Последний вечер в Лондоне
Часть 50 из 84 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Если тебе кажется, что ты испытываешь ко мне чувства, не нужно, – проговорила я.
– По-моему, уже поздновато менять свое решение.
Его губы изогнулись в улыбке, и кровь по моим венам побежала быстрее.
Я покачала головой.
– Это было бы большой ошибкой. Мне нельзя… нельзя заводить отношения.
– Почему? Из-за твоей уверенности, что тебе суждено умереть молодой? Даже если наука говорит, что наличие этого чужеродного гена, унаследованного от матери, не свидетельствует ровным счетом ни о чем?
Я стояла, зажмурившись, пока его слова скакали в моей голове в поисках места для посадки. Но я уже провела полжизни, смиряясь с концом, который меня ожидал, и мое убеждение слишком глубоко укоренилось во мне, чтобы допускать какую-либо иную позицию.
– Мне не суждено состариться. Я не буду так поступать с людьми, которых люблю.
Он оглядел меня с ног до головы.
– Звучит так, будто ты частенько сидишь в кресле-качалке, или как там у твоей тети Кэсси говорится.
Я чуть улыбнулась.
– Ничего не могу с собой поделать. Я пыталась думать по-другому, но не получается.
Он стал застегивать свою рубашку.
– Тяжело, наверное, в таком молодом возрасте знать, как пройдет остаток твоей жизни, Мэдисон.
Схватив куртку с кушетки и закинув ее на плечо, он проговорил:
– Даже если тебе осталось всего девять лет жизни, ты должна прожить их. И позволить людям, которые тебя любят, решить, что они могут выдержать, а что нет.
Он выключил настольную лампу. На мебель опустился отблеск луны, смягчая углы.
– Спокойной ночи, Мэдисон.
Он наклонился поцеловать меня в щеку, и вышел из комнаты. В лучах лунного света я сидела и ждала, пока не услышала скрип его шагов по коридору, а затем – безжалостный хлопок двери в спальню.
Глава 25
Лондон
18 декабря 1939 года
Ева сидела в передней гостиной возле радиоприемника, цитируя по памяти свое любимое стихотворение Уордсуорта. Грэм подарил ей сборник стихов, и она изо всех сил старалась выучить их все, чтобы удивить его, когда они снова увидятся.
Закрыв глаза, она громко, с использованием интонации и выговоров, которым обучилась, слушая радиопередачи Би-би-си, декламировала:
Спокойным обновлением; и чувства
Отрад забытых, тех, что, может быть,
Немалое влияние окажут
На лучшее, что знает человек, —
На мелкие, невидные деянья
Любви и доброты.
Радиоприемник стоял рядом, поэтому она могла включать и выключать его, чтобы, прослушав, делать паузу и попутно отрабатывать правильные интонации. Наклонившись, она повернула выключатель, и на этот раз в динамике раздался голос Уинстона Черчилля. Он был военно-морским министром, которого Ева знала по почти ежедневным обсуждениям мировых событий в «Хорвате» с мистером Данеком. С помощью радиоприемника она старалась оставаться в курсе событий, чтобы не разочаровывать его.
Ева виделась с мистером Данеком и в Доме Луштак, но Мадам разговоры о войне не приветствовала, не желая, чтобы после них ее модные изделия демонстрировали угрюмые девушки с нахмуренными бровями и подавленным видом. Но из-за отсутствия Грэма и редких писем от него Ева жаждала любой информации. Грэм говорил ей, что, возможно, не сможет писать; а если и сможет, то, возможно, о многом рассказывать будет нельзя. София, судя по всему, тоже не знала, где Грэм находится, поэтому Ева не чувствовала себя обделенной вниманием. И еще чувствовала некоторое облегчение из-за того, что не приходилось врать Алексу по поводу отсутствия писем.
Хлопнула входная дверь, и на пороге комнаты Евы появилась Прешес, принеся с собой на изумрудно-зеленом пальто аромат морозного воздуха и «Вол де Нуи». Она держала подарки в красочной упаковке из магазинчиков на Оксфорд-Стрит. Она прошла к кушетке и бросила на нее коробки, наблюдая, как несколько соскользнули на пол.
