Проклятый принц
Часть 31 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Снова шипение, затем ещё одно. Нагльфар подпрыгивал и раскачивался. Я не сразу сообразил, что змея смеётся.
— Личу кто-то помогает? Товарищ? Нет, нет. Не думай, что я настолько доверчива. Лич служит лишь себе самому. Лич ничего не делает без корыстной выгоды. Если бы ты сказал мне, что она твоя любовница, я бы, может, и поверила.
Змея втянула очередной большой вдох. Её гигантский жёлтый глаз не отрывался от меня, блестя от красной морской воды.
— О, понятно, — она выдохнула с тихим шипением. — Теперь понимаю. Ты оказался в таком затруднительном положении, да, лич?
— О чём она говорит? — прошептала Али.
Я пожал плечами, притворяясь, будто не знаю, хотя был практически уверен, что тварь почуяла пару душ в Али.
Мой голос прогремел над морем, когда я произнёс:
— Я здесь ради палочки.
Змея помедлила. Её жёлтый глаз изучал меня.
— Палочки?
— Палочки Локи, Лэватейнн. Она у тебя.
Гигантская голова змеи медленно повернулась.
— Нет у меня ничего подобного. Я победила Локи почти тысячу лет назад. Бог давно мёртв.
— Это невозможно, — сказал я. — Заклинание, которое я сотворил, было предельно ясным. Палочка у змеи. Её больше нигде не может быть.
Нидхёгг разразилась громогласным смехом.
— Я помню всё так, будто это было вчера. Локи, этот идиот, попытался сразиться со мной. Он проиграл, конечно же. Даже бог не в силах тягаться со мной. Я съела его за один укус, — её голова подвинулась ближе, и тень вновь упала на нос драккара. — Отдай мне эльфа немедленно. Мой желудок бушует от голода. Я не ела свежего мяса целую тысячу лет.
Во мне затрепетало сомнение. Неужели моё заклинание, через которое я узнал, что палочка здесь, ошиблось?
Я никогда прежде не ошибался.
— Нет, — сказал я. — Моя магия…
Но прежде чем я договорил, тварь атаковала. Корпус лодки под моими ногами раскололся, когда его разодрали челюсти змеи. В моём нутре вспыхнула боль, а посмотрев вниз, я увидел, что ядовитый клык торчит из середины моего живота.
Глава 52. Али
На протяжении невероятно долгого момента, который не мог длиться дольше секунды или двух, Мэррок боролся в пасти Нидхёгг. Затем челюсти змеи захлопнулись, и Мэррок и половина Нагльфара скрылись у неё во рту.
Я закричала, когда по мне ударила волна. Я соскользнула к кровавому морю, царапая пальцами корпус лодки. На мгновение мой разум опустел от паники, а потом я вспомнила про Скалей.
Я с криком призвала кинжал и вонзила его в бок лодки. Кинжал впился в драккар как топорик альпиниста и остановил моё падение.
Я посмотрела по сторонам. Передняя часть драккара отсутствовала, а корма, на которой я повисла, медленно поднималась в воздух. Под моими ногами бурлила и бушевала красная морская вода, в которую погружались остатки лодки.
Где-то в темноте прогремел голос змеи.
— Где ты, эльф?
Я цеплялась за рукоятку кинжала, едва осмеливаясь дышать. Я оглянулась через плечо. Я больше не видела голову Нидхёгг, но море бурлило её массивными кольцами.
Я пыталась придумать план. Выход. Но я могла думать лишь о Мэрроке. Я только что видела, как его насадили на клык и сожрали, и мне хотелось плакать. Само собой, это убьёт даже лича.
Моё сердце ныло, и лодка задрожала, быстро уходя под воду. Сейчас не время думать о Мэрроке. Мне нужен план. Спасательная шлюпка.
Драккар накренился. Море красной крови ринулось вверх, оказавшись в считанных дюймах от моих ног.
— Вот ты где, — сказала Нидхёгг.
Массивная голова змеи нависала надо мной. Её язык выстрелил вперёд — он был почти метр в диаметре и раздваивался на конце.
— Чего ты хочешь? — крикнула я.
— Тебя. Две души по цене одной, — холодный и скользкий язык змеи задел мою щёку.
Я подтянулась повыше, бросившись к краю борта. Мои пальцы задели его, но тут язык змеи обвил мой живот.
Она дёрнула головой и подбросила меня высоко в воздух. Я закрутилась, неловко изогнувшись, замахала руками, пытаясь удержаться. Подо мной Нидхёгг крушила остатки драккара. Бледная кожа, глаза и клыки длиной с пику. Она бросилась на меня.
