Разрушенный
Часть 8 из 79 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мне не нужны здравомыслящие. Где в этом веселье?
— Для такого человека, как ты, я могу представить, что это немного скучно — быть с кем-то стабильным.
— Не знаю. Ты выглядишь стабильной, но в постели ты, наверняка, дикая. Вроде того, как ты смотришь на меня, когда думаешь, что я не смотрю.
Я задыхаюсь от внезапного приступа одышки.
— Что?
— Все в порядке, любимая. Твой секрет в безопасности со мной.
— Примерно так же безопасно, как трахаться с девушкой на одну ночь без презерватива.
Джакс громко рассмеялся.
— Может быть, когда ты рядом, это не будет полным кошмаром, в конце концов.
Подожди, что?
Он поднимает трубку своего гудящего телефона.
— Машина здесь.
Я иду к двери отеля.
— Давай не будем опаздывать на твою первую конференцию, потому что это не очень хорошо после всего.
— Быть хорошим — скучно, а я ненавижу быть скучным. — Джакс следует за мной в холл.
Я прячу улыбку за волосами, пока мы идем к лифту.
— Ты не можешь быть скучным, даже если бы попытался.
— Осторожнее. Ты заставишь меня думать о том, что флиртуешь со мной. — В его глазах кружатся золотые и зеленые пятна.
— Флирт с тобой означает, что сначала ты должен мне понравиться. А это значит «нет», сладкий.
— Лгунья, лгунья. А щеки Елены пылают. — Он постукивает по своим. Пара змеиных глаз смотрит на меня в ответ, скользя по фальшивым костям скелета, нарисованным чернилами на его руке.
— Ты проверяешь мою самооценку, но твоя сексуальная испанская речь компенсирует это.
Мы заходим в ожидающий нас лифт. Джакс не сводит глаз с кнопок лифта, пока я трачу время на объяснение сегодняшних обязательств и ожиданий. Он кивает головой, успокаивая мою растущую нервозность по поводу его первого публичного мероприятия после его последней PR-катастрофы.
Мы выходим из отеля и садимся на заднее сиденье, ожидающего нас внедорожника Маккой — свидетельства роскошной жизни Джакса в качестве гонщика Формулы-1. Свежий аромат лимонов и кожи проникает в мой нос.
Я смотрю на Джакса, пытаясь понять его. В прошлом году, хотя я в основном сосредоточилась на Лиаме, я была заинтригована человеком, сидящим рядом со мной. Того небольшого времени, которое я провела с ним, было достаточно, чтобы пробудить мой интерес и заставить меня захотеть узнать, какие слабости он маскирует под сильные стороны.
Джакс встретил свою пару. Я не из тех, кто отступает перед вызовом, особенно когда на кону стоит мое будущее. Он может быть зверем на треке, но я могу держать себя в руках на сцене PR.
Молчание между нами длится недолго, первым его нарушает Джакс.
— Почему ты согласилась на этот дурацкий вызов? — Джакс постукивает пальцами по колену в неизвестном темпе.
— Потому что ты — ядерная бомба, которая готова взорваться при нажатии красной кнопки.
— Какая захватывающая визуализация. Ты собиралась сказать это весь день? — его глаза замерли.
— Ты поймал меня. Я часами обдумываю свои опровержения.
— Я бы предпочел, чтобы ты думала обо мне в других обстоятельствах, но это лишь вопрос времени.
Я наклоняю голову к нему.
— Ты довольно высокого мнения о себе.
— Совсем наоборот. Но я понимаю, что женщины находят меня довольно неотразимым.
Моя насмешка больше похожа на смех.
— А я нахожу тебя неотразимо раздражающим. Это считается?
— Это начало.
Я игнорирую его, не заинтересованная в флирте. Он продолжает водить пальцами по своему колену в такт чему-то, что я не могу определить.
— Я никогда не хотел этого. — Бормочет он, глядя в окно.
— Чего?
— Стать таким парнем. — Его глаза встречаются с моими, когда он поворачивает голову ко мне.
— И что это за парень?
— Тот, кто разрушает вещи, прежде чем у них появляется шанс стать чем-то хорошим. Из тех, кому нужна нянька, потому что им нельзя доверять.
— Это твой выбор — балансировать на грани слишком большого количества выпивки и вечеринок, функционировать, но едва жить. Никто не заставляет тебя портить свою карьеру.
— Верно. Моя карьера. — Его покорный голос намекает на большее.
