Проклятие убийцы
Часть 60 из 67 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Плита отделилась от стены.
Афродита уставилась на неё. Её огромные глаза сверкали от жадности. Она отодвинула плиту и уставилась во тьму.
Глава 59
Лестница.
Крутая узкая лестница уводила вниз.
Улыбнувшись, Афродита сделала шаг вперёд, но тут же остановилась.
– Я чуть не забыла о ловушках, – сказала она. – Ты первый.
Минотавр двинул меня по затылку, отомстив за воткнувшееся в него перо. Хотя, вероятно, это было лишь начало мести.
Я без особой охоты пошёл вниз. Сорок ступеней до дна. Лестница выводила в туннель со стенами из необработанного камня. Туннель вёл на север. Минотавр снова ударил меня, принудив двигаться вперёд, и я пошёл, освещая путь факелом.
Туннель, казалось, был бесконечным. Здесь, под землёй, я не мог оценить расстояние, но мне казалось, что мы прошли по меньшей мере полмили. Время от времени я оглядывался, посматривая на Минотавра – словно бы спрашивая, нужно ли двигаться дальше.
– Шевели ногами, – прорычал он, – пока я не велю тебе остановиться.
Я кивнул. На самом деле я пытался понять, сработала ли ловушка в поясе лучше, чем ловушка на рукояти шпаги. Если записи мастера Бенедикта верны, то состав, которым я начинил перья, уже должен был начать действовать… «Если он свежий», – гласили записи мастера Бенедикта. Мой был не совсем свежим. Он пролежал как минимум несколько месяцев. Или, возможно, несколько лет. Если он не сработает, мне конец. Вариантов не было.
– Что это с тобой? – сказала Афродита.
Сперва я решил, что она обращается ко мне, но тут Минотавр ответил:
– Жарко.
– С ума сошёл? Тут холодно.
Я обернулся, пристально наблюдая за ним. Мужчина качал головой взад-вперёд, словно пытаясь вытянуть шею.
– Мне здесь не нравится, – сказал он.
– Понравится, когда мы найдём сокровище, – уверила его Афродита.
Туннель стал шире и начал подниматься. Я смотрел вверх, и это чуть не погубило меня. Сделав очередной шаг, я не нашёл опоры. Пошатнувшись, я взмахнул руками и увидел гигантскую яму. Я балансировал на краю, понимая, что вот-вот рухну вниз.
Рука с длинными ногтями схватила меня и дёрнула назад. Афродита отпустила мой воротник и разгладила его.
– Осторожнее, барон. Ты пока нужен мне живым. Тут могут быть ещё ямы.
Я обошёл провал. Не создавалось впечатления, что его сделали здесь намеренно. Похоже, он был естественным.
– Я знаю, где мы, – внезапно сказала Афродита. – Это старая шахта, где добывали гипс. – Впереди слева виднелось ответвление туннеля, которое было, однако, намертво завалено камнями. – Видно, она обрушилась и её закрыли.
Минотавр хмыкнул. Он двигал челюстью из стороны в сторону, как делают люди, пытаясь прочистить залитые водой уши. У меня заколотилось сердце. Это был один из симптомов, описанных учителем. Мой план работал! Просто нужно немного времени…
Правда, не факт, что у меня оно будет.
Туннель внезапно закончился, и мы вышли в огромную естественную пещеру.
Она была невероятна. Гладкий сводчатый потолок возвышался в пятидесяти футах над нашими головами. С потолка свисали гигантские сталактиты, похожие на огромные зубы; с них капала вода, собираясь в молочно-белые лужи. Такие же чудовищные сталагмиты торчали из пола. В центре пещеры сталактит и сталагмит срослись, образовав неровную колонну. Сверху и снизу она была толщиной с дуб, в середине – тоньше пальца ребёнка.
Одна из белых луж широко разлилась. Мутная жидкость текла по камню и капала в яму – вроде той, куда я чуть было не сверзился. В пещере таких было несколько.
