Проклятый принц
Часть 20 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ручей ещё несколько миль тёк по краю леса, затем выходил на равнину. Выбора не оставалось, и всё же это казалось самоубийством.
Мы ринулись в океан золотистой травы. Мэррок пробегал ярд за ярдом, дыша ровно. Он ещё несколько раз пересекал ручей, пытаясь сбить собак со следа.
Подняв голову с его груди, я посмотрела поверх его плеча на край леса. Когда из-за деревьев показались огромные звери, меня охватил ужас. Не гончие псы, а боровы размером почти с дом, покрытые чёрной шерстью.
Теперь они видели нас, визжали и кричали. Ваны-воины, оседлавшие лошадей, скакали среди них.
— Мэррок, куда мы направляемся? Как мы отсюда выберемся?
Конечно, он не мог ответить. Он резко повернул обратно к воде. Я обернулась через плечо и увидела, что ручей расширился, превратившись в небольшую реку.
Мы бросились в неё, разбрызгав воду, и Мэррок отпустил меня. Мы оба поплыли в холодной воде, хотя я до сих пор не понимала, какова его конечная цель. Ясно лишь то, что гигантские боровы теперь заполнили берега. Они выслеживали нас, подзывали всадников.
В воде я услышала новый звук, происхождение которого оставалось загадкой — далёкий рёв, похожий на нескончаемый раскат грома.
Первое заклинание ударило по волне рядом с нами с резким шипящим хлопком. Мэррок тут же схватил меня за плечо и потянул вниз. Над собой сквозь колышущуюся воду я видела искажённые очертания ищеек и лошадей, а на них — тёмные силуэты мужчин с поднятыми палочками.
Их заклинания шипели и ударяли по поверхности воды как огромные капли дождя. Я старалась как можно дольше оставаться под водой, всё вокруг кипело от смертоносных чар. Но мои лёгкие горели, в груди распространялась боль.
Смерть внизу, смерть наверху. Я утону, если не глотну воздуха.
Я поднялась на поверхность, чтобы сделать вдох, и заклинание обожгло мою щёку. Я снова нырнула, отчаянно желая ещё кислорода.
Но вода уже стремительно неслась, и нас швыряло и кидало в разные стороны как обломки в шторм.
И снова моя голова показалась над водой. Боровы и всадники исчезли, сменившись каменистыми утёсами и оглушительным рёвом. Теперь я поняла его источник — это был водопад.
Глава 33. Мэррок
Когда я заметил крутой утёс и водопад перед нами, мою грудь пронзило страхом. Река бесконтрольно бушевала, воды несли нас вперёд и кружили в своих волнах. Я работал ногами, стараясь противиться потоку, но тот был сверхъестественно сильным.
Что бы ни случилось, я не хотел терять Али. Я притянул её к себе, крепко схватив одной рукой.
Перед нами появился огромный камень размером со слона. Мы врезались в него, но отскочили прежде, чем я успел за него схватиться. Нас опять закружило, и я увидел очередной булыжник. На сей раз я смог удержаться, но лишь на мгновение. Мои ладони сделались скользкими от грязи и сорвались. Вода шумела вокруг, и волны забросили нас в кипящую реку, бушевавшую под нами.
И всё это время я чувствовал её душу рядом с моей — золотистый луч света, исходивший от её тела. Часть её воспоминаний как будто просачивалась в меня: Али в детстве, при свечах рисующая на стенах тёмной пещеры. Другая Ночная Эльфийка с яркими глазами поворачивала светильник, на котором были вырезаны фигуры животных, и рассказывала историю. Она походила на Али. Может, её мать.
Затем Али стояла у постели той же женщины, но глаза той уже не были такими яркими. Её лицо осунулось, губы пересохли и покрылись язвами. Она что-то прошептала, и это прозвучало почти как leidarstjarna — Полярная Звезда. Путеводная звезда, направляющий свет. Но в воздухе витал запах болезни, покрывало покрылось брызгами крови от её кашля. И я чувствовал, как разбивалось сердце Али…
Как я мог вновь ощущать такое?
