Проклятие лилий
Часть 54 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ГЛАВА 43
Бранда
Мой мальчик вернулся в Изельгард. А значит, все было не зря. И сейчас я готова разобрать город на домики, как детскую игрушку, и собрать заново, лишь бы с Илвертом все было в порядке. Печать пугала. Я видела, как он изменился, будто от моего сына осталась тень. Я видела Эрвинга после плена и воздействия магической печати, но и он казался более живым, а Ил будто погас изнутри. Он устал, это очевидно, но у нас нет времени оплакивать прошлое. Будущее диктовало свои условия.
Я понимала — в мире, где есть Осмонд, Илверту не жить. И не только Илу, но и мне с семьей. Значит, надо что-то делать. Не сразу решилась попросить Эрвинга о помощи, но он не отказал, и все дни до возвращения наших детей мы делали все возможное, чтобы им помочь. Я писала письма и понимала: если хоть одно из них попадет к Осмонду, меня казнят. Эрвинг тайком относил их адресатам и разговаривал с военачальниками. И, лишь увидев Илверта, я задумалась, а нужно ли это ему. Но поздно задавать вопросы. А когда раздался траурный звон колокола, это подтвердилось лишний раз. Илверт сразу отправился к дворцу, а я оповестила тех, кто был готов к смене власти в Изельгарде, что наш час настал.
Мыс Ником подходили к дворцовой площади. Я даже представить себе не могла, сколько здесь соберется людей. Эрвинг поработал на славу. Армия пошла за своим героем, и на маленьком клочке земли у дворца собралось несколько полков. Сюда приходили и обычные люди, ожидая новостей. Сюда же стекались наши соратники. Когда Илверт вышел на балкон, мое сердце возликовало. Значит, стража дворца тоже на нашей стороне, потому что я не заметила следов борьбы.
— Жители Изельгарда, — Ил начал тихо, но постепенно его голос звучал громче и громче, — с прискорбием сообщаю вам, что его величество король Осмонд скончался. Он не оставил наследника и не назвал преемника. В этой ситуации я остаюсь единственным наследником короля по мужской линии. Но прежде хочу спросить вас, кого вы видите королем Изельгарда.
— Илверт! — донеслись выкрики.
— Вас, ваше величество!
Были и другие, но они тонули в общем реве. За три дня мы с Эрвингом и Ником сделали невозможное — обеспечили Илверту корону Изельгарда.
— Я благодарен вам за доверие, — сказал Илверт. — Да, еще вчера мы были врагами и воевали друг против друга. И — да, я воевал за то, чтобы освободить Литонию от власти Изельгарда. Но судьба не спрашивает нас, чего мы хотим. А я скажу: Литония и Изельгард должны стать едины. Но не на правах победителя и побежденного, а на равных правах, чтобы каждая из стран сохранила свой язык, свои традиции, чтобы каждая процветала, а не оглядывалась на более успешного соседа. Его величество Осмонд при помощи своей верной армии однажды объединил эти земли. Сегодня я готов пообещать, что ни Изельгард, ни Литония не понесут ущерба.
Я оценила, что Илверт не стал лгать. В его случае проще было сказать, что он видит Изельгард величайшей страной в мире, но мой сын остался верен себе, и я им гордилась.
— Да, Илверта не изменить, — с улыбкой сказал Ник.
— И это хорошо, — ответила я. — Он будет мудрым правителем. А мы ему поможем, ведь правда?
Ник кивнул.
— Я хочу, чтобы больше не было войн, — продолжал Илверт. — Возможно, изначально война Изельгарда и Литонии стала моей ошибкой, но я не видел другого способа вернуть то, что принадлежало мне по праву. Да, мне хочется, чтобы в Изельгарде царил мир, но если кто-то покусится на наши земли, мы дадим отпор.
Это было именно то, что хотела услышать армия. Площадь снова потонула в приветственных криках.
— Да здравствует король! — кричали люди.
Да, да здравствует король на долгие годы. Площадь волновалась и бурлила, а Илверт удалился во дворец. Мы с Ником тоже поспешили туда. Меня узнали и пропустили. Мы с Илвертом столкнулись в коридоре.
