Процесс Жиля де Рэ
Часть 40 из 41 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
178
Относительно Дени де Лемьона речь идет о его племяннике, а не сыне.
179
В тексте сказано: «en pays d'amont» (в страну, которая выше по течению).
180
Во французском тексте сначала написано Spadin (Спаден), а затем - Spadine (Спадин) (прим. пер.).
181
Во французском тексте это имя пишется и как Agathe (Агата), и как Agaice (Агес) (прим пер.).
182
Скорее всего, Авриль-сын и есть Колен; отца же звали Гийомом. См. сс. 165 и 280.
183
По-видимому, это Ришар, граф д'Этамп, брата Иоанна V, герцога Бретонского.
184
Речь идет о жене Эонне де Вильбланша (с. 291).
185
Очевидно, это Тифен, вдова Робена Браншю, и Перрин Мартен, прозванная Ля Меффрэйе. Эту Тифен допрашивали как свидетельницу одновременно с Перрин Мартен, однако их показания до нас не дошли (см. с. 136).
186
Это признание Анрие перед судьями светского суда совпадает, особенно в начале этого варианта, с показаниями Анрие, которые он давал перед церковным судом (с. 245). Здесь добавляются лишь некоторые детали, например то, что когда его вели в темницу, у него возникла идея перерезать себе горло.
187
Рене де Рэ, брат Жиля, сир де Ласюз.
188
Это признание отличается от показаний Пуату в церковном суде, — больше, чем соответствующее признание Анрие от его показаний там же.
189
Скорее всего, в течение «двух месяцев»: см. с 137, сн. 1 и с. 247, си. 1
190
Маркиз де Сева.
191