Мертвецам не было дела ни до кого.
Видения померкли, и я снова оказался в бушующем потоке, крепко держа Али. Используя всю силу своего тела, я вырвался на поверхность. Вокруг нас поверхность реки покрылась белой пеной. Уже не было накатывающих волн. Только кружение воронки и пена.
Слишком поздно.
Что бы я ни делал, нас сбросит с края утёса. Я почувствовал, как пальцы Али крепче вцепились в меня, и посильнее прижал её к себе. Шум воды и раскаты грома оглушили меня, когда нас смыло через край и швырнуло в бездну.
Нечто подобное страху било по моему черепу изнутри.
Пребывая словно в невесомости, я не видел ничего, кроме пузырьков, пока мы кувыркались в падении. Я сжимал Али так же крепко, как она держалась за меня.
Мы всё быстрее устремлялись к воде, пока не врезались в её бурлящую поверхность с оглушительными брызгами.
Столкновение наверняка оставило синяки. Нас тут же утянуло под воду, вокруг сомкнулась тьма. Я перевернулся вниз головой, дезориентированный, работал руками и ногами, пытаясь выбраться на поверхность.
Наконец, я освободился, но река вырвала Али из моей хватки.
Мой разум почти опустел от паники, и я вытягивал шею, ища её серебристые волосы. Но я видел лишь кипящую пену, и река по-прежнему уносила меня. Скользкие камни выгибались надо мной — поток затянул меня в пещеру. Река быстро сужалась, превращаясь в оглушительный поток.
Я пытался позвать Али, на мгновение забыв, что у меня нет голоса.
Худшее случилось тогда, когда стены пещеры сомкнулись, и опустилась тьма. Я едва мог отличить верх от низа, что уж говорить о лево и право. Сопротивление и попытки удержаться на поверхности отнимали все мои силы.
Только когда вода замедлилась, я смог выплыть из основного потока и осознал, что дрейфую в воронке. Я снова нырнул под воду, работая ногами, и поплыл, как мне хотелось верить, к более мелкому участку подземной реки.
Тут царила абсолютная тьма. Я раздражённо зарычал, и этот звук зловеще разнёсся во тьме.
Наконец, моя ступня задела дно. Склизкие речные камни. Я попытался встать и едва не поскользнулся. Я снова зарычал, на сей раз ещё громче, но не услышал ответа.
Острая боль раздирала мою грудь, но я не собирался признаваться себе в том, что потерял её.
И всё же, если не считать шума воды, вокруг стояла абсолютная тишина.
Глава 34. Али
Я дрейфовала в темноте, пока моё зрение Ночной Эльфийки адаптировалось. Течение замедлилось, река расширилась, выливаясь в подземное озеро. Здесь потолок пещеры из серого камня выгибался в десяти метрах над моей головой. Испещрённый тёмными дырами и впадинами, он выглядел как Луна, если смотреть на неё с Земли. Я гадала, какими геологическими процессами вызвана такая странная поверхность.
Я дрожала в ледяной воде, мои зубы стучали. Мне надо найти какое-нибудь тёплое и сухое место. Мои мышцы горели от напряжения.
Словно по заказу, я увидела тёмный силуэт примерно в сотне метров от меня, сидевший на каменистом островке в пещере. Поплыв в его сторону, я ощутила знакомый запах шалфея и древесного дыма. Меня переполнило облегчение. Мэррок жив, а значит, мы вместе найдём выход отсюда.
— Мэррок? — позвала я. — Я здесь!
Я плыла так быстро, как позволяли мои ноющие мышцы. Приблизившись к острову, я увидела, что он стоит у самого берега. Высокий, с невероятно широкими плечами, он был лишь силуэтом на фоне чернильной тьмы пещеры, погружённой в тени. Вопреки его узнаваемо крупному телосложению, я тут же поняла, что это не Мэррок. Запах древесины уже исчез.
