Пункт Назначения: Земля
Часть 5 из 17 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Шиа кивнул.
Давай, собирайся, и отправляемся в путь.
***
Шиа и Луану смастерили небольшую лодку. Они построили ее из стеблей бамбука, древесных лиан, а на дно уложили остатки коры гигантских деревьев.
Сплавляться они решили в том месте, где река текла спокойно. Хотя по высокогорному течению, они добрались бы быстрее, они решили не рисковать.
Луану греб, а Шиа настраивал компас.
Здесь красиво. — проговорил Луану. Очень. — кивнул Шиа, продолжая заниматься своим делом. Скажи, как думаешь, мы могли бы стать полноправными хозяевами планеты?
Шиа поднял глаза, посмотрел на Луану и улыбнулся. Юный завоеватель. Луану засмеялся. Да нет же… Просто на Дальней Планете мы уже все знали, она была в полном нашем подчинении, а тут — все так ново. Так временами пугающе, и в то же время прекрасно. Да, Луану. Эта планета прекрасна, и я думаю, мы смогли бы ее покорить. Просто для этого нужно время.
Луану в задумчивости оглядел то, что его окружало. — Тот Свет подсказывает мне, что здесь нас ждет много счастья. Но и много страданий. Шиа поднял глаза. — Так тому и быть. Я закончил! — сказал он и поднял одну из правых рук в воздух, чтобы компас начал работать.
Ну что? Где мы сейчас? Устройство говорит, что на юго-западе. До островов я думаю километров четыреста. Луану присвистнул. Это нам плыть. еще часа четыре, не меньше. Шиа похлопал Луану по плечу:
Не переживай, брат. Будем грести в восемь рук. Луану и Шиа продолжали плыть по реке, не подозревая о том, что под их лодкой уже кружило нечто.
Когда они остановились посреди реки, чтобы отдохнуть, Луану, мечтательно посмотрев в водную глубину, вскрикнул: Шиа, там в воде что-то! Большое! И темное! Шиа схватил ваджру. Это могут быть гавиалы, Лу. Я тебе о них рассказывал. Приготовься защищаться! В этот самый момент, из воды вынырнуло чудовище. Его огромная пасть имела несколько рядов зубов, а огромные лапищи, обладали острейшими как клинья когтями.
Поберегись! Закричал Шиа, — и рубанул ваджрой по одной из лап гавиала. Луану, не успев опомниться, тоже схватил ваджру, и перерзал ему вторую лапу.
Животное вскрикнуло и фонтанируя кровью, повалилось обратно в воду. Но из воды повыныривало еще несколько голов. и Все они устремились к лодке.
Шиа, там еще несколько! — испуганно вскричал Луану. Шиа развернулся и тоже закричал:
Руби им головы, Лу! Только так мы сможем уложить всех!!Луану завопил “эгегей” и замахнулся ваджрой на того, который вынырнул из воды прямо рядом с лодкой, отрубив ему голову. Гавиал повалился навзничь. Другого обезглавил Шиа и еще двоих друзья победили спустя несколько минут после.
Река вновь стала тихой, и о битве лемурийцев с чудищами напоминала лишь окрашенная в кроваво-красный цвет вода.
Ффух. — Луану утер пот со лба. — А они реально страшные. Представляю себе участь того, кто закончит жизнь у него в желудке. Незавидная! — кивнул Шиа. — нам нужно ускориться. Чтобы не встретиться с ними снова, до того, как мы доберемся до суши. Луану согласился с Шиа, и они начали грести удвоив усилия. Со временем на горизонте появился остров. Это был современный Мадагаскар.
Глава 13
Каноэ лемурийцев причалило к берегу острова Мадагаскар. Пока Шиа пришвартовывал лодку, Луану нетерпеливо ступил на берег.
Ух ты! — Луану присвистнул. — Ты посмотри на этот песок. Посмотри какой белоснежный! И кажется здесь нет динозавров. Шиа поравнялся с другом. Луану подбежал к большому дереву, на ветвях которого висели спелые фрукты.
