Пункт Назначения: Земля
Часть 13 из 17 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кио кивнул, и Кио и Эхои двинулись в сторону старой молельной хижины Гайаваты.
Старуха Вути, провожая их взглядом, произнесла:
Mungu akubariki, Lemurian mchanga!
Глава 33
Сегодня отцу Сэтнэ нездоровилось. Целый день он исходился сухим неприятным кашлем, а под вечер и вовсе задремал сидя, чего раньше с ним не случалось.
Совсем недавно, не ранее как вчера, он обвенчал Лиэру и Луану. Луану сам вызвался помочь. Он сказал отцу Сэтнэ: "Вдова моего друга не должна быть одна. Растить сама Яхве. Я видел сон, где Шиа сказал мне взять в жены Лиэру, чтобы она не загрустила совсем".
Сэтнэ согласился, что это прекрасная идея, и тайно обвенчал их в маленькой церквушке в скале.
Сегодня же день как-то сразу не задался. Все мучило и мешало осознание того, что ребенок Шиа — прекрасная малышка Яхве — будет теперь называть отцом Луану.
Задремав в кресле, Сэтнэ что-то на секунду приподняло вверх, зажёгся свет — и голос сверху проговорил:
Знаешь ли ты о пророчестве, Сэтнэ? Сэтнэ очнулся и весь взмок. он не знал что сказать, ни о каком пророчестве он ничего не слышал. Тогда слушай! — прогремел голос. Дочь Шиа Сонго Пайн Сакколи, Яхве Сонго Пайн Сакколи, станет первой лемурийкой, которая сразится с темными силами Земли. Ей предстоит в этой битве выразить всю мощь, данную ей от природы. Она не победит. Но зло отступит. Будет ещё один избранный: мальчик Юхве. Когда зло одолеет их, они сольются в единое целое, став двуликим Янусом, и вознесутся на небо. Твоя задача — вырастить детей и подготовить их!
Свет погас, Голос исчез. Сэтнэ молча навалился на спинку кресла, пытаясь переварить сказанное.
Кто же этот Юхве? — спросил он себя. И окончательно уснул..
***Луану и Лиэра гуляли по берегу океана. Лу, я хочу, чтобы ты понимал, я сделала это ради тебя, ради Яхве, я по-прежнему люблю Шиа и… не хочу чтобы ты нафантазировал… Ли, прекрати. — Луану взял Лиэру за запястья рук передней пары. — Я тоже это сделал для Шиа. Ты знаешь, я пережил смерть Шиа, стал отцом Киа и Раджвы, но я знаю, как это больно терять любимых. Я буду рядом всегда. Ради вашего ребенка. Ради Шиа.
Лиэра поступила взор. А как же наше общее ложе? Ты хочешь разделить его со мной?
Луану спохватился: Если ты не хочешь, мы можем спать в отдельных комнатах. Это не проблема! Лиэра, я не хочу оскорбить твои чувства… Да, так будет лучше. — прервала Луану Лиэра. — Я выделю тебе спальню. в западном флигеле. И ты будешь помогать нам с Яхве в наших маленьких трудностях. А все остальное время, будешь свободен. Луану немного огорчился, но сказал: Хорошо, Ли. Как скажешь. И они продолжили прогулку, в то время, как солнце роняло закатные лучи на их плечи и головы.
***
Отец Сэтнэ бежал со всех ног через лес. Ему приснилось, что сегодня, на опушке у материка, он сможет встретить того самого мальчугана, спасителя, Яхве — Юхве. Пробираясь сквозь заросли, наступая на колючки своими старыми, покрытыми венами, жилистыми ногами, он несся очертя голову, чтобы наконец получить первый ответ на свой вопрос: кто этот Юхве?
Он закричал как оглашенный, когда на него свалилась коряга, отец был уверен, что уже сейчас, это самое земное зло пришло по его душу.
Но поднявшись, снова устремился вперед.
Наконец на равнине, посредине лесной чащи, между двух гор, он увидел младенца. Он лежал, завёрнутый в священные ткани индейцев, и агукал. Отец Сэтнэ развернул его одеяния, ожидая увидеть человеческое дитя, но это был лемурийский ребенок, — у него было две пары рук.