— Мама! — шагнул он ко мне.
— Ты был неподражаем, мой мальчик. — Я порывисто обняла его. — Теперь надо решить много вопросов. Прежде всего, коронация. Затем надо встретиться с послами соседних держав и обозначить новые границы сотрудничества. Столько дел!
— Матушка, — остановил меня Илверт, — тебе надо думать не об этом. Я справлюсь.
— Я знаю, милый, но я так волнуюсь!
По щекам едва не покатились слезы, но сейчас не до этого. Действительно, очень много дел.
— Ник, ты напиши леру Мейру, — по пути просила я.
— Хорошо, сейчас этим и займусь.
Супруг коснулся губами моей руки и поспешил выполнить просьбу, а мы с Илом шли в тронный зал. Там надо было принять первых, кто встал под знамена нового короля. Эдгар и Тиана держались с нами, а вот Эйш снова куда-то запропастился. То появляется, то исчезает. В этом весь Айк Эйш.
— Пожалуйста, прими глав самых знатных родов Изельгарда, — говорила сыну. — Им есть что тебе сказать.
— Да, хорошо, — немного ошарашенно ответил он.
Слуги распахнули перед нами двери тронного зала, мы вошли внутрь, и вдруг дверь с грохотом захлопнулась.
— Что такое? — вздрогнула Тиана.
— Наверное, ветер, — обернулся к ней Илверт, а я вдруг почувствовала, как холодок пробежал по коже. Что-то не так!
Тишину пустого зала прервал звук аплодисментов. Я не сразу поняла, откуда он идет, а затем увидела старика, вышедшего из-за трона. Мы никогда не встречались ранее. Он был сед, но шел, гордо расправив плечи. Синие глаза смотрели так, что становилось холодно. И улыбка… Улыбка этого незнакомого человека показалась удивительно знакомой.
— Здравствуй, сынок, — сказал старик Илверту, и тот замер на миг, а затем загородил меня собой.
— Здравствуй, отец, — ответил он. — Вижу, ты все-таки обрел тело.
Что? Это Илверт? Изнутри всколыхнулась волна паники. Эдгар встал рядом с Илом, а Тиана попыталась увлечь меня к двери, но старик резко повернул голову и уставился на меня.
— А, милая женушка, — с такими знакомыми интонациями произнес он. — Признаюсь, я скучал. Жаль, ты недолго скорбела.
— Ты мертв, — прошептала я. — Ты мертв!
— Был, — подтвердил старик. — Ты убила меня, прекрасная Бранда. Все такая же очаровательная, как и годы назад. И такая же дрянь!
Несколько событий произошло одновременно. Старик вскинул руку, и в меня полетел кинжал. Тиана оттолкнула меня, и ее сила смела кинжал в сторону. Илверт ударил отца черной волной, а с рук Эдгара сорвались всполохи огня. Вот только магические удары не достигли Илверта Первого. Темная пелена отгородила его от нас. Как? Он ведь не маг.
— О, вижу вопрос в ваших глазах, — зубоскалил он. — Прости, Ил, в ритуал закралась ошибка, и вместе с телом ты передал мне часть своей магии. Так что теперь я тоже некромант. Сразимся, сынок?
Вдруг стало темно, будто кто-то выпил весь свет.
— Дейра Бранда, не отходите от меня! — Тиана по-прежнему прикрывала меня собой. Храбрая и безрассудная девочка. Вспыхнул огонь Эдгара, на миг осветив зал. Где он? Где мой покойный муж?
Холодные руки опустились на плечи, и я закричала. Еще одна вспышка — и тьма рассеялась. Теперь она клубилась вокруг ладоней сына, а старика оттеснил Эдгар. Блеснул знакомый кинжал. Как он мог из прошлого оказаться в настоящем, я не спрашивала. Удивляться не было сил, только сердце билось быстро-быстро, а Илверт Первый призвал тьму и налетел на Эдгара. Мой сын тут же ударил его в спину. Черные нити оплели тело умертвия, потому что считать его живым человеком я не могла. Вот только они рассыпались так же, как и появились. Некромантия против некромантии работала слабо.
— Сюда. — Тиана оттеснила меня к двери. — Бегите, дейра Бранда.
