Прикосновение негодяя
Часть 24 из 41 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Бек забрался на заднее сиденье, спиной вперед, но повернулся, перекинув руку через спинку, и посмотрел на меня. Он ухмылялся, а его взгляд живо напомнил мне каждое из его касаний, когда я умоляла его о большем.
Я села в водительское кресло, чувствуя, как рука Бека упирается мне в спину, и сунула ключ в замок зажигания. Гольф-кар был таким тихим, что я даже не поняла, когда он завелся, и понятия не имела, что, черт возьми, делать дальше.
Мистер Клермон потянулся и щелкнул кнопку с надписью «Вперед». Я сделала единственное, что показалось логичным, – нажала на педаль газа. Нас всех тряхнуло. Мистер Клермон успел выставить руку, чтобы удержать равновесие.
– Блин! – выругался Бек, и я нервно рассмеялась.
– О господи. Простите.
– У тебя вообще есть права?
– Конечно, у меня есть права, – огрызнулась я на Бека – еще и умничать решил! – Я же сказала, что ни разу не водила гольф-кар.
– Да поможет нам бог.
Отец прервал его, указал на педаль.
– Просто надави помягче. Она чувствительная.
Я надавила педаль, на этот раз значительно мягче, и гольф-кар плавно двинулся по заасфальтированной дорожке. В очереди за гольф-карами уже собрались семеро мужчин и даже несколько женщин. Все они помахали мистеру Клермону, и он с улыбкой махал в ответ.
Я объехала посетителей, направляясь к полю, и чуть не дернула нас вперед, когда мистер Клермон указал на первую лунку.
Бек выбрался из гольф-кара и жестами картинно изобразил, как благодарит господа. Не удержавшись, закатила глаза, глядя на это представление. Не так уж плохо я водила. Парень ухмыльнулся, и я не удержалась от ответной улыбки.
– Мне ведь положено нести сумку со снаряжением? – спросила я у мистера Клермона.
– Нет, – улыбнулся он. – Сумки будет носить Бек.
Бек в свой черед закатил глаза, но сумки со снаряжением уже висели у него на каждом плече. Выглядели они тяжелыми, и, наверное, мне стоило бы предложить ему помощь, но я не стала. Усмехнувшись, я вернулась к гольф-кару дожидаться их.
Мистер Клермон, уже направлявшийся к площадке-ти[4], позвал через плечо:
– Пойдем, Джози.
Я вылезла и направилась за ним – не знаю уж, зачем я понадобилась на поле. Понятия не имею, что я здесь вообще делала, но очень не хотелось, чтобы мистер Клермон счел меня непроходимой идиоткой. Он был владельцем заведения, и не хотелось, чтобы он решил, что я некомпетентна. А то он еще, чего доброго, и разносить еду мне больше не позволит.
Бек поставил сумки одну рядом с другой, вынул клюшку и передал отцу.
– Это – драйвер[5], – мистер Клермон явно обращался ко мне, но смотрел в том направлении, куда собирался бить. – Если ты будешь и дальше работать на поле для гольфа, нужно выучить основы.
Бек воткнул что-то в землю и поставил сверху мяч, а потом вернулся к тому месту, где мы стояли, чтобы понаблюдать за отцом. Мистер Клермон все еще говорил со мной о гольфе, но я едва ли что-то слышала.
Пальцы Бека скользнули к моим, описывая маленькие круги. Прикосновение было нежным и слишком знакомым. Я отдернула руку прежде, чем его отец успел это увидеть.
То, как парень ухмыльнулся при виде моей реакции, красноречиво говорило, что он собирался мучить меня весь день. Честно говоря, у меня складывалось ощущение, что он собирался мучить меня вечно.
Его отец взмахнул клюшкой, и громкий удар привлек мое внимание. Мистер Клермон смотрел на летящий мяч, который я едва могла разглядеть. Бек повернулся к сумкам, чтобы вытащить клюшку уже для себя. Его пальцы вскользь коснулись моей поясницы, когда парень проходил мимо. Касание было едва заметным, но у меня перехватило дыхание.