Дальше всё происходило как в замедленной съёмке. Пасть змеи раскрылась так широко, что я почти увидела её горло. Её клыки сверкнули, покрытые зелёным ядом. Вот он. Конец моей жизни. Проглочена гигантской змеёй.
А потом я поняла, где искать Лэватейнн. В момент своей кончины я знала, что найду последнее место хранения палочки Локи.
Оставалось лишь одно. Челюсти змеи захлопнулись, смыкаясь вокруг меня, готовые перекусить меня пополам, но я исчезла… скрылась во вспышке пурпурного света.
Глава 53. Мэррок
Обжигающая боль ошеломила меня. Становилось всё горячее и горячее, словно мой живот проткнули кочергой. Я чувствовал, что моя кожа горит, внутренности опаляются. Такое ощущение, будто проклятье сгустилось и сосредоточилось на одной части моего тела.
Я выберусь отсюда. Так предписано Урдом. Моя магия никогда прежде не ошибалась.
Заблокировав боль, я потянулся вниз и скользнул пальцами по ране в животе — сквозная дыра диаметром в пятнадцать сантиметров. Кончики пальцев пронзила боль, когда яд обжёг их.
Всё резко накатило на меня: драккар, змея, клык, пронзивший меня, последние мгновения перед тем, как челюсти Нидхёгг захлопнулись. Конец всему. Моя магия подвела меня, а я подвёл Али.
Меня охватило чувство вины, обжигавшее жарче яда.
Я открыл глаза и увидел лишь темноту. Я закрыл их и открыл обратно. Всё равно темнота.
Я попытался начертить совило, пролить свет в этой адской тьме, но ничего не произошло. Я попробовал ещё раз… всё равно ничего. Моё тело не работало. У меня не осталось магии.
Во мне зародился страх. Это могло означать лишь одно. Я мёртв. Действительно мёртв. Отправлен обратно в Хельхейм к теням, чтобы те взыскали долг. Позади меня сочилась густая грязь. Тени настигнут меня через считанные минуты.
Я пообещал им, что воскрешу их королеву. Очевидно, я потерпел неудачу, и они захотят отомстить. Шанс вернуть мою душу упущен. Потерян. И тени не будут милостивыми.
Я подумывал встать, попытаться бежать, но в этом не было смысла. Даже если я добегу до железной стены, я уже убедился, что через неё нельзя перелезть. Это единственная тюрьма, из которой нельзя сбежать. Кроме того, я заслуживал того, что меня ждало.
Я лежал в грязи с закрытыми глазами, и тишина давила на меня.
«Али…»
Её лицо появилось перед моими опущенными веками. Я не сумел защитить её. Оставил умирать в море мертвецов. Нидхёгг разорвёт её в клочья. Это худший из возможных исходов, и всё это случилось из-за моей непоколебимой веры в свою магию.
Почему я был так уверен в себе, что даже завёл её в глубины Хельхейма?
Она была моей идеальной половиной. Сейчас мне хотелось быть рядом с ней. Услышать её голос. Увидеть её. Ощутить её запах. Мне надо было оставить её в Бостоне, в безопасности моего дома, и самому отправиться в Настранд… даже если моя магия указывала на обратное.
Так почему я до сих пор чувствовал палочку? Почему её магия ощущалась как мерцающий бальзам на моей коже?
Во тьме раздался слабый голос.
— Мэррок?
Тени пришли. Я готов к их наказанию. Я определённо его заслужил.
— Здесь, — прохрипел я.
— Мэррок? — снова тот голос, уже громче. Я поднял голову над грязью, и ручейки жижи потекли за ушами. Что-то не так. Голос тени был ясным.
— Мэррок?
Всё моё тело застыло. Рану в животе пронзило болью. Но теперь я узнал голос.
— Али? Что ты здесь делаешь?
Глава 54. Али
Я вновь появилась во тьме на четвереньках и стала шарить в поисках вергр-кристалла. Мои пальцы обхватили камень, и я убрала его в карман.
Я медленно встала, пока мои глаза адаптировались к мраку. Я находилась в узком коридоре. Здесь было жарко и влажно. Пахло просто ужасно. Не было сомнений, где я сейчас оказалась. Желудок Нидхёгг. Именно там, куда я и собиралась отправиться.
— Мэррок?
Мой голос слегка отразился эхом в этом пространстве, но ответа не было. Я посмотрела по сторонам, ища его массивный силуэт, но видела лишь блестящую оболочку желудка.
— Мэррок? — снова позвала я.
Затем я его увидела. Он лежал на спине и смотрел невидящим взглядом. Я не сразу поняла, почему. Он не мог видеть в темноте. У него просто не было зрения Ночного Эльфа, как у меня.
— Мэррок, — позвала я, поспешив к нему. — Ты в порядке?