Мы дернули дверь, но она не открывалась. Тиана ударила по ней магией, полетели щепки. Снаружи кто-то стучал и кричал, но пробиться к нам не могли, а Эдгар и Илверт схлестнулись с мертвецом. Я видела, как сына окутывает черное облако. Как зал наполняют призраки — и рассыпаются, столкнувшись с чужой силой. Вспышка, вспышка, вспышка. Хотелось кричать, но уже не было сил. Илверт Первый то наступал, то отступал, ловко лавируя и отбивая удары. Тиана продолжала сражаться с дверью. Нет, я не побегу!
— Оставь, девочка, — сказала ей. — Наш бой здесь.
Она кивнула и замерла передо мной.
— А, милая предательница, — обернулся к ней мертвец. — Ай-яй-яй, нанести моему сыну такую сердечную рану. Нехорошо.
И ударил в нас тьмой. Вокруг Тианы взметнулось светлое облако, отгораживая нас от мертвой силы, а сын призвал призраков, и они обступили старика, стараясь оттеснить от нас.
— Давай! — крикнул Эдгар Тиане, и они ударили одновременно.
Старик отлетел на несколько шагов, прямо в черные сети Илверта, и сын прижал его к полу.
— Издохни, наконец! — процедил он.
— Только после вас.
Я ощутила, как к горлу прижался кинжал, а старик в сетях рассыпался пеплом.
— Мама!
— Не подходи, — тихо сказал мертвец. — Или она умрет.
Нет уж, умирать я не собиралась. Один раз я уже убила короля Литонии, могу повторить. Я дернулась, ощутив, как по шее покатилась капелька крови, отскочила в сторону, и в грудь старика ударили сразу три вспышки: черная, алая и огненная. Он закричал, и мгновение спустя на полу осталось лишь скрюченное обугленное тело. Дверь распахнулась, стража ворвалась в тронный зал.
— На меня только что было совершено покушение, — сказал Илверт. — Но преступник мертв. Уберите его отсюда.
Никто не стал с ним спорить. Труп унесли, а я обессиленно оперлась на руку Тианы. Ил обернулся, нашел меня встревоженным взглядом.
— Все хорошо, — одними губами сказала я.
Сын склонил голову и отвернулся, но я видела, как он напряжен. Только сейчас не время для сантиментов.
— Бранда!
Ник ворвался в зал подобно урагану.
— Что произошло? — Муж сжал меня в объятиях, плевав на дворцовый этикет. — Как ты? Откуда кровь? Ты ранена?
— Слишком много вопросов, милый. — Я прижалась к нему. — Не сейчас.
Достала платок и вытерла капельку крови, лишь на платье осталось небольшое алое пятнышко и царапина — на шее. А еще на полу так и лежал позабытый кинжал. Илверт заметил мой взгляд и приказал убрать оружие с глаз долой.
А времени на разговоры действительно не было. С несогласными сейчас разговаривала армия Эрвинга, а сюда, в тронный зал, начали стекаться те, кто готов присягнуть новому королю. Да, не все сразу примирились со сменой власти, но за первыми рано или поздно придут остальные. Илверт сел на трон, мы с Ником замерли за его спиной, а Эдгар и Тиана следили, чтобы покушений сегодня больше не было.
Клятвы верности, заверения в вечной преданности. Я знала, как мало это стоит. Илверт отвечал уверенно, обращался с гостями милостиво, приглашал на грядущую коронацию, которой тоже не мешало бы заняться. Людей было столько, что поток посетителей иссяк ближе к рассвету. Только тогда мой мальчик устало поднялся на ноги и обернулся ко мне.
— Ты в порядке, мама? — спросил он тихо.
— В полном, дорогой, — ответила я, обнимая его за плечи. — Отдохни немного, а коронацию оставь мне.
— Нет, тебе тоже надо отдохнуть. Я посплю пару часов и отдам распоряжения. Ник, позаботься о маме, пожалуйста.
— Мы вернемся к Аттеусам, — сказал супруг.
— Хорошо. А я попытаюсь найти в этом дворце место, где можно отдохнуть. Эдгар, Тиана, спасибо. Если бы не вы, я бы не справился с мертвецом.