Я наблюдала, как Бек наносит удар, понятия не имея, куда делся его мяч, – была слишком занята тем, что рассматривала его самого. То, как его шорты обтягивали задницу, как двигались и напрягались при каждом движении бицепсы. Он завораживал, даже не прикладывая усилий.
– Джози, Джек сказал мне, что у тебя здорово получается в ресторане. Ты быстро стала одной из самых популярных официанток.
Оторвав взгляд от задницы Бека, я посмотрела на мистера Клермона, чувствуя, как щеки заливает румянец.
– Большое спасибо. Мне правда очень нравится эта работа. Все такие хорошие.
Он кивнул и забрался обратно в гольф-кар. Я попыталась поднять его сумку, чтобы донести, но она оказалась тяжелее, чем я ожидала. Тогда я попробовала закинуть сумку на плечо, как делал раньше Бек, но парень выхватил ее у меня из рук.
Внимание Бека было опасным, но одновременно будоражащим. Нельзя было на это вестись, но часть меня не хотела, чтобы это заканчивалось.
Мы забрались в кар. Поездка до следующей лунки прошла без приключений. Не могу сказать, что я стала экспертом, но, кажется, что-то начало получаться.
Мистер Клермон уже ничего не говорил – просто достал свой драйвер и направился к мячу. Кажется, он был сосредоточен в этот раз сильнее, чем в первый. Он явно что-то делал, отслеживая траекторию для следующего свинга[6].
– Я уже побеждаю, – ухмыльнулся Бек, наклоняясь ко мне, – но он любит посоревноваться.
– Яблочко от яблоньки, – пробормотала я.
Мимо нас проехало несколько гольф-каров, и казалось, все только и делают, что смотрят на нас. Я знала, что мистер Клермон – влиятельный человек, но эти люди словно хотели узнать каждое его движение. Будто только и ждали, когда он сделает ошибку или оступится.
Пока они проезжали, я отошла от Бека, чтобы у них не было причин строить на мой счет какие-либо предположения. Лучше было оставаться для них незамеченной.
Бек тоже выждал, пока они проедут, и подошел поближе. Он не давал мне никакого личного пространства.
– Твоя задница просто восхитительна в этих шортах, – шепнул он мне в самую шею. И это притом что его папа мог обернуться и увидеть нас в любой момент!
Я как следует двинула ему локтем в живот, но он не отстранился, а вместо этого прижался ко мне плотнее. Я чувствовала кожей его дыхание, по телу побежали мурашки.
– Назад, Бекхэм, – прошипела я, когда он потерся носом о мои волосы.
– Не думаю, что ты хочешь именно этого.
Он прижимался ко мне грудью, и я чувствовала каждый его вздох. Пульсация у меня между ног подстраивалась под ритм его дыхания.
Его папа как раз прицелился, полностью сосредоточенный на игре, и, очевидно, не слышал слов Бека. Но мне казалось, что они разносились вокруг, как по радио, – словно он не шептал, а кричал, и я никак не могла игнорировать.
Мистер Клермон взмахнул клюшкой, и мгновенно Бек отстранился. Я потеряла равновесие и чуть не упала, но удержалась и глубоко вдохнула. Бек уже направлялся к отцу.
Что я, черт возьми, делала? Я должна была работать и изо всех сил стараться получить более высокооплачиваемую должность, но Бек готов был все испортить. Хорошо, если меня не уволят после сегодняшнего дня.
Я не чувствовала, что работаю. Я чувствовала, что просто все глубже вязну в ловушке Бека.
Бек о чем-то говорил с отцом, а я направилась к гольф-кару, чтобы дождаться их. Я была здесь, чтобы возить их и вообще делать все, что положено было делать кедди, а не для того, чтобы Бек трогал меня и подталкивал к точке, где я буду умолять о большем.
Я ведь знала, что буду…
Мое тело было так напряжено, что казалось, вот-вот сорвется.
