скажи все по существу.
— Для этого я и пришел сюда. — Рэдди отбросил назад несколько непослушных прядей челки. — Поверь, мне многое хочется сказать, а потом сделать, но портить свою жизнь отсиживаясь в тюрьме я не собираюсь, — он демонстративно сжал свои кулаки.
— Щенок обзавелся клыками. — с довольством протянул Дамиан Робинсон. — Какое милое зрелище.
— Продолжай дальше держать в комфорте свою задницу, дядя, но молча. Тебя ведь это тоже касается. — ледяным тоном произнес Фейт, а затем вновь обратил свой взор на отца. — По вашей чертовой милости я потерял мать, которая разбилась на машине, после того, как застала с любовницей своего неверного муженька. Я прекрасно знаю, что ты, дядя, долгое время прикрывал его зад перед ней и продолжал врать уже мне, скидывая вину на случайность.— Рэдклифф усмехнулся и покачал головой, вспоминая тяжелые моменты трагичного прошлого. — Вот только вы не учли, что далеко не являюсь наивным дураком, каким казался тогда.
— Полагаешь, что никто из нас не терзается муками совести? — Дамиан резко выпрямил спину и растер между собой вспотевшие ладони.
— Я не стал настаивать на твоем возвращении в Америку, прекрасно понимая всю степень тяжести своей вины, но и отрекаться от тебя не собираюсь, хоть позволил тебе сменить фамилию. — Более тихо проговорил Абель.
В этот момент глаза отца и сына встретились. Обида и вина столкнулись, перемешиваясь в сожаление и искреннее признание. Редди молчал, охваченный слишком сильным ураганом тяжелых эмоций. Рана давно зажила, но еще продолжала призрачно пульсировать где-то в груди.
— Это правда, что пишут о тебе в желтой прессе? Насколько все серьезно с принцессой Уэльской? — Дамиан еще раз развернул таблоид газеты, где красовалось фото Редда с Дороти, садящихся в такси у клуба.
—Я женюсь на Дороти и скоро состоится официальный прием в честь нашей помолвки. — Медленно протянул парень, ожидая бурной реакции от родственников.
Двое мужчин уставились на него удивленно, но Рэдди продолжал смотреть только на мужчину, сидевшего напротив.
— В отличие от тебя, отец, я действительно люблю эту женщину и готов идти до конца, как в старой чертовой сказке. Это не холодный расчет, который когда-то не дал тебе того, что ты хотел. Если бы не утомительные традиции, которым вынуждена придерживаться все августейшее семейство, ноги моей никогда бы здесь не было. Необходимо, чтобы вы завтра отправились со мной на королевский ужин. Он состоится в Букингемском Дворце, где я, как положено, буду просить благословения на союз с ней у ее родителей. Приглашения должны прислать завтра утром в офис на две персоны. Я лишь хочу красиво разыграть счастливое примирение между нами в связи с таким событием. Надеюсь, это будет единственный раз, когда мне придется изображать послушного сына, а тебе…достойного отца. — Рэдди поднялся с кресла и пошел уверенной походкой к выходу. Уже открывая дверь, он хотел сказать что-то еще, но потом быстро передумал и закрыл за собой дверь, оставляя двух мужчин в молчании.
***
Рэдди облегченно выдохнул и прижался лицом к холодному стеклу такси. Мерцающие огни города раздражали усталый взгляд молодого мужчины, а внутри нарастала буря негодования. Вновь глубоко запрятанные воспоминания и боль дали о себе знать, хотя он сумел абстрагировать свой разум и не идти на поводу рвущих грудную клетку обид. Он был уверен, что отец завтра с дядей заявятся на этот ужин. Но больше тревожила его та, которую он навсегда вычеркнул из своей жизни.
Элизабет решила ввязаться в слишком крупную игру, грамотно продумав первые ходы, но она очень скоро просчитается, потому что всегда излишне переигрывала и не следила за другими участниками.
«Точнее недооценивала их.»
Для таких, как это женщина, шантаж является своего рода фирменной монетой, что приводила их на победный пьедестал. Фейт протер уголки глаз пальцами, прикрывая усталый зевок. Ему необходим отдых, но еще больше требовалось все обдумать и попытаться предугадать новых ход интригантки. Скорее всего, это будет нечто связанное с их совместным прошлым, которым она, возможно, попытается манипулировать Дороти.
«Нужно будет предупредить ее и все рассказать.» — подумал Редди и пожалел, что не сделал этого раньше. Но у него еще есть шанс успеть вовремя помешать бывшей, ведь августейшие родители могли уже просветить дочь, вложив в ее руки собранный агентами компромат с его данными.
Размышления Рэдди прервала вибрация смартфона. По какой-то необъяснимой причине, он сразу понял что это может быть один только человек, которая всегда предпочитала перестраховываться, выходя на связь с разных абонентских номеров. Фэйт внимательно прочитал длинный текст несколько раз, осознавая, в какую задницу его хотела завести Лиза.
— Проклятие… — он невольно вспомнил событие прошлогодней давности.
Тогда угли боли еще тлели внутри него. Он отправился с приятелем в известный клуб, где проводили время многие знаменитости и там, все вернулось на повторный круг. Лиза стояла у барной стойки, пока ее ухажер наслаждался танцем стриптизерши. Алкоголь в его крови забурлил вместе с пламенем и не помня себя, они исчезли за дверью VIP комнаты. Второе сообщение содержало некую аудиозапись. Редклифф вставил наушники и начал прослушивать. Его серые глаза раскрылись, когда он узнал собственный голос.
