Прыжок
Часть 64 из 65 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Спесишизм, или видовой шовинизм — ущемление интересов или прав одного биологического вида другим, основанное на убеждении в собственном превосходстве.
5
Бальдракка (итал., диал.) Женщина пониженной социальной ответственности.
6
Шайсе (немецкий) Дерьмо, традиционное и самое популярное немецкое ругательство.
7
О, курва! (польский) Традиционное польское выражение удивления и восхищения.
8
«Святая Мария, матерь Божия, молись за нас, грешников…» (итал.), строки из католической молитвы к Богоматери.
9
Заслуженный врач Триста тридцать (феол, официально-протестный).
10
Созерцатель агрессии (феол, дружеский).
11
Чвага (Невар, кошачий) — крупный медведеподобный хищник. Считается редкой и ценной добычей, первым, как правило, не нападает.
12
«Быть вне домика» (нем., жаргонизм) — потерять разум от чего-то, быть вне себя.
13
16 мая 2053 года, в 12.25 по Гринвичу, если вам интересна точная дата.
14
Официально считается, что причиной катастрофы был отказ двигателя. Неофициально — что примитивный, но излишне очеловеченный искин покончил «жизнь» самоубийством, не обнаружив в системе ничего мало-мальски интересного. Вероятно, если бы искин знал, что за его полётом наблюдал зонд Ауран, он не поступил бы так опрометчиво.
15
打开吧!— открывай! (повелительно, китайск.).
16
我知道您不但是闻名科学家而且还是公安官员。但是现在您最好留在这里。— Я знаю, госпожа Мэйли, что вы не только знаменитый ученый, но и оперативник безопасности Китая. Но сейчас вам лучше остаться здесь. (китайск.).
17
Кольоне — Плохой, глупый человек (итал., приблизительный перевод).