Как думаешь, они съедобные? — спросил он старшего товарища. Шиа хмыкнул в ответ. Вполне возможно. Это было дерево личи.
На Мадагаскаре росло много фруктов: личи, ананас, яблоко, клубника, страстоцвет, гуава, кокос, манго, папайя, тамарин.
Попробав сочный спелый фрукт, Луану пришел в абсолютный восторг! Шиа, это бесподобно! Нереально вкусно! Тсс, Луану, будь осторожен! Ты можешь так отравиться. Луану, продолжая наслаждаться фруктом: Да брось. Такая вкуснятина не может быть отравой. Шиа насторожился.
Так, нам пора двигать вглубь острова, будь осторожен и смотри по сторонам. Здесь могут водиться рептилии. Ящеры? Хуже. Змеи.
"**
Шиа и Луану, покинув пляж, оказались перед цветущей долиной, которая простиралась на много километров вперед. Оба друга поразились красоте здешней природы. Настолько, что Луану даже припрятал ваджру, сказав Шиа: “В таких красивых местах не может быть ничего опасного!”.Шиа подхватил с Земли большой камень валун, соскреб с него песок, и ссыпал его емкость для образцов породы.
Так, Луану. Слушай. Мы сейчас будем двигаться на юго-западную часть. Там еще жарче, чем здесь. Так что наверное, давай снимем наши термокостюмы и переоденемся в чистую одежду. Да. друг, как скажешь. — Луану кивнул, поставил на землю рюкзак, и начал стягивать костюм. Шиа последовал его примеру. Когда друзья переоделись, они продолжили движение вглубь острова. Флора и фауна Мадагаскара была разнообразна и поражала воображение. Здесь росли диковинные фрукты и водились диковинные животные. Текли равнинные и горные реки, но было еще кое-что о чем друзья пока не знали.
Наткнулись они на это, спустя ровно два часа движения. Вулкан Марумукутру — не спал. Как раз, когда друзья оказались у его подножия, он пыхтел, и извергал столбы дыма, стало ясно, что вот-вот начнется извержение. Шиа закричал: Луану, это вулкан! Нам нужно бежать отсюда. Иначе нас накроет горящей лавой. Его голос потонул в грохоте исходящем от стихии.
Что ты сказал, Шиа? Я тебя не слышу! Шиа что-то прокричал в ответ, но Луану его не услышал.
Наконец лава из сердца вулкана начала извергаться наружу, и оба друга с криками бросились бежать. Когда Шиа нагнал Луану, они были уже далеко от потоков кипящей лавы и оглянулись. Посмотри. Это так красиво, но так пугающе. — проговорил Луану. Да, эта планета полна контрастов. — Шиа кивнул. — Погляди, там на несколько километров все накрыло…!Ага, вижу…! Что бы это ни было… это величественно и монументально. Как это, что бы это ни было? Это вулкан. Обычный земной вулкан. Да, Шиа, я понял. Я имел в виду то, что вызывает его извержение. Они же не сами так фонтанируют. Должна быть какая-то сила, которая способствует его гневу. Брось, Лу. Ты рассуждаешь как юный и неопытный путешественник. Это просто физика. Вулкан извергается, потому что накопившейся лаве становится мало места внутри него. Думаешь Тот Свет здесь ни при чем? Не думаю. Ладно, Лу! Пора двигаться дальше. Хорошо, что мы в панике не бросили рюкзаки, а то нам бы пришлось несладко.
Луану и Шиа, продолжив движение, внезапно заметили маленького пушного зверька. Он имел полосатый хвост, и довольно смешную мордочку с черными полосами на щеках.