Но главное, что притягивало взгляд, – золото. Афродита подтолкнула меня вперёд, и мы вдруг оказались среди сокровищ. Миллионы золотых монет лежали на полу, словно дюны из сверкающего песка. За ними виднелись высокие стопки сложенных друг на друга слитков. Они потускнели от времени, но это определённо было серебро. Тридцать рядов.
А ещё здесь лежало неимоверное количество драгоценных вещей – золотые кубки, серебряные чаши, распятия и подсвечники; великолепные артефакты, которые затмевали даже сокровища Лувра.
У меня закружилась голова. Тайное хранилище тамплиеров напоминало пещеру дракона. Афродита взвизгнула как девчонка и кинулась вперёд. Она замерла перед морем монет, постояла немного и нырнула в него. Её смех зазвенел под каменными сводами. Она размахивала руками, будто плескалась в Сене, и золотые флорины тамплиеров взмывали вверх как золотые брызги.
Минотавр тоже заворожённо смотрел на сокровища, но не последовал за Афродитой. Он стоял, сжимая шпагу. Другой рукой мужчина потирал локоть и предплечье. Увидев, что я смотрю на него, он заворчал.
Афродита всё ещё играла. Она, ухмыляясь, вылезла из золотой кучи и с восторженным писком стянула туфлю, вытряхнув из неё монеты. Затем обернулась ко мне. Глаза её сверкали.
Мы нашли золото. Не попались в ловушки. Я был ей больше не нужен…
Я отступил на шаг. Афродита посмотрела на меня. Её взгляд стал почти добрым.
– Не бойся, – сказала она. – Я тебе благодарна и не причиню боли. Даю слово. Всё закончится быстро.
Загадок больше не осталось. И времени тоже. У меня был в запасе только один последний трюк. Я сунул пальцы в рот и свистнул что было сил.
Афродита удивлённо вскинула брови:
– Что это ты делаешь? Пытаешься призвать армию тамплиеров?
Я снова свистнул. Пронзительный звук наполнил пещеру, сотрясая стены.
Девушка подошла ближе.
– Или ты думаешь о своём друге-переростке? Боюсь, он не придёт. Мы заперли дверь, когда вошли в башню.
– Где вы взяли ключ? – спросил я.
– Кому нужен ключ, если умеешь вскрывать замки? – она кивнула на своего спутника.
Минотавр стоял, сгибая и разгибая пальцы, словно желая увериться, что они его слушаются.
– Нет, дорогуша, – продолжала Афродита, – дверь надёжно закрыта. А башня построена так, чтобы выдержать осаду. Если у твоего приятеля нет тарана, ему сюда не войти.
– Верно, не войти – после того, как заперли дверь. Но ведь можно было войти до того? Раньше.
Она усмехнулась.
– Только вот ты не позвал его с собой. Мы видели. Мы же за тобой следили, помнишь?
– Я сказал: раньше.
Внезапно до неё дошло, что я имею в виду. Улыбка девушки выцвела.
– Это невозможно! Он никак не мог оказаться тут раньше тебя. Мы всю ночь наблюдали за твоей комнатой. Вы оба вошли туда. А вышел только ты.
– Вышел в дверь, – сказал я. – Но вы забываете об окне.
– Окно… – Афродита растерянно умолкла. – Не может быть! Твоя комната на втором этаже!
– Да. Том очень разозлился на меня. Но из связанных вместе простыней получается отличная верёвка. Он уже давно в башне, прячется на верхнем этаже. Кстати, Том ненавидит ждать. Особенно – ждать на холоде. Посему он очень хочет выместить на ком-нибудь злость. И осмелюсь предположить… – я кивнул в сторону входа, – что это будешь ты.
Глава 60
Афродита в ужасе обернулась. У входа в пещеру стоял Том. В одной руке он держал мой аптекарский пояс, а в другой сверкала шпага. И вид у моего друга в самом деле был не слишком довольный.