Моё сердце ухнуло в пятки. У этого мужчины были золотистые волосы Верховного Эльфа.
— Кто ты? — спросила я, перебирая руками в воде, чтобы держаться на поверхности.
Он подошёл к воде, почти скользя по камням. Он был прекрасен. Медовые волосы, золотистая сияющая кожа и глаза синие, как тени в ледяной пещере. Его тело как будто источало свет.
— Я здесь ради тебя, Али.
— Кто ты? Откуда ты знаешь моё имя?
На этот вопрос он не ответил.
Откуда здесь Верховный Эльф? Он не выглядел мокрым, его волосы слегка развевались подземным ветерком.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я.
— Должно быть, ты замёрзла, — он протянул мне руку. — Присоединяйся ко мне. У меня есть сухая одежда. Я могу тебя согреть.
Я осознала, что он выглядит знакомо. Золотистые волосы, сияющая кожа, длинные серебристые одежды. Я уже видела его прежде. Поначалу я подумала, что мы, должно быть, встречались в Цитадели. Он был одним из эльфов, которые пришли на спектакль моей казни?
Затем я осознала, что всё намного, намного хуже. Это его мне нужно убить.
Это Гэлин. Колдун. Тот, что заточил Ночных Эльфов под землёй. Тот, кого я поклялась убить. Тот, кого я ненавидела каждой фиброй души.
— Ты Гэлин, — я изо всех сил старалась сохранять ровный тон, хотя эмоции дрожью проносились по телу.
Стоявший передо мной мужчина был причиной, по которой мама и папа умерли от пещерной хвори, их тела сотрясала лихорадка, а кожа покрылась нарывами. Этот мужчина — причина, по которой мы никогда не видели солнца или горизонта, почему мы голодали под землёй.
Я подумывала призвать к себе Скалей, но было слишком рано. Он не должен увидеть во мне угрозу.
Лёгкий намёк на улыбку пронёсся по лицу Верховного Эльфа, когда он шагнул ближе к краю каменистого берега.
— Я буду тем, кого ты пожелаешь увидеть.
Моё тело тряслось от ярости, но я старалась мыслить здраво, чтобы не похерить этот шанс. Это мужчина, который обрёк мой народ на тысячелетние страдания, мужчина, которого я каждый день своей жизни клялась убить. Он выглядел самодовольным, ни капли не раскаивающимся. И мне нужно, чтобы он оставался расслабленным, пока я не перережу ему глотку.
— Зачем ты здесь? — спросила я. Я попыталась говорить лёгким и спокойным тоном, чтобы замаскировать ярость. Пусть думает, что я безобидна.
— Тебя жду, — произнёс он мелодичным голосом.
Какого хера?
Ну, я больше не собиралась сидеть тут и болтать с ним. Время пришло. Я ринулась вперёд. Теперь вода доходила мне всего лишь до колен.
Но что-то сдерживало меня… тот вопрос в глубинах моего сознания. «Почему Гэлин здесь, у этого тёмного подземного озера?»
Я не хотела убивать его, пока не пойму, что происходит.
— Ты настоящий? — лёгкая злость окрасила мой голос, и я призвала ощущение спокойствия. Ассасин должен сохранять контроль, держать чувства в узде. Я сделала большой и медленный вдох.
Гэлин улыбнулся.
— Да. Я всегда был рядом, Али. Я очень долго тебя ждал.
Его взгляд скользнул по мне. В его глазах жило свирепое желание. И нечто ещё… другая эмоция. Голод.
Я остановилась, озёрная вода лизала мои лодыжки.
В этом не было никакого смысла. Я ждала, готовая призвать Скалей в любой момент. Ледяные ручейки воды стекали по моему телу, мышцы дрожали от утомления, но я сосредоточилась лишь на нём.