Эй! Погляди! Ши! Какой малыш! Надо срочно дать ему название! Подожди, Лу. Мы еще не знаем на что он способен…Прекрати. Это обычный зверек, он не причинит нам вреда. Я предлагаю назвать их лемурами! В честь того, что они первые безвредные существа, которых мы повстречали на этой планете. Шиа смягчился. Хорошо, Лу. Пусть будут лемуры. а теперь нам нужно собрать цветы, которые мы должны засушить, а также другие растения и взять образцы воды и грунта. Как скажешь, Ши! — Луану сказал это, продолжая гладить зверька. — Посмотри, он нюхает мои пальцы! Лу! — грозно повторил Шиа. Хорошо, хорошо, товарищ начальник. Как скажете! — Луану рассмеялся и оставил лемура в покое. Нам пора. — Шиа подытожил, и направился в сторону зарослей чащи леса. Луану последовал за ним.
Глава 14
Гайавата в южной стороне острова Мадагаскар собирал всех жителей деревни на молитву. Он сам ввел себя в транс, и оглядев всех присутствующих прошептал: Miungu ilitutumia mvua! Wacha tumpe sifa Roho wa Juu wa Orend kwa huruma yake! Rudia baada yangu: Asante Orenda! Tunakushukuru!Что в переводе означало: “Боги послали нам дождь! Давайте воздадим хвалу Высшему духу Оренда за его милость! Повторяйте за мной: Спасибо Оренда! Мы благодарим тебя!”Все присутствующие подхватили: Asante Orenda! Tunakushukuru!
Даже дети повторяли за Гайаватой наравне со взрослыми. У правого колена вождя сидела Арэнк. Она молча смотрела на звезды, и изучала темные участки неба.
Когда жители деревни закончили молиться, Арэнк сказала: Гайавата! Возможно завтра тоже будет дождь. Взгляни на небо! Гайавата поднял голову. Действительно, на небе были темные пятна, которые скрывали от его взгляда звезды.
Возможно ты права, дочь моя. Дети подхватились, их увлек за собой Авонэко. Их матери должны были уложить их спать. Арэнк подошла к своему мужу Гуяхле и обняла его.
Дорогой, как здорово, что Боги смилостивились над нами. Теперь у нас вдоволь воды, чтобы дожить до зимы.
Гуяхле обернулся и погладил руку Арэнк. Да, родная. Мы заслужили его. С другой стороны подбежала маленькая Амедэхи и ухватилась за руку Арэнк: Арэнк, а можно мы с Коко немного поиграем перед сном? — она спросила, имея в виду дочь Арэнк и Гуяхле — Коко. Хорошо, Амедэхи, но сильно не заигрывайтесь. Амедэхи кивнула и побежала обратно в вигвам.
Гуяхле протянул руку в сторону горизонта, которого сейчас не было видно, Вот там, мне снилось, что оттуда придут чужестранцы. Арэнк нахмурилась. Ты видел вещий сон? Почему раньше не сказал ничего? Гуяхле стоял прямо. Я ждал, что что-то его опровергнет. Арэнк посмотрела в сторону, куда указывала рука Гуяхле. Ты показываешь в сторону океана. Они придут с берега? Я думаю, да. — кивнул Гуяхле. Ты говорил Гайавате? Пока нет. Арэнк еще раз кивнула и еще сильнее сжала плечи мужа. Милостью Оренды, надеюсь у них добрые намерения.
Гяухле мечтательно посмотрел в небо.
Да, непрошенные гости всегда дилемма. Встретить их копьями или как радушные хозяева, впустить в свой дом, или же снять их наглые скальпы. Главное вовремя понять их намерения.
Арэнк поцеловала мужа в щеку. Ты смелый. Вы с мужчинами разберетесь с ними, уверена. Гуяхле внезапно помрачнел. Иди спать, Арэнк. Я тоже скоро приду. Арэнк подчинилась и ушла в хижину.
Кто бы вы ни были, мы готовы встретить вас. — проговорил Гуяхле и тоже скрылся в тени бамбуковой хижины.