В том же духе прошли наши короткие поездки к каждой следующей лунке. Я стояла у кара, пока эти двое играли в гольф. Бек то и дело бросал на меня взгляды, следил за каждым моим движением, за каждым моим вдохом. Он смотрел так, словно хотел мне что-то сказать, коснуться меня, заставить сквозь землю провалиться.
Но я не собиралась давать ему такую возможность. Я избегала его – улыбалась его отцу, поддерживала светскую беседу, но всеми силами старалась не смотреть на Бека. И неважно, что он постукивал пальцами по моей шее, когда я вела гольф-кар, или играл с моими волосами, когда отец показывал на что-то на поле. Я просто отказывалась сообщать ему, вербально или невербально, как сильно на меня действует каждое из его касаний.
Мы были уже около десятой лунки, когда прямо за нами остановился еще один гольф-кар. Я коротко обернулась, но тотчас же развернулась совсем.
Это был мой отец. Его вез какой-то юноша в такой же форме, как у меня, а на заднем сиденье ехал кто-то незнакомый. Выбравшись из гольф-кара, я направилась к отцу. Он натянуто улыбнулся, потом пожал руку мистеру Клермону.
– Как дела, Джозеф?
– Хорошо. Любой денек, когда удается поиграть в гольф, хорош.
Мистер Клермон рассмеялся, но Бек даже не улыбнулся – просто стоял за спиной отца, словно ему хотелось сказать миллион вещей. На моего отца он смотрел так же, как на Лукаса, – сузив глаза, раздувая ноздри, едва сдерживая гнев. Очевидно, он ненавидел всех мужчин в моей семье, но хотя я это и так знала, все же изумилась, увидев воочию, как он реагирует на моего отца.
– О, вижу, ты вытащил сюда мою дочь, – отец бросил на меня взгляд. Его кедди нес сумку со снаряжением.
– Она отличная помощница, – солгал мистер Клермон. Единственное, что я сделала, это чуть не вытряхнула его из гольф-кара.
– Не знал, что ты работаешь сегодня, – сказал отец, как будто вообще следил за моим расписанием.
Пусть он и приходился мне отцом, но видела я его не чаще, чем раньше. Что бы он из себя ни строил, он был и оставался отсутствующим родителем, пусть я и жила с ним под одной крышей.
– Ну да, – я пожала плечами и посмотрела на Бека.
Парень больше не смотрел на моего отца, а перевел взгляд прямо на меня, и от былой игривости не осталось и следа.
– Бекхэм, ты как, готов к выпускному году?
Я невольно поморщилась, когда услышала, что отец обращается к Беку по полному имени. Не знаю, за что именно его ненавидел Бек, но ненависть была сильна.
– Да, подготовился как смог, – говоря это, он прямо смотрел в глаза моему отцу, и я невольно затаила дыхание. Бек был не из тех, кто привык сдерживаться…
И все же сдержался. Просто смотрел, поджав губы.
Если мой отец и чувствовал напряжение, то даже не моргнул – вел себя так, словно разговаривал с самыми близкими друзьями и беспокоиться было не о чем. Но он вообще редко о чем-либо беспокоился. Если это не затрагивало его кошелек, ему было плевать.
– Ну что ж, мы, пожалуй, вернемся к игре, – отец улыбнулся и посмотрел на меня. – Есть минутка?
Кивнув, я пошла за ним. Мы отдалились от остальных, чтобы никто не мог нас услышать, и лишь тогда он заговорил, посмотрев на мою форму.
– Я думал, ты работаешь в ресторане.
– Так и есть, – я разгладила поло. – Но сегодня я сменяю заболевшего сотрудника.
– Если тебе нужны деньги, у меня их достаточно.
Я не стала это комментировать, ведь он знал, как я к этому отношусь. Мне не нужны были его деньги, он и так уже обеспечивал меня и едой, и крышей над головой. Само по себе это уже было тяжело. Если бы я могла себя полностью обеспечивать, я бы так и сделала. Вернулась бы в мамин дом и жила сама по себе. Даже не оглянулась бы.