Схватив малыша и прижав его к груди, отец понесся обратно через чащу, чтобы уберечь дитя, и вырастить, так, как ему велел Дух.
Добравшись до своих покоев, он вложил малыша в колыбельку, и начал убаюкивать, а служкам приказал раздобыть молока от кормящей лемурийки.
Накормив Юхве, он прижал его снова к груди, и поговорил:- Скоро ты познакомишься сосвоей суженой. Скоро ты увидишь Яхве.
Уложив младенца обратно в колыбельку, он и сам прилёг и заснул. Теперь на детях была великая миссия, и долгом Сэтнэ было помочь им eе осуществить.
Глава 34
Горе-то какое! — причитала Вути, сидя на камне, неподалеку от врат резервации. Вчера погибли молодожены: отец Кио и Раджвы — Луану — и мать Яхве — Лиэра. Двое молодоженов гуляли по берегу океана, и решили искупаться в прозрачной и чистой воде. По их сведениям здесь не водились хищники. Но это оказалось ложной информацией.
Когда двое лемурийцев вошли в воду по грудь, по словам Кио, который стоял на берегу чуть поодаль и втихаря наблюдал за ними, девушка — лемурийка вскрикнула, и стала бежать в направлении берега. Его отец, Луану, сильно испугался и бросился за ней, но и его что-то укусило. Оказалось, что в этих водах водились титанобоа. Это морские рептилии, с очень острыми зубами.
Увидев, что папе и его жене больно, Кио бросился в резервацию с криками о помощи. Но когда помощь подоспела, Луану и Лиэра были уже мертвы.
Сегодня, ввечеру, их тела должны были сжечь на том самом пляже, где их растерзала рептилия.
Вути была сама не своя. Она била в тамтам, и шептала молитвенные слова.
Мимо шли молодые лемурийцы — Аса и Нио — молодая пара, которые ещё не знали того, что произошло.
Аса обратилась к Вути: Скажите, Вути, что стряслось? Мы видели людей, собравшихся на пляже…. Все хранили скорбное молчание, и на наши вопросы ничего не отвечали.
Вути заплывшим взглядом посмотрела на лемурийку. Дочь моя, горе стряслось. Погиб отец наших Кио и Раджвы! Мудрый Луану! И подруга его, жена его друга, и его жена — Лиэра.
Нио помрачнел. Луану погиб? Первый лемуриец на Земле? Что же это делается? Сначала Шиа, теперь он. И подруга их… Горе, и вправду.
Вути прискорбно запела:
"Сила небесная, О-Рен-Да! Смерть посылаешь, ты силою зла… Горе принес в дом, ты детям моим! Смилуйся, дух! Хоть на детьми!"
Аса и Нио переглянулись. Горе какое, Нио! — вздохнув проговорила Аса. Мы обязательно должны прийти на место прощания. Мои родители хорошо знали господина Луану.
Конечно, Аса, как скажешь. Давай пройдем в деревню, узнаем, когда прощание.
Молодая пара прошествовала дальше вглубь деревни, оставив старуху Вути наедине со своей печалью.
***
На берегу индийского океана собрались тысячи лемурийцев и могаук. Все они пришли проститься с самыми первыми лемурийцами земли — Луану и Лиэрой. Третий первый лемуриец был уже два дня как мертв.
Отец Сэтнэ уже второй раз за эту неделю служил панихиду, и был опечален тем, что произошло.
Два загробных ложа: деревянные лодки, устланные цветами и благовониями, и приготовленные к сожалению, стояли у его ног.
Сэтнэ стал проговаривать священный текст из Книги Книг, попутно осматривая всех присутствующих. Да, это не то, чего ждали лемурийцы, когда переселялись сюда. Но в то же время, они знали на что идут. САО Поул стоял в первом ряду, тех, кто должен был бросить горсть песка в каждую из лодок. Он был печален, не суетлив, мрачен.
Рядом с ним стоял брат покойной Лиэры — Лео Танк.