— Али? — он потянулся ко мне. — Прости. Я подвёл тебя.
— Тебе надо встать.
— Личу кто-то помогает? Товарищ? Нет, нет. Не думай, что я настолько доверчива. Лич служит лишь себе самому. Лич ничего не делает без корыстной выгоды. Если бы ты сказал мне, что она твоя любовница, я бы, может, и поверила.
Змея втянула очередной большой вдох. Её гигантский жёлтый глаз не отрывался от меня, блестя от красной морской воды.
— О, понятно, — она выдохнула с тихим шипением. — Теперь понимаю. Ты оказался в таком затруднительном положении, да, лич?
— О чём она говорит? — прошептала Али.
Я пожал плечами, притворяясь, будто не знаю, хотя был практически уверен, что тварь почуяла пару душ в Али.
Мой голос прогремел над морем, когда я произнёс:
— Я здесь ради палочки.
Змея помедлила. Её жёлтый глаз изучал меня.
— Палочки?
— Палочки Локи, Лэватейнн. Она у тебя.
Гигантская голова змеи медленно повернулась.
— Нет у меня ничего подобного. Я победила Локи почти тысячу лет назад. Бог давно мёртв.
— Это невозможно, — сказал я. — Заклинание, которое я сотворил, было предельно ясным. Палочка у змеи. Её больше нигде не может быть.
Нидхёгг разразилась громогласным смехом.
— Я помню всё так, будто это было вчера. Локи, этот идиот, попытался сразиться со мной. Он проиграл, конечно же. Даже бог не в силах тягаться со мной. Я съела его за один укус, — её голова подвинулась ближе, и тень вновь упала на нос драккара. — Отдай мне эльфа немедленно. Мой желудок бушует от голода. Я не ела свежего мяса целую тысячу лет.
Во мне затрепетало сомнение. Неужели моё заклинание, через которое я узнал, что палочка здесь, ошиблось?
Я никогда прежде не ошибался.
— Нет, — сказал я. — Моя магия…
Но прежде чем я договорил, тварь атаковала. Корпус лодки под моими ногами раскололся, когда его разодрали челюсти змеи. В моём нутре вспыхнула боль, а посмотрев вниз, я увидел, что ядовитый клык торчит из середины моего живота.
Глава 52. Али
На протяжении невероятно долгого момента, который не мог длиться дольше секунды или двух, Мэррок боролся в пасти Нидхёгг. Затем челюсти змеи захлопнулись, и Мэррок и половина Нагльфара скрылись у неё во рту.
Я закричала, когда по мне ударила волна. Я соскользнула к кровавому морю, царапая пальцами корпус лодки. На мгновение мой разум опустел от паники, а потом я вспомнила про Скалей.
Я с криком призвала кинжал и вонзила его в бок лодки. Кинжал впился в драккар как топорик альпиниста и остановил моё падение.
Я посмотрела по сторонам. Передняя часть драккара отсутствовала, а корма, на которой я повисла, медленно поднималась в воздух. Под моими ногами бурлила и бушевала красная морская вода, в которую погружались остатки лодки.
Где-то в темноте прогремел голос змеи.
— Где ты, эльф?
Я цеплялась за рукоятку кинжала, едва осмеливаясь дышать. Я оглянулась через плечо. Я больше не видела голову Нидхёгг, но море бурлило её массивными кольцами.
Я пыталась придумать план. Выход. Но я могла думать лишь о Мэрроке. Я только что видела, как его насадили на клык и сожрали, и мне хотелось плакать. Само собой, это убьёт даже лича.
Моё сердце ныло, и лодка задрожала, быстро уходя под воду. Сейчас не время думать о Мэрроке. Мне нужен план. Спасательная шлюпка.
Драккар накренился. Море красной крови ринулось вверх, оказавшись в считанных дюймах от моих ног.
— Вот ты где, — сказала Нидхёгг.
Массивная голова змеи нависала надо мной. Её язык выстрелил вперёд — он был почти метр в диаметре и раздваивался на конце.
— Чего ты хочешь? — крикнула я.
— Тебя. Две души по цене одной, — холодный и скользкий язык змеи задел мою щёку.
Я подтянулась повыше, бросившись к краю борта. Мои пальцы задели его, но тут язык змеи обвил мой живот.
Она дёрнула головой и подбросила меня высоко в воздух. Я закрутилась, неловко изогнувшись, замахала руками, пытаясь удержаться. Подо мной Нидхёгг крушила остатки драккара. Бледная кожа, глаза и клыки длиной с пику. Она бросилась на меня.
Дальше всё происходило как в замедленной съёмке. Пасть змеи раскрылась так широко, что я почти увидела её горло. Её клыки сверкнули, покрытые зелёным ядом. Вот он. Конец моей жизни. Проглочена гигантской змеёй.