Но сейчас все контролировал отец.
Я села в водительское кресло, чувствуя, как рука Бека упирается мне в спину, и сунула ключ в замок зажигания. Гольф-кар был таким тихим, что я даже не поняла, когда он завелся, и понятия не имела, что, черт возьми, делать дальше.
Мистер Клермон потянулся и щелкнул кнопку с надписью «Вперед». Я сделала единственное, что показалось логичным, – нажала на педаль газа. Нас всех тряхнуло. Мистер Клермон успел выставить руку, чтобы удержать равновесие.
– Блин! – выругался Бек, и я нервно рассмеялась.
– О господи. Простите.
– У тебя вообще есть права?
– Конечно, у меня есть права, – огрызнулась я на Бека – еще и умничать решил! – Я же сказала, что ни разу не водила гольф-кар.
– Да поможет нам бог.
Отец прервал его, указал на педаль.
– Просто надави помягче. Она чувствительная.
Я надавила педаль, на этот раз значительно мягче, и гольф-кар плавно двинулся по заасфальтированной дорожке. В очереди за гольф-карами уже собрались семеро мужчин и даже несколько женщин. Все они помахали мистеру Клермону, и он с улыбкой махал в ответ.
Я объехала посетителей, направляясь к полю, и чуть не дернула нас вперед, когда мистер Клермон указал на первую лунку.
Бек выбрался из гольф-кара и жестами картинно изобразил, как благодарит господа. Не удержавшись, закатила глаза, глядя на это представление. Не так уж плохо я водила. Парень ухмыльнулся, и я не удержалась от ответной улыбки.
– Мне ведь положено нести сумку со снаряжением? – спросила я у мистера Клермона.
– Нет, – улыбнулся он. – Сумки будет носить Бек.
Бек в свой черед закатил глаза, но сумки со снаряжением уже висели у него на каждом плече. Выглядели они тяжелыми, и, наверное, мне стоило бы предложить ему помощь, но я не стала. Усмехнувшись, я вернулась к гольф-кару дожидаться их.
Мистер Клермон, уже направлявшийся к площадке-ти[4], позвал через плечо:
– Пойдем, Джози.
Я вылезла и направилась за ним – не знаю уж, зачем я понадобилась на поле. Понятия не имею, что я здесь вообще делала, но очень не хотелось, чтобы мистер Клермон счел меня непроходимой идиоткой. Он был владельцем заведения, и не хотелось, чтобы он решил, что я некомпетентна. А то он еще, чего доброго, и разносить еду мне больше не позволит.
Бек поставил сумки одну рядом с другой, вынул клюшку и передал отцу.
– Это – драйвер[5], – мистер Клермон явно обращался ко мне, но смотрел в том направлении, куда собирался бить. – Если ты будешь и дальше работать на поле для гольфа, нужно выучить основы.
Бек воткнул что-то в землю и поставил сверху мяч, а потом вернулся к тому месту, где мы стояли, чтобы понаблюдать за отцом. Мистер Клермон все еще говорил со мной о гольфе, но я едва ли что-то слышала.
Пальцы Бека скользнули к моим, описывая маленькие круги. Прикосновение было нежным и слишком знакомым. Я отдернула руку прежде, чем его отец успел это увидеть.
То, как парень ухмыльнулся при виде моей реакции, красноречиво говорило, что он собирался мучить меня весь день. Честно говоря, у меня складывалось ощущение, что он собирался мучить меня вечно.
Его отец взмахнул клюшкой, и громкий удар привлек мое внимание. Мистер Клермон смотрел на летящий мяч, который я едва могла разглядеть. Бек повернулся к сумкам, чтобы вытащить клюшку уже для себя. Его пальцы вскользь коснулись моей поясницы, когда парень проходил мимо. Касание было едва заметным, но у меня перехватило дыхание.