Сэр САО, если бы вы знали, какая злость меня сейчас разбирает на эту дурацкую планету! Сао просветлел и с грустью проговорил: Я понимаю твои чувства, Лео. Но планета не виновна в том, что произошло. В смертях Шиа, Луану, Лиэры виновны лишь их и наша беспечность. Эта планета красива, гармонична, но имеет дикую необоримую природу. И ей нужно приносить дары, или хотя бы не злить ее. Чтобы она не мешала нам на ней жить.
Лео сжал кулаки. Я улечу отсюда первым же построенным полноценным космолетом, клянусь, САО! И куда ты полетишь, Лео? В космосе не так много планет, пригодных для жизни? Да лучше сдохнуть в этой мертвой синеве, чем в пасти у этих тварей! — почти закричал Лео. Все присутствующие повернулись в сторону беседующих САО и Лео. А отец Сэтнэ даже приостановил процедуру отпевания.
Продолжайте, отец! Он случайно! — заверил Сао Сэтнэ, и знаком приказал Лео успокоиться. Тот покорился и сел молча на песок в ногах у президента.
Закончив, Сэтнэ поджёг последние "корабли" мертвых лемурийцев, и отправил их в последний путь.
Все присутствующие хранили почтенное молчание.
Глава 35
Представь, что ты ястреб! Куда ты полетишь? — Яхве зачерпнула горсть воды в ладони и умыла лицо. От воды кожа на ее лице просветлела и засияла тысячами маленьких капелек, которые отражали солнечные лучи.
Не знаю… — Юхве задумчиво поднял голову к небу. — Наверное к звездам…Ястребы так быстро не летают… — Хихикнула Яхве. А я был бы космическим ястребом. Ну, это пилотом….. - огорчилась Яхве. А вот и нет! Я бы летел в космос без скафандра и корабля! Это невозможно! — возразила Яхве. Все возможно! Вот увидишь!
***
Отец Сэтнэ держал маленькую Яхве на руках.
Малышка…! Посмотри какая она еще малышка!!! — сказал он Эхои. Эхои покачала головой. Без матери… осталась без матери… горе-то какое… а мои — без отца. И что им в голову стукнуло жениться! Сэтнэ покачал головой в ответ. Эхои. Ты не можешь больше ревновать Луану. Он теперь в лучшем мире, и ему теперь лишь Тот Свет хозяин. Но знай! — Сэтнэ провел пальцем по ямочкам Эхои. — Он всегда будет защищать твоих деток. Тот Свет создает ореол над каждой душой. Они несут свет, даже больший, чем темная сущность магмы Земли.
Эхои улыбнулась и попросила взять на руки Яхве.
Эх, ты красотка. Бьюсь об заклад, мои малыши, когда подрастут смогут оценить твою красоту.
Яхве в ответ рассмеялась своим искренним младенческим смехом.
Продолжая укачивать Яхве, Эхои обратилась к отцу:
Отец, скажите, разве мы не можем жить вместе? Наши народности? Разве мы не можем существовать как один большой народ? Отец Сэтнэ улыбнулся. Ты, Эхои, еще многого не понимаешь. Лемурийцы — горделивые создания. Они не терпят вмешательства в свою генетику. То, что произошло между тобой и Луану — скорее исключение из правила, нежели норма. Понимаешь? — Отец Сэтнэ подошел к инкрустированном меловым углем подсвечнику. Он разжег свечу, и раскурил палочку благовоний.
Садись, Эхои, я расскажу тебе одну историю. Эхои передала малышку отцу, сама устроилась поудобнее в кресле, и стала слушать.
Отец Сэтнэ вещал:
“В далекой далекой галактике существовал древний звездный народ. Звались они Лемурии. У Лемуриев было великое множество талантов и сверхспособностей. Они могли летать. разговаривать с животным миром на одном языке, а с помощью третьего глаза, горящего во лбу, предсказывать будущее. Каждый представитель этой народности был в высшей степени сознателен, у них развивалась культура, машиностроение, ремесла и искусства. Но однажды, на их планете случилась беда. Водные ресурсы планеты были истощены редким грибком, которого послали злые силы. Лемурии вынуждены были бежать из своего дома, и именно тогда все мы переселились на ФарФарАут. С тех пор прошло много времени. Большинство из нас утратило свои сверхспособности. Сохранились лишь способности к регенерации, и телепатии. Но по легенде, воспетой в нашей священной книге, однажды величие лемурийской расы восстановится.