Бранда
Мой мальчик вернулся в Изельгард. А значит, все было не зря. И сейчас я готова разобрать город на домики, как детскую игрушку, и собрать заново, лишь бы с Илвертом все было в порядке. Печать пугала. Я видела, как он изменился, будто от моего сына осталась тень. Я видела Эрвинга после плена и воздействия магической печати, но и он казался более живым, а Ил будто погас изнутри. Он устал, это очевидно, но у нас нет времени оплакивать прошлое. Будущее диктовало свои условия.
Я понимала — в мире, где есть Осмонд, Илверту не жить. И не только Илу, но и мне с семьей. Значит, надо что-то делать. Не сразу решилась попросить Эрвинга о помощи, но он не отказал, и все дни до возвращения наших детей мы делали все возможное, чтобы им помочь. Я писала письма и понимала: если хоть одно из них попадет к Осмонду, меня казнят. Эрвинг тайком относил их адресатам и разговаривал с военачальниками. И, лишь увидев Илверта, я задумалась, а нужно ли это ему. Но поздно задавать вопросы. А когда раздался траурный звон колокола, это подтвердилось лишний раз. Илверт сразу отправился к дворцу, а я оповестила тех, кто был готов к смене власти в Изельгарде, что наш час настал.
Мыс Ником подходили к дворцовой площади. Я даже представить себе не могла, сколько здесь соберется людей. Эрвинг поработал на славу. Армия пошла за своим героем, и на маленьком клочке земли у дворца собралось несколько полков. Сюда приходили и обычные люди, ожидая новостей. Сюда же стекались наши соратники. Когда Илверт вышел на балкон, мое сердце возликовало. Значит, стража дворца тоже на нашей стороне, потому что я не заметила следов борьбы.
— Жители Изельгарда, — Ил начал тихо, но постепенно его голос звучал громче и громче, — с прискорбием сообщаю вам, что его величество король Осмонд скончался. Он не оставил наследника и не назвал преемника. В этой ситуации я остаюсь единственным наследником короля по мужской линии. Но прежде хочу спросить вас, кого вы видите королем Изельгарда.
— Илверт! — донеслись выкрики.
— Вас, ваше величество!
Были и другие, но они тонули в общем реве. За три дня мы с Эрвингом и Ником сделали невозможное — обеспечили Илверту корону Изельгарда.
— Я благодарен вам за доверие, — сказал Илверт. — Да, еще вчера мы были врагами и воевали друг против друга. И — да, я воевал за то, чтобы освободить Литонию от власти Изельгарда. Но судьба не спрашивает нас, чего мы хотим. А я скажу: Литония и Изельгард должны стать едины. Но не на правах победителя и побежденного, а на равных правах, чтобы каждая из стран сохранила свой язык, свои традиции, чтобы каждая процветала, а не оглядывалась на более успешного соседа. Его величество Осмонд при помощи своей верной армии однажды объединил эти земли. Сегодня я готов пообещать, что ни Изельгард, ни Литония не понесут ущерба.
Я оценила, что Илверт не стал лгать. В его случае проще было сказать, что он видит Изельгард величайшей страной в мире, но мой сын остался верен себе, и я им гордилась.
— Да, Илверта не изменить, — с улыбкой сказал Ник.
— И это хорошо, — ответила я. — Он будет мудрым правителем. А мы ему поможем, ведь правда?
Ник кивнул.
— Я хочу, чтобы больше не было войн, — продолжал Илверт. — Возможно, изначально война Изельгарда и Литонии стала моей ошибкой, но я не видел другого способа вернуть то, что принадлежало мне по праву. Да, мне хочется, чтобы в Изельгарде царил мир, но если кто-то покусится на наши земли, мы дадим отпор.
Это было именно то, что хотела услышать армия. Площадь снова потонула в приветственных криках.
— Да здравствует король! — кричали люди.
Да, да здравствует король на долгие годы. Площадь волновалась и бурлила, а Илверт удалился во дворец. Мы с Ником тоже поспешили туда. Меня узнали и пропустили. Мы с Илвертом столкнулись в коридоре.
— Мама! — шагнул он ко мне.