— Ты вообще хочешь выиграть Чемпионат?
Его позвоночник выпрямляется.
— Если ты задаешь этот вопрос, то, полагаю, у тебя не хватает ума, чтобы помочь мне. Какая жалость поддерживать старый стереотип о том, что красота важнее мозгов.
Я скрежещу зубами, борясь со всем, что во мне есть, чтобы не наброситься на него. Как кто-то может за несколько секунд превратиться из мрачного в полного засранца?
— Ну, тогда ты должен начать вести себя как победитель. Ты годами жил в лучах славы Лиама, отстраняясь от успеха. Так что, вместо того, чтобы притворяться крутым, почему бы тебе не стать им?
Он поворачивается на своем сиденье, давая мне возможность увидеть его в анфас, что я не могу проигнорировать. От одного его вида у меня сжимаются легкие. Все в нем привлекает меня. От его напряженных мышц до того, как его джинсы прилегают к телу.
Глаза Джакса светлеют, как будто наш разговор дает ему энергию.
— Мне нравится твоя прямота. Порочные слова из соблазнительных уст — мой любимый вид пытки.
— Я могла бы сказать то же самое о тебе, только я не фанат наказаний.
— Для человека, который выглядит таким возвышенным и идеальным, у тебя, конечно, непослушный рот. Я еще не встречал никого, похожего на тебя.
Мое сердце забилось быстрее под его оценивающим взглядом.
— Кто-то, кто может мириться с твоим отношением? Должно быть, это немного раздражает, я уверена.
— Ты даже не представляешь. — Он удивляет меня, когда его большой палец пробегает по тонким костям моей руки, прослеживая впадины на костяшках. Я делаю глубокий вдох, вдыхая древесный аромат мыла Джакса, задаваясь вопросом, не мешает ли ему одеколон.
Черт, он пахнет опьяняюще хорошо.
— Что ты делаешь? — прохрипела я. Что-то электрическое происходит там, где задерживается его большой палец, оставляя за собой дорожку тепла. ¿Qué pasa conmigo? (прим. пер. А что я могу сделать?)
— Проверяю, так ли мягка твоя кожа, как кажется. — Его глаза ловят мои, вихрь цветов темнеет.
— А ты можешь? Новое правило: никаких прикосновений. — Я отстраняюсь от него, несмотря на желание держать руку на кожаном сиденье.
Уф. Я такое клише, меня физически тянет к парню, от которого я должна держаться подальше.
Он хихикает, грубый звук отдается в его груди.
— Так много правил. Я думаю, что какая-то часть тебя хочет быть свободной.
— И дай угадаю: ты хочешь быть тем, кто предложит такую помощь?
— Нет. Тебе не нужен кто-то вроде меня. Я не то, что ты ищешь.
Это не то, что я ожидала услышать из его уст.
— Почему?
— Я буду тем, кто скорее сломает тебя, чем освободит. Как птичка в клетке, красивая на вид, подрезанные крылья и все такое.
Как, черт возьми, мне на это реагировать? Я не думала, что Джакс будет таким мрачным, как сейчас. Он выглядит более издерганным, чем в прошлом году, и взывает к темной, немного извращенной части меня.
Всю оставшуюся часть поездки мы молчим. Я не обращаю внимания на то, как Джакс смотрит на меня, хотя мое тело остается гиперчувствительным к нему.
Волнение сменяется раздражением, когда мы подъезжаем к дому Формулы-1. Наш водитель высаживает нас на главной улице, эквивалентной улице Формулы-1. У каждой команды есть дом на колесах, где члены команды и гонщики отдыхают до и после гонок. Мы с Джаксом прогуливаемся мимо блестящих зданий разных цветов и стилей, источающих энергию и показное веселье.
Мы подходим к залу для пресс-конференций — простому серому зданию, где репортеры, съемочные группы и гонщики собираются на пред — и послегоночные конференции. Джакс открывает дверь в комнату для прессы, где царит оживление. Операторы суетятся вокруг, устанавливая штативы, а репортеры собирают свои микрофоны и блокноты для вопросов.
Два стола стоят в центре сцены с карточками с именами. Лучший друг Джакса, Лиам, сидит рядом с Ноа и Сантьяго, двумя гонщиками Бандини. Мой первый клиент Формулы-1 и новый товарищ Джакса по команде, Элиас Круз, сидит за выделенным Джаксу местом.