Девушка выхватила нож.
– Думаешь, это имеет значение? Что один, что двое – мы вас прикончим! И так будет ещё проще добить твою возлюбленную в Пале-Рояле. – Она обернулась к Минотавру. – Разберись с ним!
Бык уже шёл вперёд. Том отшвырнул пояс и шагнул ему навстречу. Он поднял шпагу, готовясь отразить удар. Я затаил дыхание. Минотавр двигался вяло, но всё же двигался. Мне оставалось надеяться, что ловушка сработала как надо.
Минотавр напал первым. Он низко опустил клинок и ударил справа. Том взмахнул шпагой и парировал. Сталь звякнула о сталь. Минотавр сделал выпад, снова целя в правую сторону тела противника. Том опять сдвинул клинок, чтобы парировать, но на сей раз это был обманный финт. Минотавр атаковал слева, и Том, застигнутый врасплох, не сумел вовремя отбить удар. Шпага воткнулась ему в плечо. Том отшатнулся. Его рубашка окрасилась кровью.
Я почувствовал, как у меня сводит живот. Шпага Минотавра взблёскивала в свете факелов. Том сдал назад, отчаянно пытаясь уйти с линии атаки. Бык наступал. И всякий раз, когда их клинки скрещивались, моё сердце готово было остановиться.
Затем Том решился напасть. Минотавр пренебрежительно откинул его шпагу и взмахнул клинком, целя в шею. На коже Тома вспыхнула алая полоса, и на один жуткий миг мне показалось, что бык рассёк ему горло… Но нет, рана была лёгкой. И всё же Том в ужасе попятился.
У меня упало сердце. Что я наделал? Ловушка сработала, но этого было мало. Этого было мало!
Я чувствовал нарастающее отчаяние. А вот Афродита разозлилась.
– Что ты творишь? – крикнула она. – Хватит играть! Прикончи его!
А я вдруг понял, что происходит на самом деле.
Афродита уставилась на неё. Её огромные глаза сверкали от жадности. Она отодвинула плиту и уставилась во тьму.
Глава 59
Лестница.
Крутая узкая лестница уводила вниз.
Улыбнувшись, Афродита сделала шаг вперёд, но тут же остановилась.
– Я чуть не забыла о ловушках, – сказала она. – Ты первый.
Минотавр двинул меня по затылку, отомстив за воткнувшееся в него перо. Хотя, вероятно, это было лишь начало мести.
Я без особой охоты пошёл вниз. Сорок ступеней до дна. Лестница выводила в туннель со стенами из необработанного камня. Туннель вёл на север. Минотавр снова ударил меня, принудив двигаться вперёд, и я пошёл, освещая путь факелом.
Туннель, казалось, был бесконечным. Здесь, под землёй, я не мог оценить расстояние, но мне казалось, что мы прошли по меньшей мере полмили. Время от времени я оглядывался, посматривая на Минотавра – словно бы спрашивая, нужно ли двигаться дальше.
– Шевели ногами, – прорычал он, – пока я не велю тебе остановиться.
Я кивнул. На самом деле я пытался понять, сработала ли ловушка в поясе лучше, чем ловушка на рукояти шпаги. Если записи мастера Бенедикта верны, то состав, которым я начинил перья, уже должен был начать действовать… «Если он свежий», – гласили записи мастера Бенедикта. Мой был не совсем свежим. Он пролежал как минимум несколько месяцев. Или, возможно, несколько лет. Если он не сработает, мне конец. Вариантов не было.
– Что это с тобой? – сказала Афродита.
Сперва я решил, что она обращается ко мне, но тут Минотавр ответил:
– Жарко.
– С ума сошёл? Тут холодно.
Я обернулся, пристально наблюдая за ним. Мужчина качал головой взад-вперёд, словно пытаясь вытянуть шею.