А потом я поняла, где искать Лэватейнн. В момент своей кончины я знала, что найду последнее место хранения палочки Локи.
Оставалось лишь одно. Челюсти змеи захлопнулись, смыкаясь вокруг меня, готовые перекусить меня пополам, но я исчезла… скрылась во вспышке пурпурного света.
Глава 53. Мэррок
Обжигающая боль ошеломила меня. Становилось всё горячее и горячее, словно мой живот проткнули кочергой. Я чувствовал, что моя кожа горит, внутренности опаляются. Такое ощущение, будто проклятье сгустилось и сосредоточилось на одной части моего тела.
Я выберусь отсюда. Так предписано Урдом. Моя магия никогда прежде не ошибалась.
Заблокировав боль, я потянулся вниз и скользнул пальцами по ране в животе — сквозная дыра диаметром в пятнадцать сантиметров. Кончики пальцев пронзила боль, когда яд обжёг их.
Всё резко накатило на меня: драккар, змея, клык, пронзивший меня, последние мгновения перед тем, как челюсти Нидхёгг захлопнулись. Конец всему. Моя магия подвела меня, а я подвёл Али.
Меня охватило чувство вины, обжигавшее жарче яда.
Я открыл глаза и увидел лишь темноту. Я закрыл их и открыл обратно. Всё равно темнота.
Я попытался начертить совило, пролить свет в этой адской тьме, но ничего не произошло. Я попробовал ещё раз… всё равно ничего. Моё тело не работало. У меня не осталось магии.
Во мне зародился страх. Это могло означать лишь одно. Я мёртв. Действительно мёртв. Отправлен обратно в Хельхейм к теням, чтобы те взыскали долг. Позади меня сочилась густая грязь. Тени настигнут меня через считанные минуты.
Я пообещал им, что воскрешу их королеву. Очевидно, я потерпел неудачу, и они захотят отомстить. Шанс вернуть мою душу упущен. Потерян. И тени не будут милостивыми.
Я подумывал встать, попытаться бежать, но в этом не было смысла. Даже если я добегу до железной стены, я уже убедился, что через неё нельзя перелезть. Это единственная тюрьма, из которой нельзя сбежать. Кроме того, я заслуживал того, что меня ждало.
Я лежал в грязи с закрытыми глазами, и тишина давила на меня.
«Али…»
Её лицо появилось перед моими опущенными веками. Я не сумел защитить её. Оставил умирать в море мертвецов. Нидхёгг разорвёт её в клочья. Это худший из возможных исходов, и всё это случилось из-за моей непоколебимой веры в свою магию.
Почему я был так уверен в себе, что даже завёл её в глубины Хельхейма?
Она была моей идеальной половиной. Сейчас мне хотелось быть рядом с ней. Услышать её голос. Увидеть её. Ощутить её запах. Мне надо было оставить её в Бостоне, в безопасности моего дома, и самому отправиться в Настранд… даже если моя магия указывала на обратное.
Так почему я до сих пор чувствовал палочку? Почему её магия ощущалась как мерцающий бальзам на моей коже?
Во тьме раздался слабый голос.
— Мэррок?
Тени пришли. Я готов к их наказанию. Я определённо его заслужил.
— Здесь, — прохрипел я.
— Мэррок? — снова тот голос, уже громче. Я поднял голову над грязью, и ручейки жижи потекли за ушами. Что-то не так. Голос тени был ясным.
— Мэррок?
Всё моё тело застыло. Рану в животе пронзило болью. Но теперь я узнал голос.
— Али? Что ты здесь делаешь?
Глава 54. Али
Я вновь появилась во тьме на четвереньках и стала шарить в поисках вергр-кристалла. Мои пальцы обхватили камень, и я убрала его в карман.
Я медленно встала, пока мои глаза адаптировались к мраку. Я находилась в узком коридоре. Здесь было жарко и влажно. Пахло просто ужасно. Не было сомнений, где я сейчас оказалась. Желудок Нидхёгг. Именно там, куда я и собиралась отправиться.
— Мэррок?
Мой голос слегка отразился эхом в этом пространстве, но ответа не было. Я посмотрела по сторонам, ища его массивный силуэт, но видела лишь блестящую оболочку желудка.
— Мэррок? — снова позвала я.
Затем я его увидела. Он лежал на спине и смотрел невидящим взглядом. Я не сразу поняла, почему. Он не мог видеть в темноте. У него просто не было зрения Ночного Эльфа, как у меня.
— Мэррок, — позвала я, поспешив к нему. — Ты в порядке?
— Али? — он потянулся ко мне. — Прости. Я подвёл тебя.
— Тебе надо встать.