Эхои кивнула.
Старуха Вути, провожая их взглядом, произнесла:
Mungu akubariki, Lemurian mchanga!
Глава 33
Сегодня отцу Сэтнэ нездоровилось. Целый день он исходился сухим неприятным кашлем, а под вечер и вовсе задремал сидя, чего раньше с ним не случалось.
Совсем недавно, не ранее как вчера, он обвенчал Лиэру и Луану. Луану сам вызвался помочь. Он сказал отцу Сэтнэ: "Вдова моего друга не должна быть одна. Растить сама Яхве. Я видел сон, где Шиа сказал мне взять в жены Лиэру, чтобы она не загрустила совсем".
Сэтнэ согласился, что это прекрасная идея, и тайно обвенчал их в маленькой церквушке в скале.
Сегодня же день как-то сразу не задался. Все мучило и мешало осознание того, что ребенок Шиа — прекрасная малышка Яхве — будет теперь называть отцом Луану.
Задремав в кресле, Сэтнэ что-то на секунду приподняло вверх, зажёгся свет — и голос сверху проговорил:
Знаешь ли ты о пророчестве, Сэтнэ? Сэтнэ очнулся и весь взмок. он не знал что сказать, ни о каком пророчестве он ничего не слышал. Тогда слушай! — прогремел голос. Дочь Шиа Сонго Пайн Сакколи, Яхве Сонго Пайн Сакколи, станет первой лемурийкой, которая сразится с темными силами Земли. Ей предстоит в этой битве выразить всю мощь, данную ей от природы. Она не победит. Но зло отступит. Будет ещё один избранный: мальчик Юхве. Когда зло одолеет их, они сольются в единое целое, став двуликим Янусом, и вознесутся на небо. Твоя задача — вырастить детей и подготовить их!
Свет погас, Голос исчез. Сэтнэ молча навалился на спинку кресла, пытаясь переварить сказанное.
Кто же этот Юхве? — спросил он себя. И окончательно уснул..
***Луану и Лиэра гуляли по берегу океана. Лу, я хочу, чтобы ты понимал, я сделала это ради тебя, ради Яхве, я по-прежнему люблю Шиа и… не хочу чтобы ты нафантазировал… Ли, прекрати. — Луану взял Лиэру за запястья рук передней пары. — Я тоже это сделал для Шиа. Ты знаешь, я пережил смерть Шиа, стал отцом Киа и Раджвы, но я знаю, как это больно терять любимых. Я буду рядом всегда. Ради вашего ребенка. Ради Шиа.
Лиэра поступила взор. А как же наше общее ложе? Ты хочешь разделить его со мной?
Луану спохватился: Если ты не хочешь, мы можем спать в отдельных комнатах. Это не проблема! Лиэра, я не хочу оскорбить твои чувства… Да, так будет лучше. — прервала Луану Лиэра. — Я выделю тебе спальню. в западном флигеле. И ты будешь помогать нам с Яхве в наших маленьких трудностях. А все остальное время, будешь свободен. Луану немного огорчился, но сказал: Хорошо, Ли. Как скажешь. И они продолжили прогулку, в то время, как солнце роняло закатные лучи на их плечи и головы.
***
Отец Сэтнэ бежал со всех ног через лес. Ему приснилось, что сегодня, на опушке у материка, он сможет встретить того самого мальчугана, спасителя, Яхве — Юхве. Пробираясь сквозь заросли, наступая на колючки своими старыми, покрытыми венами, жилистыми ногами, он несся очертя голову, чтобы наконец получить первый ответ на свой вопрос: кто этот Юхве?
Он закричал как оглашенный, когда на него свалилась коряга, отец был уверен, что уже сейчас, это самое земное зло пришло по его душу.
Но поднявшись, снова устремился вперед.
Наконец на равнине, посредине лесной чащи, между двух гор, он увидел младенца. Он лежал, завёрнутый в священные ткани индейцев, и агукал. Отец Сэтнэ развернул его одеяния, ожидая увидеть человеческое дитя, но это был лемурийский ребенок, — у него было две пары рук.