— Ты был неподражаем, мой мальчик. — Я порывисто обняла его. — Теперь надо решить много вопросов. Прежде всего, коронация. Затем надо встретиться с послами соседних держав и обозначить новые границы сотрудничества. Столько дел!
— Матушка, — остановил меня Илверт, — тебе надо думать не об этом. Я справлюсь.
— Я знаю, милый, но я так волнуюсь!
По щекам едва не покатились слезы, но сейчас не до этого. Действительно, очень много дел.
— Ник, ты напиши леру Мейру, — по пути просила я.
— Хорошо, сейчас этим и займусь.
Супруг коснулся губами моей руки и поспешил выполнить просьбу, а мы с Илом шли в тронный зал. Там надо было принять первых, кто встал под знамена нового короля. Эдгар и Тиана держались с нами, а вот Эйш снова куда-то запропастился. То появляется, то исчезает. В этом весь Айк Эйш.
— Пожалуйста, прими глав самых знатных родов Изельгарда, — говорила сыну. — Им есть что тебе сказать.
— Да, хорошо, — немного ошарашенно ответил он.
Слуги распахнули перед нами двери тронного зала, мы вошли внутрь, и вдруг дверь с грохотом захлопнулась.
— Что такое? — вздрогнула Тиана.
— Наверное, ветер, — обернулся к ней Илверт, а я вдруг почувствовала, как холодок пробежал по коже. Что-то не так!
Тишину пустого зала прервал звук аплодисментов. Я не сразу поняла, откуда он идет, а затем увидела старика, вышедшего из-за трона. Мы никогда не встречались ранее. Он был сед, но шел, гордо расправив плечи. Синие глаза смотрели так, что становилось холодно. И улыбка… Улыбка этого незнакомого человека показалась удивительно знакомой.
— Здравствуй, сынок, — сказал старик Илверту, и тот замер на миг, а затем загородил меня собой.
— Здравствуй, отец, — ответил он. — Вижу, ты все-таки обрел тело.
Что? Это Илверт? Изнутри всколыхнулась волна паники. Эдгар встал рядом с Илом, а Тиана попыталась увлечь меня к двери, но старик резко повернул голову и уставился на меня.
— А, милая женушка, — с такими знакомыми интонациями произнес он. — Признаюсь, я скучал. Жаль, ты недолго скорбела.
— Ты мертв, — прошептала я. — Ты мертв!
— Был, — подтвердил старик. — Ты убила меня, прекрасная Бранда. Все такая же очаровательная, как и годы назад. И такая же дрянь!
Несколько событий произошло одновременно. Старик вскинул руку, и в меня полетел кинжал. Тиана оттолкнула меня, и ее сила смела кинжал в сторону. Илверт ударил отца черной волной, а с рук Эдгара сорвались всполохи огня. Вот только магические удары не достигли Илверта Первого. Темная пелена отгородила его от нас. Как? Он ведь не маг.
— О, вижу вопрос в ваших глазах, — зубоскалил он. — Прости, Ил, в ритуал закралась ошибка, и вместе с телом ты передал мне часть своей магии. Так что теперь я тоже некромант. Сразимся, сынок?
Вдруг стало темно, будто кто-то выпил весь свет.
— Дейра Бранда, не отходите от меня! — Тиана по-прежнему прикрывала меня собой. Храбрая и безрассудная девочка. Вспыхнул огонь Эдгара, на миг осветив зал. Где он? Где мой покойный муж?
Холодные руки опустились на плечи, и я закричала. Еще одна вспышка — и тьма рассеялась. Теперь она клубилась вокруг ладоней сына, а старика оттеснил Эдгар. Блеснул знакомый кинжал. Как он мог из прошлого оказаться в настоящем, я не спрашивала. Удивляться не было сил, только сердце билось быстро-быстро, а Илверт Первый призвал тьму и налетел на Эдгара. Мой сын тут же ударил его в спину. Черные нити оплели тело умертвия, потому что считать его живым человеком я не могла. Вот только они рассыпались так же, как и появились. Некромантия против некромантии работала слабо.
— Сюда. — Тиана оттеснила меня к двери. — Бегите, дейра Бранда.