– Мне здесь не нравится, – сказал он.
– Понравится, когда мы найдём сокровище, – уверила его Афродита.
Туннель стал шире и начал подниматься. Я смотрел вверх, и это чуть не погубило меня. Сделав очередной шаг, я не нашёл опоры. Пошатнувшись, я взмахнул руками и увидел гигантскую яму. Я балансировал на краю, понимая, что вот-вот рухну вниз.
Рука с длинными ногтями схватила меня и дёрнула назад. Афродита отпустила мой воротник и разгладила его.
– Осторожнее, барон. Ты пока нужен мне живым. Тут могут быть ещё ямы.
Я обошёл провал. Не создавалось впечатления, что его сделали здесь намеренно. Похоже, он был естественным.
– Я знаю, где мы, – внезапно сказала Афродита. – Это старая шахта, где добывали гипс. – Впереди слева виднелось ответвление туннеля, которое было, однако, намертво завалено камнями. – Видно, она обрушилась и её закрыли.
Минотавр хмыкнул. Он двигал челюстью из стороны в сторону, как делают люди, пытаясь прочистить залитые водой уши. У меня заколотилось сердце. Это был один из симптомов, описанных учителем. Мой план работал! Просто нужно немного времени…
Правда, не факт, что у меня оно будет.
Туннель внезапно закончился, и мы вышли в огромную естественную пещеру.
Она была невероятна. Гладкий сводчатый потолок возвышался в пятидесяти футах над нашими головами. С потолка свисали гигантские сталактиты, похожие на огромные зубы; с них капала вода, собираясь в молочно-белые лужи. Такие же чудовищные сталагмиты торчали из пола. В центре пещеры сталактит и сталагмит срослись, образовав неровную колонну. Сверху и снизу она была толщиной с дуб, в середине – тоньше пальца ребёнка.
Одна из белых луж широко разлилась. Мутная жидкость текла по камню и капала в яму – вроде той, куда я чуть было не сверзился. В пещере таких было несколько.
Но главное, что притягивало взгляд, – золото. Афродита подтолкнула меня вперёд, и мы вдруг оказались среди сокровищ. Миллионы золотых монет лежали на полу, словно дюны из сверкающего песка. За ними виднелись высокие стопки сложенных друг на друга слитков. Они потускнели от времени, но это определённо было серебро. Тридцать рядов.
А ещё здесь лежало неимоверное количество драгоценных вещей – золотые кубки, серебряные чаши, распятия и подсвечники; великолепные артефакты, которые затмевали даже сокровища Лувра.
У меня закружилась голова. Тайное хранилище тамплиеров напоминало пещеру дракона. Афродита взвизгнула как девчонка и кинулась вперёд. Она замерла перед морем монет, постояла немного и нырнула в него. Её смех зазвенел под каменными сводами. Она размахивала руками, будто плескалась в Сене, и золотые флорины тамплиеров взмывали вверх как золотые брызги.
Минотавр тоже заворожённо смотрел на сокровища, но не последовал за Афродитой. Он стоял, сжимая шпагу. Другой рукой мужчина потирал локоть и предплечье. Увидев, что я смотрю на него, он заворчал.
Афродита всё ещё играла. Она, ухмыляясь, вылезла из золотой кучи и с восторженным писком стянула туфлю, вытряхнув из неё монеты. Затем обернулась ко мне. Глаза её сверкали.
Мы нашли золото. Не попались в ловушки. Я был ей больше не нужен…
Я отступил на шаг. Афродита посмотрела на меня. Её взгляд стал почти добрым.
– Не бойся, – сказала она. – Я тебе благодарна и не причиню боли. Даю слово. Всё закончится быстро.
Загадок больше не осталось. И времени тоже. У меня был в запасе только один последний трюк. Я сунул пальцы в рот и свистнул что было сил.
Афродита удивлённо вскинула брови:
– Что это ты делаешь? Пытаешься призвать армию тамплиеров?