Я наблюдала, как Бек наносит удар, понятия не имея, куда делся его мяч, – была слишком занята тем, что рассматривала его самого. То, как его шорты обтягивали задницу, как двигались и напрягались при каждом движении бицепсы. Он завораживал, даже не прикладывая усилий.
– Джози, Джек сказал мне, что у тебя здорово получается в ресторане. Ты быстро стала одной из самых популярных официанток.
Оторвав взгляд от задницы Бека, я посмотрела на мистера Клермона, чувствуя, как щеки заливает румянец.
– Большое спасибо. Мне правда очень нравится эта работа. Все такие хорошие.
Он кивнул и забрался обратно в гольф-кар. Я попыталась поднять его сумку, чтобы донести, но она оказалась тяжелее, чем я ожидала. Тогда я попробовала закинуть сумку на плечо, как делал раньше Бек, но парень выхватил ее у меня из рук.
Внимание Бека было опасным, но одновременно будоражащим. Нельзя было на это вестись, но часть меня не хотела, чтобы это заканчивалось.
Мы забрались в кар. Поездка до следующей лунки прошла без приключений. Не могу сказать, что я стала экспертом, но, кажется, что-то начало получаться.
Мистер Клермон уже ничего не говорил – просто достал свой драйвер и направился к мячу. Кажется, он был сосредоточен в этот раз сильнее, чем в первый. Он явно что-то делал, отслеживая траекторию для следующего свинга[6].
– Я уже побеждаю, – ухмыльнулся Бек, наклоняясь ко мне, – но он любит посоревноваться.
– Яблочко от яблоньки, – пробормотала я.
Мимо нас проехало несколько гольф-каров, и казалось, все только и делают, что смотрят на нас. Я знала, что мистер Клермон – влиятельный человек, но эти люди словно хотели узнать каждое его движение. Будто только и ждали, когда он сделает ошибку или оступится.
Пока они проезжали, я отошла от Бека, чтобы у них не было причин строить на мой счет какие-либо предположения. Лучше было оставаться для них незамеченной.
Бек тоже выждал, пока они проедут, и подошел поближе. Он не давал мне никакого личного пространства.
– Твоя задница просто восхитительна в этих шортах, – шепнул он мне в самую шею. И это притом что его папа мог обернуться и увидеть нас в любой момент!
Я как следует двинула ему локтем в живот, но он не отстранился, а вместо этого прижался ко мне плотнее. Я чувствовала кожей его дыхание, по телу побежали мурашки.
– Назад, Бекхэм, – прошипела я, когда он потерся носом о мои волосы.
– Не думаю, что ты хочешь именно этого.
Он прижимался ко мне грудью, и я чувствовала каждый его вздох. Пульсация у меня между ног подстраивалась под ритм его дыхания.
Его папа как раз прицелился, полностью сосредоточенный на игре, и, очевидно, не слышал слов Бека. Но мне казалось, что они разносились вокруг, как по радио, – словно он не шептал, а кричал, и я никак не могла игнорировать.
Мистер Клермон взмахнул клюшкой, и мгновенно Бек отстранился. Я потеряла равновесие и чуть не упала, но удержалась и глубоко вдохнула. Бек уже направлялся к отцу.
Что я, черт возьми, делала? Я должна была работать и изо всех сил стараться получить более высокооплачиваемую должность, но Бек готов был все испортить. Хорошо, если меня не уволят после сегодняшнего дня.
Я не чувствовала, что работаю. Я чувствовала, что просто все глубже вязну в ловушке Бека.
Бек о чем-то говорил с отцом, а я направилась к гольф-кару, чтобы дождаться их. Я была здесь, чтобы возить их и вообще делать все, что положено было делать кедди, а не для того, чтобы Бек трогал меня и подталкивал к точке, где я буду умолять о большем.
Я ведь знала, что буду…
Мое тело было так напряжено, что казалось, вот-вот сорвется.