***
Причина, по которой первобытные могауки решили перенести резервацию на Мадагаскар — была прозаична. Там чаще шли дожди. А также была гораздо более дружелюбная флора и фауна. Климат также здесь был мягче, чем на реке Гаутарио.
Они сплавлялись в индийском океане несколько ночей, пока не достигли берегов Мадагаскара.
Теперь, осев в этой местности, Гайавата немного расслабился, и позволял себе пропускать ежедневную молитву. Дни их текли спокойно и свободно. Как будто так будет всегда.
Глава 15
Сегодня Сао Поул был один в своем бунгало в северной части Джанабе. Ему предстоял вечер в наилучшей из компаний: он собирался провести его в чтении их Библии, главной книги их народа — “Книги книг”. Сао устроился поудобнее в рабочем кресле, и начал читать. Он пролистнул первые главы, в которых шла речь о предыдущей Лемурии — Сириусе. И начал с главы, где описывалось переселение на ФарФарАут.
Книга гласила:
“Все великие народы однажды обретут свой дом. Лемурия заслуживает самого лучшего места в Космосе. Ведь Лемурийцы — самые достойные из достойных. Лемурия — сердце Вселенной, и это сердце не должно перестать биться”. Сао Поул положил закладку на этой странице и закрыл книгу. Да. Теперь сердцем Вселенной станет Земля. И это сердце уже никогда не должно перестать биться. Третьего переселения их раса может не пережить. Он снова открыл Книгу. Далее шло перечисление народностей, с которыми лемурийцы были в дружеских или взаимовыгодных отношениях.
“Лемурия испокон веков славилась своими торговыми путями. Лемурийцы всегда радушно принимали торговцев с разных уголков вселенной, поддерживали товарооборот, и снабжали их съестными припасами и пропитанием, чтобы они могли продолжить свой путь. Космические торговые пути — лежали от Альфа-Центавра, по всему млечному пути. Путников частенько засасывало в черную дыру, где они пропадали бесследно, тогда их место занимали другие. Но Лемурия всегда делала самые лучшие предложения торговцам. От которых они не могли отказаться”
Сао снова положил закладку, снова закрыл книгу, и снова посмотрел в окно.
Выходит, это очень важно для цивилизации — поддержание торговых взаимоотношений. Мы на дальней планете совсем одичали — превратив все во внутренний импорт, а теперь, обосновавшись на Земле сможем снова открыть торговые пути для торгового промысла со всего космоса.
Сао задумался. Переселение народа, да еще и на другую планету — сложная, порой непосильная задача. Справятся ли они? Лемурийцы сильный народ, но если кто-то погибнет? При полете, или уже на Земле? Не взбунтуются ли конфедераты, не скажут ли, что Сао — плохой правитель?
Это все были очень сложные вопросы. И узнать на них ответы Сао заранее бы не смог. Выходит, он был вынужден рискнуть. Другой правитель, его предшественник, который правил на Сириусе — Тао Кун — тоже однажды был вынужден принять это сложное решение. И тогда многие погибли… Было много жертв! А теперь — он, Сао Поул, вынужден идти на это снова. Лемурия испокон веков сохраняла свою популяцию почти механически, вынуждая каждого ее жителя без исключения, воспроизводить потомство. А тут… А если погибнут дети? А если они не переживут такого дальнего полета?
Сао продолжал смотреть в окно в горестных раздумьях. В дверь постучали. Это была его горничная Ффэ, она принесла напитки и фрукты.
Спасибо, Ффэ. Поставьте на стол в гостиной. — Ффэ подчинилась, отнеся продукты в другую комнату. Выходя, она несмело глядя на президента, спросила:
Скажите, господин Поул, как вы думаете — мы правда улетим все без исключения? Вы никого здесь не оставите? У меня просто сын… Ему только тринадцать…Сао внимательно посмотрел на Ффэ и кивнул.
Не переживай, Ффэ. Улетят ВСЕ.
Ффэ кивнула и вышла.