Мы дернули дверь, но она не открывалась. Тиана ударила по ней магией, полетели щепки. Снаружи кто-то стучал и кричал, но пробиться к нам не могли, а Эдгар и Илверт схлестнулись с мертвецом. Я видела, как сына окутывает черное облако. Как зал наполняют призраки — и рассыпаются, столкнувшись с чужой силой. Вспышка, вспышка, вспышка. Хотелось кричать, но уже не было сил. Илверт Первый то наступал, то отступал, ловко лавируя и отбивая удары. Тиана продолжала сражаться с дверью. Нет, я не побегу!
— Оставь, девочка, — сказала ей. — Наш бой здесь.
Она кивнула и замерла передо мной.
— А, милая предательница, — обернулся к ней мертвец. — Ай-яй-яй, нанести моему сыну такую сердечную рану. Нехорошо.
И ударил в нас тьмой. Вокруг Тианы взметнулось светлое облако, отгораживая нас от мертвой силы, а сын призвал призраков, и они обступили старика, стараясь оттеснить от нас.
— Давай! — крикнул Эдгар Тиане, и они ударили одновременно.
Старик отлетел на несколько шагов, прямо в черные сети Илверта, и сын прижал его к полу.
— Издохни, наконец! — процедил он.
— Только после вас.
Я ощутила, как к горлу прижался кинжал, а старик в сетях рассыпался пеплом.
— Мама!
— Не подходи, — тихо сказал мертвец. — Или она умрет.
Нет уж, умирать я не собиралась. Один раз я уже убила короля Литонии, могу повторить. Я дернулась, ощутив, как по шее покатилась капелька крови, отскочила в сторону, и в грудь старика ударили сразу три вспышки: черная, алая и огненная. Он закричал, и мгновение спустя на полу осталось лишь скрюченное обугленное тело. Дверь распахнулась, стража ворвалась в тронный зал.
— На меня только что было совершено покушение, — сказал Илверт. — Но преступник мертв. Уберите его отсюда.
Никто не стал с ним спорить. Труп унесли, а я обессиленно оперлась на руку Тианы. Ил обернулся, нашел меня встревоженным взглядом.
— Все хорошо, — одними губами сказала я.
Сын склонил голову и отвернулся, но я видела, как он напряжен. Только сейчас не время для сантиментов.
— Бранда!
Ник ворвался в зал подобно урагану.
— Что произошло? — Муж сжал меня в объятиях, плевав на дворцовый этикет. — Как ты? Откуда кровь? Ты ранена?
— Слишком много вопросов, милый. — Я прижалась к нему. — Не сейчас.
Достала платок и вытерла капельку крови, лишь на платье осталось небольшое алое пятнышко и царапина — на шее. А еще на полу так и лежал позабытый кинжал. Илверт заметил мой взгляд и приказал убрать оружие с глаз долой.
А времени на разговоры действительно не было. С несогласными сейчас разговаривала армия Эрвинга, а сюда, в тронный зал, начали стекаться те, кто готов присягнуть новому королю. Да, не все сразу примирились со сменой власти, но за первыми рано или поздно придут остальные. Илверт сел на трон, мы с Ником замерли за его спиной, а Эдгар и Тиана следили, чтобы покушений сегодня больше не было.
Клятвы верности, заверения в вечной преданности. Я знала, как мало это стоит. Илверт отвечал уверенно, обращался с гостями милостиво, приглашал на грядущую коронацию, которой тоже не мешало бы заняться. Людей было столько, что поток посетителей иссяк ближе к рассвету. Только тогда мой мальчик устало поднялся на ноги и обернулся ко мне.
— Ты в порядке, мама? — спросил он тихо.
— В полном, дорогой, — ответила я, обнимая его за плечи. — Отдохни немного, а коронацию оставь мне.
— Нет, тебе тоже надо отдохнуть. Я посплю пару часов и отдам распоряжения. Ник, позаботься о маме, пожалуйста.
— Мы вернемся к Аттеусам, — сказал супруг.
— Хорошо. А я попытаюсь найти в этом дворце место, где можно отдохнуть. Эдгар, Тиана, спасибо. Если бы не вы, я бы не справился с мертвецом.