Я снова свистнул. Пронзительный звук наполнил пещеру, сотрясая стены.
Девушка подошла ближе.
– Или ты думаешь о своём друге-переростке? Боюсь, он не придёт. Мы заперли дверь, когда вошли в башню.
– Где вы взяли ключ? – спросил я.
– Кому нужен ключ, если умеешь вскрывать замки? – она кивнула на своего спутника.
Минотавр стоял, сгибая и разгибая пальцы, словно желая увериться, что они его слушаются.
– Нет, дорогуша, – продолжала Афродита, – дверь надёжно закрыта. А башня построена так, чтобы выдержать осаду. Если у твоего приятеля нет тарана, ему сюда не войти.
– Верно, не войти – после того, как заперли дверь. Но ведь можно было войти до того? Раньше.
Она усмехнулась.
– Только вот ты не позвал его с собой. Мы видели. Мы же за тобой следили, помнишь?
– Я сказал: раньше.
Внезапно до неё дошло, что я имею в виду. Улыбка девушки выцвела.
– Это невозможно! Он никак не мог оказаться тут раньше тебя. Мы всю ночь наблюдали за твоей комнатой. Вы оба вошли туда. А вышел только ты.
– Вышел в дверь, – сказал я. – Но вы забываете об окне.
– Окно… – Афродита растерянно умолкла. – Не может быть! Твоя комната на втором этаже!
– Да. Том очень разозлился на меня. Но из связанных вместе простыней получается отличная верёвка. Он уже давно в башне, прячется на верхнем этаже. Кстати, Том ненавидит ждать. Особенно – ждать на холоде. Посему он очень хочет выместить на ком-нибудь злость. И осмелюсь предположить… – я кивнул в сторону входа, – что это будешь ты.
Глава 60
Афродита в ужасе обернулась. У входа в пещеру стоял Том. В одной руке он держал мой аптекарский пояс, а в другой сверкала шпага. И вид у моего друга в самом деле был не слишком довольный.
Девушка выхватила нож.
– Думаешь, это имеет значение? Что один, что двое – мы вас прикончим! И так будет ещё проще добить твою возлюбленную в Пале-Рояле. – Она обернулась к Минотавру. – Разберись с ним!
Бык уже шёл вперёд. Том отшвырнул пояс и шагнул ему навстречу. Он поднял шпагу, готовясь отразить удар. Я затаил дыхание. Минотавр двигался вяло, но всё же двигался. Мне оставалось надеяться, что ловушка сработала как надо.
Минотавр напал первым. Он низко опустил клинок и ударил справа. Том взмахнул шпагой и парировал. Сталь звякнула о сталь. Минотавр сделал выпад, снова целя в правую сторону тела противника. Том опять сдвинул клинок, чтобы парировать, но на сей раз это был обманный финт. Минотавр атаковал слева, и Том, застигнутый врасплох, не сумел вовремя отбить удар. Шпага воткнулась ему в плечо. Том отшатнулся. Его рубашка окрасилась кровью.
Я почувствовал, как у меня сводит живот. Шпага Минотавра взблёскивала в свете факелов. Том сдал назад, отчаянно пытаясь уйти с линии атаки. Бык наступал. И всякий раз, когда их клинки скрещивались, моё сердце готово было остановиться.
Затем Том решился напасть. Минотавр пренебрежительно откинул его шпагу и взмахнул клинком, целя в шею. На коже Тома вспыхнула алая полоса, и на один жуткий миг мне показалось, что бык рассёк ему горло… Но нет, рана была лёгкой. И всё же Том в ужасе попятился.
У меня упало сердце. Что я наделал? Ловушка сработала, но этого было мало. Этого было мало!
Я чувствовал нарастающее отчаяние. А вот Афродита разозлилась.
– Что ты творишь? – крикнула она. – Хватит играть! Прикончи его!
А я вдруг понял, что происходит на самом деле.