“Ну вот, это то, о чем ты думал, Сао“- сказал он сам себе,
***
Давай, собирайся, и отправляемся в путь.
***
Шиа и Луану смастерили небольшую лодку. Они построили ее из стеблей бамбука, древесных лиан, а на дно уложили остатки коры гигантских деревьев.
Сплавляться они решили в том месте, где река текла спокойно. Хотя по высокогорному течению, они добрались бы быстрее, они решили не рисковать.
Луану греб, а Шиа настраивал компас.
Здесь красиво. — проговорил Луану. Очень. — кивнул Шиа, продолжая заниматься своим делом. Скажи, как думаешь, мы могли бы стать полноправными хозяевами планеты?
Шиа поднял глаза, посмотрел на Луану и улыбнулся. Юный завоеватель. Луану засмеялся. Да нет же… Просто на Дальней Планете мы уже все знали, она была в полном нашем подчинении, а тут — все так ново. Так временами пугающе, и в то же время прекрасно. Да, Луану. Эта планета прекрасна, и я думаю, мы смогли бы ее покорить. Просто для этого нужно время.
Луану в задумчивости оглядел то, что его окружало. — Тот Свет подсказывает мне, что здесь нас ждет много счастья. Но и много страданий. Шиа поднял глаза. — Так тому и быть. Я закончил! — сказал он и поднял одну из правых рук в воздух, чтобы компас начал работать.
Ну что? Где мы сейчас? Устройство говорит, что на юго-западе. До островов я думаю километров четыреста. Луану присвистнул. Это нам плыть. еще часа четыре, не меньше. Шиа похлопал Луану по плечу:
Не переживай, брат. Будем грести в восемь рук. Луану и Шиа продолжали плыть по реке, не подозревая о том, что под их лодкой уже кружило нечто.
Когда они остановились посреди реки, чтобы отдохнуть, Луану, мечтательно посмотрев в водную глубину, вскрикнул: Шиа, там в воде что-то! Большое! И темное! Шиа схватил ваджру. Это могут быть гавиалы, Лу. Я тебе о них рассказывал. Приготовься защищаться! В этот самый момент, из воды вынырнуло чудовище. Его огромная пасть имела несколько рядов зубов, а огромные лапищи, обладали острейшими как клинья когтями.
Поберегись! Закричал Шиа, — и рубанул ваджрой по одной из лап гавиала. Луану, не успев опомниться, тоже схватил ваджру, и перерзал ему вторую лапу.
Животное вскрикнуло и фонтанируя кровью, повалилось обратно в воду. Но из воды повыныривало еще несколько голов. и Все они устремились к лодке.
Шиа, там еще несколько! — испуганно вскричал Луану. Шиа развернулся и тоже закричал:
Руби им головы, Лу! Только так мы сможем уложить всех!!Луану завопил “эгегей” и замахнулся ваджрой на того, который вынырнул из воды прямо рядом с лодкой, отрубив ему голову. Гавиал повалился навзничь. Другого обезглавил Шиа и еще двоих друзья победили спустя несколько минут после.
Река вновь стала тихой, и о битве лемурийцев с чудищами напоминала лишь окрашенная в кроваво-красный цвет вода.
Ффух. — Луану утер пот со лба. — А они реально страшные. Представляю себе участь того, кто закончит жизнь у него в желудке. Незавидная! — кивнул Шиа. — нам нужно ускориться. Чтобы не встретиться с ними снова, до того, как мы доберемся до суши. Луану согласился с Шиа, и они начали грести удвоив усилия. Со временем на горизонте появился остров. Это был современный Мадагаскар.
Глава 13
Каноэ лемурийцев причалило к берегу острова Мадагаскар. Пока Шиа пришвартовывал лодку, Луану нетерпеливо ступил на берег.
Ух ты! — Луану присвистнул. — Ты посмотри на этот песок. Посмотри какой белоснежный! И кажется здесь нет динозавров. Шиа поравнялся с другом. Луану подбежал к большому дереву, на ветвях которого висели спелые фрукты.