Схватив малыша и прижав его к груди, отец понесся обратно через чащу, чтобы уберечь дитя, и вырастить, так, как ему велел Дух.
Добравшись до своих покоев, он вложил малыша в колыбельку, и начал убаюкивать, а служкам приказал раздобыть молока от кормящей лемурийки.
Накормив Юхве, он прижал его снова к груди, и поговорил:- Скоро ты познакомишься сосвоей суженой. Скоро ты увидишь Яхве.
Уложив младенца обратно в колыбельку, он и сам прилёг и заснул. Теперь на детях была великая миссия, и долгом Сэтнэ было помочь им eе осуществить.
Глава 34
Горе-то какое! — причитала Вути, сидя на камне, неподалеку от врат резервации. Вчера погибли молодожены: отец Кио и Раджвы — Луану — и мать Яхве — Лиэра. Двое молодоженов гуляли по берегу океана, и решили искупаться в прозрачной и чистой воде. По их сведениям здесь не водились хищники. Но это оказалось ложной информацией.
Когда двое лемурийцев вошли в воду по грудь, по словам Кио, который стоял на берегу чуть поодаль и втихаря наблюдал за ними, девушка — лемурийка вскрикнула, и стала бежать в направлении берега. Его отец, Луану, сильно испугался и бросился за ней, но и его что-то укусило. Оказалось, что в этих водах водились титанобоа. Это морские рептилии, с очень острыми зубами.
Увидев, что папе и его жене больно, Кио бросился в резервацию с криками о помощи. Но когда помощь подоспела, Луану и Лиэра были уже мертвы.
Сегодня, ввечеру, их тела должны были сжечь на том самом пляже, где их растерзала рептилия.
Вути была сама не своя. Она била в тамтам, и шептала молитвенные слова.
Мимо шли молодые лемурийцы — Аса и Нио — молодая пара, которые ещё не знали того, что произошло.
Аса обратилась к Вути: Скажите, Вути, что стряслось? Мы видели людей, собравшихся на пляже…. Все хранили скорбное молчание, и на наши вопросы ничего не отвечали.
Вути заплывшим взглядом посмотрела на лемурийку. Дочь моя, горе стряслось. Погиб отец наших Кио и Раджвы! Мудрый Луану! И подруга его, жена его друга, и его жена — Лиэра.
Нио помрачнел. Луану погиб? Первый лемуриец на Земле? Что же это делается? Сначала Шиа, теперь он. И подруга их… Горе, и вправду.
Вути прискорбно запела:
"Сила небесная, О-Рен-Да! Смерть посылаешь, ты силою зла… Горе принес в дом, ты детям моим! Смилуйся, дух! Хоть на детьми!"
Аса и Нио переглянулись. Горе какое, Нио! — вздохнув проговорила Аса. Мы обязательно должны прийти на место прощания. Мои родители хорошо знали господина Луану.
Конечно, Аса, как скажешь. Давай пройдем в деревню, узнаем, когда прощание.
Молодая пара прошествовала дальше вглубь деревни, оставив старуху Вути наедине со своей печалью.
***
На берегу индийского океана собрались тысячи лемурийцев и могаук. Все они пришли проститься с самыми первыми лемурийцами земли — Луану и Лиэрой. Третий первый лемуриец был уже два дня как мертв.
Отец Сэтнэ уже второй раз за эту неделю служил панихиду, и был опечален тем, что произошло.
Два загробных ложа: деревянные лодки, устланные цветами и благовониями, и приготовленные к сожалению, стояли у его ног.
Сэтнэ стал проговаривать священный текст из Книги Книг, попутно осматривая всех присутствующих. Да, это не то, чего ждали лемурийцы, когда переселялись сюда. Но в то же время, они знали на что идут. САО Поул стоял в первом ряду, тех, кто должен был бросить горсть песка в каждую из лодок. Он был печален, не суетлив, мрачен.
Рядом с ним стоял брат покойной Лиэры — Лео Танк.
Сэр САО, если бы вы знали, какая злость меня сейчас разбирает на эту дурацкую планету! Сао просветлел и с грустью проговорил: Я понимаю твои чувства, Лео. Но планета не виновна в том, что произошло. В смертях Шиа, Луану, Лиэры виновны лишь их и наша беспечность. Эта планета красива, гармонична, но имеет дикую необоримую природу. И ей нужно приносить дары, или хотя бы не злить ее. Чтобы она не мешала нам на ней жить.