— Скажи мне это еще раз, прошу тебя.— Рыжеволосая женщина сидела на нем сверху и слегка качнулась под громкие басы музыки за дверью.
— Зачем тебе это? — Рэдди заметил, что она успела включить запись на телефона. Элизабет любила баловаться подобными шалостями, даже пару раз снимала видео.
— Чтобы не забывать тебя…— Элизабет протяжно застонала, когда он ускорился и стал покрывать грубыми поцелуями ее длинную шею.
— Я…люблю тебя. — Пробормотал он с горечью в голосе. Кульминация приближалась, а женские руки обманчиво нежно гладили плечи мужчины.
— Громче, Рэдклифф…— потребовала наездница и запустила наманикюренные пальчики в темные волосы парня.
— Я люблю только тебя Лиза! — прокричал Рэдди, испытывая мучительное и в тоже время отвратительное освобождение. Алкоголь заглушил ощущения, делая акт соития пресным и тяжелым…
Фейт отбросил мобильник и вытер тыльной стороной ладони вспотевший лоб.
— Почему ты не желаешь отпускать меня, Лиза? — спросил он сам себя, испытывая нечто похожее на омерзение.
Новое сообщение даже не хотелось читать, но все же Рэдди пересилил себя и с громким выдохом стал читать.
«Надеюсь ты тоже не забыл? Знаешь, я передумала и решила обрадовать твою малютку принцессу еще и парочкой тех совместных с тобой видео. Заранее упакованный подарок, так сказать. Достать номер твоей невесты труда не составило и прямо сейчас, она с шоком любуется на настоящего тебя, Рэдклифф.»
— Сука. — Прошипел Фейт, еле справляясь с приступом невиданной ярости. Он опять отбросил мобильник в сторону, но как оказалось поторопился. Звук любимой песни оповестил о звонке. Зажигательная мелодия Scorpions нарушила гнетущую тишину, так как водитель выключил радио. В этот раз ему звонила Дороти и он впервые боялся брать трубку.
— Разворачивайтесь, я хочу поменять адрес. — сжимая левую руку в кулак произнес Редди. — Едем к Букингемскому Дворцу, нас пропустят на первом пункте охраны. — Парень быстро написал сообщение и отправил его девушке.
«Я скоро буду и все тебе объясню, пожалуйста дождись меня и не волнуйся.»
***
Охрана быстро пропустила его, когда он вышел из машины и предоставил свои документы. Рэдди было совершенно плевать на условности и меры безопасности королевских членов семьи, он быстро проходил по широким коридорам, богато обставленные портретами и предметами старины. Здесь даже был зал «рыцарской славы», где стояли собранные доспехи хранителей Британского Королевства и портреты героев, еще прошлых столетий. Сами стены передавали дух истории и чисто английского драматизма, которым дышали коллекционные издания Шекспира.
Рэдди хорошо ориентировался в незнакомых местах, однако даже он начинал уже терять терпение, пытаясь скорее дойти до нужного холла, где располагалась спальня Дороти.
«Тут состариться можно, пока все обойдешь!»
Знакомый орнамент каменных стен подсказывал парню, что он на правильном пути.
«Ну на хер так жить!» — вспылил молодой мужчина, заметив очередного олуха в костюме с рацией в ухе.
К счастью этот экспонат лишь коротко кивнул и спокойно дал ему пройти. Рэддклифф продумывал в уме все возможные способы убийства лицемерной сучки, что умело пользовалась позорными моментами их прошлого. Фейт точно знал, что ответит своей невесте и не важно, примет ли она это или решит навсегда забыть. Впервые в жизни он не боялся быть искренним и честным, даже с самим собой.
Дверь в комнату Дороти с шумом распахнулась. Горевшие пугающим огнем серые глаза Редклиффа устремились к девушке. Она сидела на краю большой кровати, опустив подбородок на колено и тихонько всхлипывала. В правой руке находился телефон, где уже пятый раз прокручивалась запись жаркого соития в клубе.
Рэдди молча подошел ближе и забрал смартфон их похолодевших пальцев. Он выключил звук и встал прямо напротив принцессы. Шторы на окне не были зашторены и пропускали яркое ночное освещение в спальню. Дороти подняла голову и посмотрела на него обиженным взглядом.
— Я знаю, кто она. — Ровным голосом нарушила тишину девушка. — Мама передала мне досье на тебя… — она слегка запнулась и прочистила горло, вытирая рукой влажную щеку.— Но почему ты купился на ее уловки, если эта дрянь предала тебя?! Какого черта ты раскрывал свои чувства, зная, кто она на самом деле и зачем именно сейчас, она решила помешать нам?!Скажи ты её до сих пор любишь? — девушка резко встала, зажимая руки в кулаки.
— Ты даже не представляешь, насколько правильные вопросы задаешь сейчас. — Рэдди слегка улыбнулся, переводя дыхание от торопливой пробежки по дворцу. — А главное, я готов ответить на них, но с одним условием.
— Каким? — резко спросила Дороти, скрестив руки впереди. Ей было плевать на свой откровенный, внешний вид, так как злость бурлила по венам вместе с желанием разбить пару коллекционных ваз бабушки.
— Ты честно ответишь на один мой вопрос. — Тихо проговорил Рэдди, подходя к ней еще ближе.