Как думаешь, они съедобные? — спросил он старшего товарища. Шиа хмыкнул в ответ. Вполне возможно. Это было дерево личи.
На Мадагаскаре росло много фруктов: личи, ананас, яблоко, клубника, страстоцвет, гуава, кокос, манго, папайя, тамарин.
Попробав сочный спелый фрукт, Луану пришел в абсолютный восторг! Шиа, это бесподобно! Нереально вкусно! Тсс, Луану, будь осторожен! Ты можешь так отравиться. Луану, продолжая наслаждаться фруктом: Да брось. Такая вкуснятина не может быть отравой. Шиа насторожился.
Так, нам пора двигать вглубь острова, будь осторожен и смотри по сторонам. Здесь могут водиться рептилии. Ящеры? Хуже. Змеи.
"**
Шиа и Луану, покинув пляж, оказались перед цветущей долиной, которая простиралась на много километров вперед. Оба друга поразились красоте здешней природы. Настолько, что Луану даже припрятал ваджру, сказав Шиа: “В таких красивых местах не может быть ничего опасного!”.Шиа подхватил с Земли большой камень валун, соскреб с него песок, и ссыпал его емкость для образцов породы.
Так, Луану. Слушай. Мы сейчас будем двигаться на юго-западную часть. Там еще жарче, чем здесь. Так что наверное, давай снимем наши термокостюмы и переоденемся в чистую одежду. Да. друг, как скажешь. — Луану кивнул, поставил на землю рюкзак, и начал стягивать костюм. Шиа последовал его примеру. Когда друзья переоделись, они продолжили движение вглубь острова. Флора и фауна Мадагаскара была разнообразна и поражала воображение. Здесь росли диковинные фрукты и водились диковинные животные. Текли равнинные и горные реки, но было еще кое-что о чем друзья пока не знали.
Наткнулись они на это, спустя ровно два часа движения. Вулкан Марумукутру — не спал. Как раз, когда друзья оказались у его подножия, он пыхтел, и извергал столбы дыма, стало ясно, что вот-вот начнется извержение. Шиа закричал: Луану, это вулкан! Нам нужно бежать отсюда. Иначе нас накроет горящей лавой. Его голос потонул в грохоте исходящем от стихии.
Что ты сказал, Шиа? Я тебя не слышу! Шиа что-то прокричал в ответ, но Луану его не услышал.
Наконец лава из сердца вулкана начала извергаться наружу, и оба друга с криками бросились бежать. Когда Шиа нагнал Луану, они были уже далеко от потоков кипящей лавы и оглянулись. Посмотри. Это так красиво, но так пугающе. — проговорил Луану. Да, эта планета полна контрастов. — Шиа кивнул. — Погляди, там на несколько километров все накрыло…!Ага, вижу…! Что бы это ни было… это величественно и монументально. Как это, что бы это ни было? Это вулкан. Обычный земной вулкан. Да, Шиа, я понял. Я имел в виду то, что вызывает его извержение. Они же не сами так фонтанируют. Должна быть какая-то сила, которая способствует его гневу. Брось, Лу. Ты рассуждаешь как юный и неопытный путешественник. Это просто физика. Вулкан извергается, потому что накопившейся лаве становится мало места внутри него. Думаешь Тот Свет здесь ни при чем? Не думаю. Ладно, Лу! Пора двигаться дальше. Хорошо, что мы в панике не бросили рюкзаки, а то нам бы пришлось несладко.
Луану и Шиа, продолжив движение, внезапно заметили маленького пушного зверька. Он имел полосатый хвост, и довольно смешную мордочку с черными полосами на щеках.