– О боже. Я совершенно вымоталась. Кто бы знал, что рождественский поход по магазинам может быть таким утомительным. – Она сняла кожаные перчатки и засунула их в карманы, после чего стянула пальто и бросила его поверх подарков. Она перевела взгляд на радиоприемник. – Есть новости?
– Что-то по поводу победы британцев на море – они потопили германский корабль под названием «Граф Шпее». Где-то у Уругвая.
Ева подошла и прибавила громкость как раз, когда Черчилль произнес: «…блестящий морской бой, который обогрел сердца британцев».
Она нахмурилась.
– После стольких поражений наших союзников в Европе мне кажется, один корабль – та еще победа. Лучше бы сказали, что разгромили всю германскую армию.
Ева поразилась тому, насколько подруга походила сейчас на мистера Данека. В последние месяцы она воспринимала его как отца, который гордился ею, когда она могла грамотно поддерживать беседу. Но только в отсутствие Иржи Земана. Она больше не видела Алекса в «Хорвате», но Иржи теперь бывал там регулярно, рассматривая ее своим насмешливым взглядом. Она подозревала, что именно он раскрыл ее настоящее имя и узнал, что ее мать была прачкой, но слишком боялась обличить его. Сидеть возле него в «Хорвате» было сродни нахождению возле бомбы замедленного действия. Она не хотела выяснять, что еще он мог разнюхать.
Заслышав звук хлопнувшей крышки на щели для почты, Прешес побежала обратно в фойе.
– Тебе письмо! – радостно взвизгнула она. – Может, это от Грэма!
Ева взяла в руки конверт и пристально посмотрела на почерк. Мисс Ева Харлоу. Бумага придала ее имени правдивости, даже некоторой уверенности, словно письмо от Грэма превращало весь этот спектакль в реальность. Она встала, собираясь почитать письмо в одиночестве, подальше от Прешес и ее любопытных глаз.
– Наверное, от него. Извини, – пробормотала Ева и ретировалась в свою спальню, чувствуя неловкость из-за обиженного взгляда соседки.
Закрыв за собой дверь, она села на кровать. Не тратя время на поиски канцелярского ножа, она просунула палец под загнутый край конверта, разорвала его и нетерпеливо вынула письмо. Никаких цензорских пометок не было, и это заставило ее задуматься: то ли Грэм знал, чего писать не нужно, чтобы избежать цензуры, то ли использовал свои связи в правительстве, чтобы отправить ей письмо, минуя проверку. Ей было плевать. Она держала в руках его письмо, и прошло несколько минут, прежде чем руки перестали дрожать, и она смогла прочитать его.
«12 ноября 1939 года.
Моя любимая Ева.
Прости, что не писал так долго. Пожалуйста, знай, что это не оттого что я не хочу писать, не оттого что я не думаю о тебе каждую минуту бодрствования, ведь я и хочу, и думаю. Я работаю от рассвета и до заката и постоянно нахожусь словно в тумане от изнеможения.
Меня включили в состав эскадрильи, и ходят слухи, что мы ускоренно готовимся к важной операции, и требуются добровольцы. Большего сказать не могу. Просто знай, что я цел и невредим и скучаю по тебе ежесекундно. Не терпится услышать от тебя новости, но я снова меняю место дислокации. Не знаю, куда, но надеюсь, смогу сказать точнее, когда снова увижу тебя.
Дэвид мне часто пишет. Уверен, ты уже знаешь, что его назначили на административную должность из-за того, что он в очередной раз не прошел медицинское обследование. Он твердо намерен попытаться еще раз, а пока что присылает мне новости о Софии. Он с гордостью сообщает, что «наши девушки», как он называет тебя, Софию и Прешес, весьма активно работают на нужды фронта в Женской добровольной службе. Не представляю, как фюрер собрался побеждать Британию, когда ему противостоит сила наших женщин. А еще он упоминает, что Александр Гроф в наше отсутствие стал вашим сопровождающим. Непременно поблагодарю его, когда снова его встречу.