Лео сжал кулаки. Я улечу отсюда первым же построенным полноценным космолетом, клянусь, САО! И куда ты полетишь, Лео? В космосе не так много планет, пригодных для жизни? Да лучше сдохнуть в этой мертвой синеве, чем в пасти у этих тварей! — почти закричал Лео. Все присутствующие повернулись в сторону беседующих САО и Лео. А отец Сэтнэ даже приостановил процедуру отпевания.
Продолжайте, отец! Он случайно! — заверил Сао Сэтнэ, и знаком приказал Лео успокоиться. Тот покорился и сел молча на песок в ногах у президента.
Закончив, Сэтнэ поджёг последние "корабли" мертвых лемурийцев, и отправил их в последний путь.
Все присутствующие хранили почтенное молчание.
Глава 35
Представь, что ты ястреб! Куда ты полетишь? — Яхве зачерпнула горсть воды в ладони и умыла лицо. От воды кожа на ее лице просветлела и засияла тысячами маленьких капелек, которые отражали солнечные лучи.
Не знаю… — Юхве задумчиво поднял голову к небу. — Наверное к звездам…Ястребы так быстро не летают… — Хихикнула Яхве. А я был бы космическим ястребом. Ну, это пилотом….. - огорчилась Яхве. А вот и нет! Я бы летел в космос без скафандра и корабля! Это невозможно! — возразила Яхве. Все возможно! Вот увидишь!
***
Отец Сэтнэ держал маленькую Яхве на руках.
Малышка…! Посмотри какая она еще малышка!!! — сказал он Эхои. Эхои покачала головой. Без матери… осталась без матери… горе-то какое… а мои — без отца. И что им в голову стукнуло жениться! Сэтнэ покачал головой в ответ. Эхои. Ты не можешь больше ревновать Луану. Он теперь в лучшем мире, и ему теперь лишь Тот Свет хозяин. Но знай! — Сэтнэ провел пальцем по ямочкам Эхои. — Он всегда будет защищать твоих деток. Тот Свет создает ореол над каждой душой. Они несут свет, даже больший, чем темная сущность магмы Земли.
Эхои улыбнулась и попросила взять на руки Яхве.
Эх, ты красотка. Бьюсь об заклад, мои малыши, когда подрастут смогут оценить твою красоту.
Яхве в ответ рассмеялась своим искренним младенческим смехом.
Продолжая укачивать Яхве, Эхои обратилась к отцу:
Отец, скажите, разве мы не можем жить вместе? Наши народности? Разве мы не можем существовать как один большой народ? Отец Сэтнэ улыбнулся. Ты, Эхои, еще многого не понимаешь. Лемурийцы — горделивые создания. Они не терпят вмешательства в свою генетику. То, что произошло между тобой и Луану — скорее исключение из правила, нежели норма. Понимаешь? — Отец Сэтнэ подошел к инкрустированном меловым углем подсвечнику. Он разжег свечу, и раскурил палочку благовоний.
Садись, Эхои, я расскажу тебе одну историю. Эхои передала малышку отцу, сама устроилась поудобнее в кресле, и стала слушать.
Отец Сэтнэ вещал:
“В далекой далекой галактике существовал древний звездный народ. Звались они Лемурии. У Лемуриев было великое множество талантов и сверхспособностей. Они могли летать. разговаривать с животным миром на одном языке, а с помощью третьего глаза, горящего во лбу, предсказывать будущее. Каждый представитель этой народности был в высшей степени сознателен, у них развивалась культура, машиностроение, ремесла и искусства. Но однажды, на их планете случилась беда. Водные ресурсы планеты были истощены редким грибком, которого послали злые силы. Лемурии вынуждены были бежать из своего дома, и именно тогда все мы переселились на ФарФарАут. С тех пор прошло много времени. Большинство из нас утратило свои сверхспособности. Сохранились лишь способности к регенерации, и телепатии. Но по легенде, воспетой в нашей священной книге, однажды величие лемурийской расы восстановится.
Эхои кивнула.