— Ждёшь меня? — на сей раз я успешно сохранила лёгкий тон и даже умудрилась выдавить почти искреннюю улыбку.
Мы ринулись в океан золотистой травы. Мэррок пробегал ярд за ярдом, дыша ровно. Он ещё несколько раз пересекал ручей, пытаясь сбить собак со следа.
Подняв голову с его груди, я посмотрела поверх его плеча на край леса. Когда из-за деревьев показались огромные звери, меня охватил ужас. Не гончие псы, а боровы размером почти с дом, покрытые чёрной шерстью.
Теперь они видели нас, визжали и кричали. Ваны-воины, оседлавшие лошадей, скакали среди них.
— Мэррок, куда мы направляемся? Как мы отсюда выберемся?
Конечно, он не мог ответить. Он резко повернул обратно к воде. Я обернулась через плечо и увидела, что ручей расширился, превратившись в небольшую реку.
Мы бросились в неё, разбрызгав воду, и Мэррок отпустил меня. Мы оба поплыли в холодной воде, хотя я до сих пор не понимала, какова его конечная цель. Ясно лишь то, что гигантские боровы теперь заполнили берега. Они выслеживали нас, подзывали всадников.
В воде я услышала новый звук, происхождение которого оставалось загадкой — далёкий рёв, похожий на нескончаемый раскат грома.
Первое заклинание ударило по волне рядом с нами с резким шипящим хлопком. Мэррок тут же схватил меня за плечо и потянул вниз. Над собой сквозь колышущуюся воду я видела искажённые очертания ищеек и лошадей, а на них — тёмные силуэты мужчин с поднятыми палочками.
Их заклинания шипели и ударяли по поверхности воды как огромные капли дождя. Я старалась как можно дольше оставаться под водой, всё вокруг кипело от смертоносных чар. Но мои лёгкие горели, в груди распространялась боль.
Смерть внизу, смерть наверху. Я утону, если не глотну воздуха.
Я поднялась на поверхность, чтобы сделать вдох, и заклинание обожгло мою щёку. Я снова нырнула, отчаянно желая ещё кислорода.
Но вода уже стремительно неслась, и нас швыряло и кидало в разные стороны как обломки в шторм.
И снова моя голова показалась над водой. Боровы и всадники исчезли, сменившись каменистыми утёсами и оглушительным рёвом. Теперь я поняла его источник — это был водопад.
Глава 33. Мэррок
Когда я заметил крутой утёс и водопад перед нами, мою грудь пронзило страхом. Река бесконтрольно бушевала, воды несли нас вперёд и кружили в своих волнах. Я работал ногами, стараясь противиться потоку, но тот был сверхъестественно сильным.
Что бы ни случилось, я не хотел терять Али. Я притянул её к себе, крепко схватив одной рукой.
Перед нами появился огромный камень размером со слона. Мы врезались в него, но отскочили прежде, чем я успел за него схватиться. Нас опять закружило, и я увидел очередной булыжник. На сей раз я смог удержаться, но лишь на мгновение. Мои ладони сделались скользкими от грязи и сорвались. Вода шумела вокруг, и волны забросили нас в кипящую реку, бушевавшую под нами.
И всё это время я чувствовал её душу рядом с моей — золотистый луч света, исходивший от её тела. Часть её воспоминаний как будто просачивалась в меня: Али в детстве, при свечах рисующая на стенах тёмной пещеры. Другая Ночная Эльфийка с яркими глазами поворачивала светильник, на котором были вырезаны фигуры животных, и рассказывала историю. Она походила на Али. Может, её мать.
Затем Али стояла у постели той же женщины, но глаза той уже не были такими яркими. Её лицо осунулось, губы пересохли и покрылись язвами. Она что-то прошептала, и это прозвучало почти как leidarstjarna — Полярная Звезда. Путеводная звезда, направляющий свет. Но в воздухе витал запах болезни, покрывало покрылось брызгами крови от её кашля. И я чувствовал, как разбивалось сердце Али…
Как я мог вновь ощущать такое?