У меня всего несколько минут, поэтому вынужден прерваться, но я пишу, чтобы сообщить тебе, что у меня ожидается отпуск под Рождество. Из-за неопределенности с нашей спецоперацией и с тем, кого из добровольцев отберут, на сегодняшний день все довольно туманно. Я не смогу сказать тебе более конкретно, но тем приятнее будет сюрприз.
Просто знай, что последняя мысль перед сном и первая при пробуждении – о тебе. Мне иногда снится, что я слышу шум волн, бьющихся о берег, и я представляю себе, что это наше будущее, о котором я мечтаю, и это дарит мне спокойный сон.
Я люблю тебя, милая.
Навсегда твой,
Грэм».
Ева взглянула на дату – письмо было написано больше месяца назад, и это означало, что они могут встретиться в любой момент. Она перечитала письмо, затем прижала его к груди; в ее сердце боролись тревога из-за специального задания Грэма и восторг от того, что она скоро его увидит. Она перечитывала письмо в третий раз, когда в дверь постучала Прешес.
– Это от Грэма? – спросила она, присев на краешек кровати рядом с Евой. – Он едет домой, да? Видишь, я же говорила тебе, если не увидишь, как он уезжает, он вернется.
Ева кивнула.
– Он приезжает домой в Рождество. Он не мог сказать, когда именно, поэтому, наверное, мне стоит отказываться от любых приглашений. – Она подняла флакон «Вол де Нуи» и щедро побрызгала им шею. – Я хочу быть готовой, – сказала она, улыбнувшись в зеркало подруге.
Прешес посмотрела на нее бесхитростным взглядом.
– Ты говорила Грэму по поводу духов?
Ева хотела солгать, но вместо этого просто произнесла:
– Нет. И это не означает, что Грэм не единственный, кому позволено наслаждаться ими.
Прешес улыбнулась.
– Похоже, ты додумалась, как усидеть на двух стульях одновременно. Я рада, я же люблю духи. Когда я ими душусь, я счастлива, как свинья в грязи.
Ева почувствовала облегчение от того, что Прешес не осудила ее решение оставить духи. Она улыбнулась подруге.
– Я не знаю как рада, что они радуют тебя.
Они обе засмеялись – скорее от облегчения, и все еще вытирали слезы, выступившие от смеха, когда раздался дверной звонок. Они тут же пришли в себя. Ева встала у зеркала, приглаживая волосы.
– Это может быть Грэм.
– По-моему, уже поздновато менять свое решение.
Его губы изогнулись в улыбке, и кровь по моим венам побежала быстрее.
Я покачала головой.
– Это было бы большой ошибкой. Мне нельзя… нельзя заводить отношения.
– Почему? Из-за твоей уверенности, что тебе суждено умереть молодой? Даже если наука говорит, что наличие этого чужеродного гена, унаследованного от матери, не свидетельствует ровным счетом ни о чем?
Я стояла, зажмурившись, пока его слова скакали в моей голове в поисках места для посадки. Но я уже провела полжизни, смиряясь с концом, который меня ожидал, и мое убеждение слишком глубоко укоренилось во мне, чтобы допускать какую-либо иную позицию.
– Мне не суждено состариться. Я не буду так поступать с людьми, которых люблю.
Он оглядел меня с ног до головы.
– Звучит так, будто ты частенько сидишь в кресле-качалке, или как там у твоей тети Кэсси говорится.
Я чуть улыбнулась.
– Ничего не могу с собой поделать. Я пыталась думать по-другому, но не получается.
Он стал застегивать свою рубашку.
– Тяжело, наверное, в таком молодом возрасте знать, как пройдет остаток твоей жизни, Мэдисон.
Схватив куртку с кушетки и закинув ее на плечо, он проговорил:
– Даже если тебе осталось всего девять лет жизни, ты должна прожить их. И позволить людям, которые тебя любят, решить, что они могут выдержать, а что нет.
Он выключил настольную лампу. На мебель опустился отблеск луны, смягчая углы.
– Спокойной ночи, Мэдисон.
Он наклонился поцеловать меня в щеку, и вышел из комнаты. В лучах лунного света я сидела и ждала, пока не услышала скрип его шагов по коридору, а затем – безжалостный хлопок двери в спальню.