В том же духе прошли наши короткие поездки к каждой следующей лунке. Я стояла у кара, пока эти двое играли в гольф. Бек то и дело бросал на меня взгляды, следил за каждым моим движением, за каждым моим вдохом. Он смотрел так, словно хотел мне что-то сказать, коснуться меня, заставить сквозь землю провалиться.
Но я не собиралась давать ему такую возможность. Я избегала его – улыбалась его отцу, поддерживала светскую беседу, но всеми силами старалась не смотреть на Бека. И неважно, что он постукивал пальцами по моей шее, когда я вела гольф-кар, или играл с моими волосами, когда отец показывал на что-то на поле. Я просто отказывалась сообщать ему, вербально или невербально, как сильно на меня действует каждое из его касаний.
Мы были уже около десятой лунки, когда прямо за нами остановился еще один гольф-кар. Я коротко обернулась, но тотчас же развернулась совсем.
Это был мой отец. Его вез какой-то юноша в такой же форме, как у меня, а на заднем сиденье ехал кто-то незнакомый. Выбравшись из гольф-кара, я направилась к отцу. Он натянуто улыбнулся, потом пожал руку мистеру Клермону.
– Как дела, Джозеф?
– Хорошо. Любой денек, когда удается поиграть в гольф, хорош.
Мистер Клермон рассмеялся, но Бек даже не улыбнулся – просто стоял за спиной отца, словно ему хотелось сказать миллион вещей. На моего отца он смотрел так же, как на Лукаса, – сузив глаза, раздувая ноздри, едва сдерживая гнев. Очевидно, он ненавидел всех мужчин в моей семье, но хотя я это и так знала, все же изумилась, увидев воочию, как он реагирует на моего отца.
– О, вижу, ты вытащил сюда мою дочь, – отец бросил на меня взгляд. Его кедди нес сумку со снаряжением.
– Она отличная помощница, – солгал мистер Клермон. Единственное, что я сделала, это чуть не вытряхнула его из гольф-кара.
– Не знал, что ты работаешь сегодня, – сказал отец, как будто вообще следил за моим расписанием.
Пусть он и приходился мне отцом, но видела я его не чаще, чем раньше. Что бы он из себя ни строил, он был и оставался отсутствующим родителем, пусть я и жила с ним под одной крышей.
– Ну да, – я пожала плечами и посмотрела на Бека.
Парень больше не смотрел на моего отца, а перевел взгляд прямо на меня, и от былой игривости не осталось и следа.
– Бекхэм, ты как, готов к выпускному году?
Я невольно поморщилась, когда услышала, что отец обращается к Беку по полному имени. Не знаю, за что именно его ненавидел Бек, но ненависть была сильна.
– Да, подготовился как смог, – говоря это, он прямо смотрел в глаза моему отцу, и я невольно затаила дыхание. Бек был не из тех, кто привык сдерживаться…
И все же сдержался. Просто смотрел, поджав губы.
Если мой отец и чувствовал напряжение, то даже не моргнул – вел себя так, словно разговаривал с самыми близкими друзьями и беспокоиться было не о чем. Но он вообще редко о чем-либо беспокоился. Если это не затрагивало его кошелек, ему было плевать.
– Ну что ж, мы, пожалуй, вернемся к игре, – отец улыбнулся и посмотрел на меня. – Есть минутка?
Кивнув, я пошла за ним. Мы отдалились от остальных, чтобы никто не мог нас услышать, и лишь тогда он заговорил, посмотрев на мою форму.
– Я думал, ты работаешь в ресторане.
– Так и есть, – я разгладила поло. – Но сегодня я сменяю заболевшего сотрудника.
– Если тебе нужны деньги, у меня их достаточно.
Я не стала это комментировать, ведь он знал, как я к этому отношусь. Мне не нужны были его деньги, он и так уже обеспечивал меня и едой, и крышей над головой. Само по себе это уже было тяжело. Если бы я могла себя полностью обеспечивать, я бы так и сделала. Вернулась бы в мамин дом и жила сама по себе. Даже не оглянулась бы.
Но сейчас все контролировал отец.