Эй! Погляди! Ши! Какой малыш! Надо срочно дать ему название! Подожди, Лу. Мы еще не знаем на что он способен…Прекрати. Это обычный зверек, он не причинит нам вреда. Я предлагаю назвать их лемурами! В честь того, что они первые безвредные существа, которых мы повстречали на этой планете. Шиа смягчился. Хорошо, Лу. Пусть будут лемуры. а теперь нам нужно собрать цветы, которые мы должны засушить, а также другие растения и взять образцы воды и грунта. Как скажешь, Ши! — Луану сказал это, продолжая гладить зверька. — Посмотри, он нюхает мои пальцы! Лу! — грозно повторил Шиа. Хорошо, хорошо, товарищ начальник. Как скажете! — Луану рассмеялся и оставил лемура в покое. Нам пора. — Шиа подытожил, и направился в сторону зарослей чащи леса. Луану последовал за ним.
Глава 14
Гайавата в южной стороне острова Мадагаскар собирал всех жителей деревни на молитву. Он сам ввел себя в транс, и оглядев всех присутствующих прошептал: Miungu ilitutumia mvua! Wacha tumpe sifa Roho wa Juu wa Orend kwa huruma yake! Rudia baada yangu: Asante Orenda! Tunakushukuru!Что в переводе означало: “Боги послали нам дождь! Давайте воздадим хвалу Высшему духу Оренда за его милость! Повторяйте за мной: Спасибо Оренда! Мы благодарим тебя!”Все присутствующие подхватили: Asante Orenda! Tunakushukuru!
Даже дети повторяли за Гайаватой наравне со взрослыми. У правого колена вождя сидела Арэнк. Она молча смотрела на звезды, и изучала темные участки неба.
Когда жители деревни закончили молиться, Арэнк сказала: Гайавата! Возможно завтра тоже будет дождь. Взгляни на небо! Гайавата поднял голову. Действительно, на небе были темные пятна, которые скрывали от его взгляда звезды.
Возможно ты права, дочь моя. Дети подхватились, их увлек за собой Авонэко. Их матери должны были уложить их спать. Арэнк подошла к своему мужу Гуяхле и обняла его.
Дорогой, как здорово, что Боги смилостивились над нами. Теперь у нас вдоволь воды, чтобы дожить до зимы.
Гуяхле обернулся и погладил руку Арэнк. Да, родная. Мы заслужили его. С другой стороны подбежала маленькая Амедэхи и ухватилась за руку Арэнк: Арэнк, а можно мы с Коко немного поиграем перед сном? — она спросила, имея в виду дочь Арэнк и Гуяхле — Коко. Хорошо, Амедэхи, но сильно не заигрывайтесь. Амедэхи кивнула и побежала обратно в вигвам.
Гуяхле протянул руку в сторону горизонта, которого сейчас не было видно, Вот там, мне снилось, что оттуда придут чужестранцы. Арэнк нахмурилась. Ты видел вещий сон? Почему раньше не сказал ничего? Гуяхле стоял прямо. Я ждал, что что-то его опровергнет. Арэнк посмотрела в сторону, куда указывала рука Гуяхле. Ты показываешь в сторону океана. Они придут с берега? Я думаю, да. — кивнул Гуяхле. Ты говорил Гайавате? Пока нет. Арэнк еще раз кивнула и еще сильнее сжала плечи мужа. Милостью Оренды, надеюсь у них добрые намерения.
Гяухле мечтательно посмотрел в небо.
Да, непрошенные гости всегда дилемма. Встретить их копьями или как радушные хозяева, впустить в свой дом, или же снять их наглые скальпы. Главное вовремя понять их намерения.
Арэнк поцеловала мужа в щеку. Ты смелый. Вы с мужчинами разберетесь с ними, уверена. Гуяхле внезапно помрачнел. Иди спать, Арэнк. Я тоже скоро приду. Арэнк подчинилась и ушла в хижину.
Кто бы вы ни были, мы готовы встретить вас. — проговорил Гуяхле и тоже скрылся в тени бамбуковой хижины.
***
Причина, по которой первобытные могауки решили перенести резервацию на Мадагаскар — была прозаична. Там чаще шли дожди. А также была гораздо более дружелюбная флора и фауна. Климат также здесь был мягче, чем на реке Гаутарио.