Глава 25
Лондон
18 декабря 1939 года
Ева сидела в передней гостиной возле радиоприемника, цитируя по памяти свое любимое стихотворение Уордсуорта. Грэм подарил ей сборник стихов, и она изо всех сил старалась выучить их все, чтобы удивить его, когда они снова увидятся.
Закрыв глаза, она громко, с использованием интонации и выговоров, которым обучилась, слушая радиопередачи Би-би-си, декламировала:
Спокойным обновлением; и чувства
Отрад забытых, тех, что, может быть,
Немалое влияние окажут
На лучшее, что знает человек, —
На мелкие, невидные деянья
Любви и доброты.
Радиоприемник стоял рядом, поэтому она могла включать и выключать его, чтобы, прослушав, делать паузу и попутно отрабатывать правильные интонации. Наклонившись, она повернула выключатель, и на этот раз в динамике раздался голос Уинстона Черчилля. Он был военно-морским министром, которого Ева знала по почти ежедневным обсуждениям мировых событий в «Хорвате» с мистером Данеком. С помощью радиоприемника она старалась оставаться в курсе событий, чтобы не разочаровывать его.
Ева виделась с мистером Данеком и в Доме Луштак, но Мадам разговоры о войне не приветствовала, не желая, чтобы после них ее модные изделия демонстрировали угрюмые девушки с нахмуренными бровями и подавленным видом. Но из-за отсутствия Грэма и редких писем от него Ева жаждала любой информации. Грэм говорил ей, что, возможно, не сможет писать; а если и сможет, то, возможно, о многом рассказывать будет нельзя. София, судя по всему, тоже не знала, где Грэм находится, поэтому Ева не чувствовала себя обделенной вниманием. И еще чувствовала некоторое облегчение из-за того, что не приходилось врать Алексу по поводу отсутствия писем.
Хлопнула входная дверь, и на пороге комнаты Евы появилась Прешес, принеся с собой на изумрудно-зеленом пальто аромат морозного воздуха и «Вол де Нуи». Она держала подарки в красочной упаковке из магазинчиков на Оксфорд-Стрит. Она прошла к кушетке и бросила на нее коробки, наблюдая, как несколько соскользнули на пол.
– О боже. Я совершенно вымоталась. Кто бы знал, что рождественский поход по магазинам может быть таким утомительным. – Она сняла кожаные перчатки и засунула их в карманы, после чего стянула пальто и бросила его поверх подарков. Она перевела взгляд на радиоприемник. – Есть новости?
– Что-то по поводу победы британцев на море – они потопили германский корабль под названием «Граф Шпее». Где-то у Уругвая.
Ева подошла и прибавила громкость как раз, когда Черчилль произнес: «…блестящий морской бой, который обогрел сердца британцев».
Она нахмурилась.
– После стольких поражений наших союзников в Европе мне кажется, один корабль – та еще победа. Лучше бы сказали, что разгромили всю германскую армию.
Ева поразилась тому, насколько подруга походила сейчас на мистера Данека. В последние месяцы она воспринимала его как отца, который гордился ею, когда она могла грамотно поддерживать беседу. Но только в отсутствие Иржи Земана. Она больше не видела Алекса в «Хорвате», но Иржи теперь бывал там регулярно, рассматривая ее своим насмешливым взглядом. Она подозревала, что именно он раскрыл ее настоящее имя и узнал, что ее мать была прачкой, но слишком боялась обличить его. Сидеть возле него в «Хорвате» было сродни нахождению возле бомбы замедленного действия. Она не хотела выяснять, что еще он мог разнюхать.
Заслышав звук хлопнувшей крышки на щели для почты, Прешес побежала обратно в фойе.
– Тебе письмо! – радостно взвизгнула она. – Может, это от Грэма!
Ева взяла в руки конверт и пристально посмотрела на почерк. Мисс Ева Харлоу. Бумага придала ее имени правдивости, даже некоторой уверенности, словно письмо от Грэма превращало весь этот спектакль в реальность. Она встала, собираясь почитать письмо в одиночестве, подальше от Прешес и ее любопытных глаз.
– Наверное, от него. Извини, – пробормотала Ева и ретировалась в свою спальню, чувствуя неловкость из-за обиженного взгляда соседки.