Мертвецам не было дела ни до кого.
Видения померкли, и я снова оказался в бушующем потоке, крепко держа Али. Используя всю силу своего тела, я вырвался на поверхность. Вокруг нас поверхность реки покрылась белой пеной. Уже не было накатывающих волн. Только кружение воронки и пена.
Слишком поздно.
Что бы я ни делал, нас сбросит с края утёса. Я почувствовал, как пальцы Али крепче вцепились в меня, и посильнее прижал её к себе. Шум воды и раскаты грома оглушили меня, когда нас смыло через край и швырнуло в бездну.
Нечто подобное страху било по моему черепу изнутри.
Пребывая словно в невесомости, я не видел ничего, кроме пузырьков, пока мы кувыркались в падении. Я сжимал Али так же крепко, как она держалась за меня.
Мы всё быстрее устремлялись к воде, пока не врезались в её бурлящую поверхность с оглушительными брызгами.
Столкновение наверняка оставило синяки. Нас тут же утянуло под воду, вокруг сомкнулась тьма. Я перевернулся вниз головой, дезориентированный, работал руками и ногами, пытаясь выбраться на поверхность.
Наконец, я освободился, но река вырвала Али из моей хватки.
Мой разум почти опустел от паники, и я вытягивал шею, ища её серебристые волосы. Но я видел лишь кипящую пену, и река по-прежнему уносила меня. Скользкие камни выгибались надо мной — поток затянул меня в пещеру. Река быстро сужалась, превращаясь в оглушительный поток.
Я пытался позвать Али, на мгновение забыв, что у меня нет голоса.
Худшее случилось тогда, когда стены пещеры сомкнулись, и опустилась тьма. Я едва мог отличить верх от низа, что уж говорить о лево и право. Сопротивление и попытки удержаться на поверхности отнимали все мои силы.
Только когда вода замедлилась, я смог выплыть из основного потока и осознал, что дрейфую в воронке. Я снова нырнул под воду, работая ногами, и поплыл, как мне хотелось верить, к более мелкому участку подземной реки.
Тут царила абсолютная тьма. Я раздражённо зарычал, и этот звук зловеще разнёсся во тьме.
Наконец, моя ступня задела дно. Склизкие речные камни. Я попытался встать и едва не поскользнулся. Я снова зарычал, на сей раз ещё громче, но не услышал ответа.
Острая боль раздирала мою грудь, но я не собирался признаваться себе в том, что потерял её.
И всё же, если не считать шума воды, вокруг стояла абсолютная тишина.
Глава 34. Али
Я дрейфовала в темноте, пока моё зрение Ночной Эльфийки адаптировалось. Течение замедлилось, река расширилась, выливаясь в подземное озеро. Здесь потолок пещеры из серого камня выгибался в десяти метрах над моей головой. Испещрённый тёмными дырами и впадинами, он выглядел как Луна, если смотреть на неё с Земли. Я гадала, какими геологическими процессами вызвана такая странная поверхность.
Я дрожала в ледяной воде, мои зубы стучали. Мне надо найти какое-нибудь тёплое и сухое место. Мои мышцы горели от напряжения.
Словно по заказу, я увидела тёмный силуэт примерно в сотне метров от меня, сидевший на каменистом островке в пещере. Поплыв в его сторону, я ощутила знакомый запах шалфея и древесного дыма. Меня переполнило облегчение. Мэррок жив, а значит, мы вместе найдём выход отсюда.
— Мэррок? — позвала я. — Я здесь!
Я плыла так быстро, как позволяли мои ноющие мышцы. Приблизившись к острову, я увидела, что он стоит у самого берега. Высокий, с невероятно широкими плечами, он был лишь силуэтом на фоне чернильной тьмы пещеры, погружённой в тени. Вопреки его узнаваемо крупному телосложению, я тут же поняла, что это не Мэррок. Запах древесины уже исчез.