Они сплавлялись в индийском океане несколько ночей, пока не достигли берегов Мадагаскара.
Теперь, осев в этой местности, Гайавата немного расслабился, и позволял себе пропускать ежедневную молитву. Дни их текли спокойно и свободно. Как будто так будет всегда.
Глава 15
Сегодня Сао Поул был один в своем бунгало в северной части Джанабе. Ему предстоял вечер в наилучшей из компаний: он собирался провести его в чтении их Библии, главной книги их народа — “Книги книг”. Сао устроился поудобнее в рабочем кресле, и начал читать. Он пролистнул первые главы, в которых шла речь о предыдущей Лемурии — Сириусе. И начал с главы, где описывалось переселение на ФарФарАут.
Книга гласила:
“Все великие народы однажды обретут свой дом. Лемурия заслуживает самого лучшего места в Космосе. Ведь Лемурийцы — самые достойные из достойных. Лемурия — сердце Вселенной, и это сердце не должно перестать биться”. Сао Поул положил закладку на этой странице и закрыл книгу. Да. Теперь сердцем Вселенной станет Земля. И это сердце уже никогда не должно перестать биться. Третьего переселения их раса может не пережить. Он снова открыл Книгу. Далее шло перечисление народностей, с которыми лемурийцы были в дружеских или взаимовыгодных отношениях.
“Лемурия испокон веков славилась своими торговыми путями. Лемурийцы всегда радушно принимали торговцев с разных уголков вселенной, поддерживали товарооборот, и снабжали их съестными припасами и пропитанием, чтобы они могли продолжить свой путь. Космические торговые пути — лежали от Альфа-Центавра, по всему млечному пути. Путников частенько засасывало в черную дыру, где они пропадали бесследно, тогда их место занимали другие. Но Лемурия всегда делала самые лучшие предложения торговцам. От которых они не могли отказаться”
Сао снова положил закладку, снова закрыл книгу, и снова посмотрел в окно.
Выходит, это очень важно для цивилизации — поддержание торговых взаимоотношений. Мы на дальней планете совсем одичали — превратив все во внутренний импорт, а теперь, обосновавшись на Земле сможем снова открыть торговые пути для торгового промысла со всего космоса.
Сао задумался. Переселение народа, да еще и на другую планету — сложная, порой непосильная задача. Справятся ли они? Лемурийцы сильный народ, но если кто-то погибнет? При полете, или уже на Земле? Не взбунтуются ли конфедераты, не скажут ли, что Сао — плохой правитель?
Это все были очень сложные вопросы. И узнать на них ответы Сао заранее бы не смог. Выходит, он был вынужден рискнуть. Другой правитель, его предшественник, который правил на Сириусе — Тао Кун — тоже однажды был вынужден принять это сложное решение. И тогда многие погибли… Было много жертв! А теперь — он, Сао Поул, вынужден идти на это снова. Лемурия испокон веков сохраняла свою популяцию почти механически, вынуждая каждого ее жителя без исключения, воспроизводить потомство. А тут… А если погибнут дети? А если они не переживут такого дальнего полета?
Сао продолжал смотреть в окно в горестных раздумьях. В дверь постучали. Это была его горничная Ффэ, она принесла напитки и фрукты.
Спасибо, Ффэ. Поставьте на стол в гостиной. — Ффэ подчинилась, отнеся продукты в другую комнату. Выходя, она несмело глядя на президента, спросила:
Скажите, господин Поул, как вы думаете — мы правда улетим все без исключения? Вы никого здесь не оставите? У меня просто сын… Ему только тринадцать…Сао внимательно посмотрел на Ффэ и кивнул.
Не переживай, Ффэ. Улетят ВСЕ.
Ффэ кивнула и вышла.
“Ну вот, это то, о чем ты думал, Сао“- сказал он сам себе,
***