Моё сердце ухнуло в пятки. У этого мужчины были золотистые волосы Верховного Эльфа.
— Кто ты? — спросила я, перебирая руками в воде, чтобы держаться на поверхности.
Он подошёл к воде, почти скользя по камням. Он был прекрасен. Медовые волосы, золотистая сияющая кожа и глаза синие, как тени в ледяной пещере. Его тело как будто источало свет.
— Я здесь ради тебя, Али.
— Кто ты? Откуда ты знаешь моё имя?
На этот вопрос он не ответил.
Откуда здесь Верховный Эльф? Он не выглядел мокрым, его волосы слегка развевались подземным ветерком.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я.
— Должно быть, ты замёрзла, — он протянул мне руку. — Присоединяйся ко мне. У меня есть сухая одежда. Я могу тебя согреть.
Я осознала, что он выглядит знакомо. Золотистые волосы, сияющая кожа, длинные серебристые одежды. Я уже видела его прежде. Поначалу я подумала, что мы, должно быть, встречались в Цитадели. Он был одним из эльфов, которые пришли на спектакль моей казни?
Затем я осознала, что всё намного, намного хуже. Это его мне нужно убить.
Это Гэлин. Колдун. Тот, что заточил Ночных Эльфов под землёй. Тот, кого я поклялась убить. Тот, кого я ненавидела каждой фиброй души.
— Ты Гэлин, — я изо всех сил старалась сохранять ровный тон, хотя эмоции дрожью проносились по телу.
Стоявший передо мной мужчина был причиной, по которой мама и папа умерли от пещерной хвори, их тела сотрясала лихорадка, а кожа покрылась нарывами. Этот мужчина — причина, по которой мы никогда не видели солнца или горизонта, почему мы голодали под землёй.
Я подумывала призвать к себе Скалей, но было слишком рано. Он не должен увидеть во мне угрозу.
Лёгкий намёк на улыбку пронёсся по лицу Верховного Эльфа, когда он шагнул ближе к краю каменистого берега.
— Я буду тем, кого ты пожелаешь увидеть.
Моё тело тряслось от ярости, но я старалась мыслить здраво, чтобы не похерить этот шанс. Это мужчина, который обрёк мой народ на тысячелетние страдания, мужчина, которого я каждый день своей жизни клялась убить. Он выглядел самодовольным, ни капли не раскаивающимся. И мне нужно, чтобы он оставался расслабленным, пока я не перережу ему глотку.
— Зачем ты здесь? — спросила я. Я попыталась говорить лёгким и спокойным тоном, чтобы замаскировать ярость. Пусть думает, что я безобидна.
— Тебя жду, — произнёс он мелодичным голосом.
Какого хера?
Ну, я больше не собиралась сидеть тут и болтать с ним. Время пришло. Я ринулась вперёд. Теперь вода доходила мне всего лишь до колен.
Но что-то сдерживало меня… тот вопрос в глубинах моего сознания. «Почему Гэлин здесь, у этого тёмного подземного озера?»
Я не хотела убивать его, пока не пойму, что происходит.
— Ты настоящий? — лёгкая злость окрасила мой голос, и я призвала ощущение спокойствия. Ассасин должен сохранять контроль, держать чувства в узде. Я сделала большой и медленный вдох.
Гэлин улыбнулся.
— Да. Я всегда был рядом, Али. Я очень долго тебя ждал.
Его взгляд скользнул по мне. В его глазах жило свирепое желание. И нечто ещё… другая эмоция. Голод.
Я остановилась, озёрная вода лизала мои лодыжки.
В этом не было никакого смысла. Я ждала, готовая призвать Скалей в любой момент. Ледяные ручейки воды стекали по моему телу, мышцы дрожали от утомления, но я сосредоточилась лишь на нём.
— Ждёшь меня? — на сей раз я успешно сохранила лёгкий тон и даже умудрилась выдавить почти искреннюю улыбку.