Закрыв за собой дверь, она села на кровать. Не тратя время на поиски канцелярского ножа, она просунула палец под загнутый край конверта, разорвала его и нетерпеливо вынула письмо. Никаких цензорских пометок не было, и это заставило ее задуматься: то ли Грэм знал, чего писать не нужно, чтобы избежать цензуры, то ли использовал свои связи в правительстве, чтобы отправить ей письмо, минуя проверку. Ей было плевать. Она держала в руках его письмо, и прошло несколько минут, прежде чем руки перестали дрожать, и она смогла прочитать его.
«12 ноября 1939 года.
Моя любимая Ева.
Прости, что не писал так долго. Пожалуйста, знай, что это не оттого что я не хочу писать, не оттого что я не думаю о тебе каждую минуту бодрствования, ведь я и хочу, и думаю. Я работаю от рассвета и до заката и постоянно нахожусь словно в тумане от изнеможения.
Меня включили в состав эскадрильи, и ходят слухи, что мы ускоренно готовимся к важной операции, и требуются добровольцы. Большего сказать не могу. Просто знай, что я цел и невредим и скучаю по тебе ежесекундно. Не терпится услышать от тебя новости, но я снова меняю место дислокации. Не знаю, куда, но надеюсь, смогу сказать точнее, когда снова увижу тебя.
Дэвид мне часто пишет. Уверен, ты уже знаешь, что его назначили на административную должность из-за того, что он в очередной раз не прошел медицинское обследование. Он твердо намерен попытаться еще раз, а пока что присылает мне новости о Софии. Он с гордостью сообщает, что «наши девушки», как он называет тебя, Софию и Прешес, весьма активно работают на нужды фронта в Женской добровольной службе. Не представляю, как фюрер собрался побеждать Британию, когда ему противостоит сила наших женщин. А еще он упоминает, что Александр Гроф в наше отсутствие стал вашим сопровождающим. Непременно поблагодарю его, когда снова его встречу.
У меня всего несколько минут, поэтому вынужден прерваться, но я пишу, чтобы сообщить тебе, что у меня ожидается отпуск под Рождество. Из-за неопределенности с нашей спецоперацией и с тем, кого из добровольцев отберут, на сегодняшний день все довольно туманно. Я не смогу сказать тебе более конкретно, но тем приятнее будет сюрприз.
Просто знай, что последняя мысль перед сном и первая при пробуждении – о тебе. Мне иногда снится, что я слышу шум волн, бьющихся о берег, и я представляю себе, что это наше будущее, о котором я мечтаю, и это дарит мне спокойный сон.
Я люблю тебя, милая.
Навсегда твой,
Грэм».
Ева взглянула на дату – письмо было написано больше месяца назад, и это означало, что они могут встретиться в любой момент. Она перечитала письмо, затем прижала его к груди; в ее сердце боролись тревога из-за специального задания Грэма и восторг от того, что она скоро его увидит. Она перечитывала письмо в третий раз, когда в дверь постучала Прешес.
– Это от Грэма? – спросила она, присев на краешек кровати рядом с Евой. – Он едет домой, да? Видишь, я же говорила тебе, если не увидишь, как он уезжает, он вернется.
Ева кивнула.
– Он приезжает домой в Рождество. Он не мог сказать, когда именно, поэтому, наверное, мне стоит отказываться от любых приглашений. – Она подняла флакон «Вол де Нуи» и щедро побрызгала им шею. – Я хочу быть готовой, – сказала она, улыбнувшись в зеркало подруге.
Прешес посмотрела на нее бесхитростным взглядом.
– Ты говорила Грэму по поводу духов?
Ева хотела солгать, но вместо этого просто произнесла:
– Нет. И это не означает, что Грэм не единственный, кому позволено наслаждаться ими.
Прешес улыбнулась.
– Похоже, ты додумалась, как усидеть на двух стульях одновременно. Я рада, я же люблю духи. Когда я ими душусь, я счастлива, как свинья в грязи.
Ева почувствовала облегчение от того, что Прешес не осудила ее решение оставить духи. Она улыбнулась подруге.
– Я не знаю как рада, что они радуют тебя.
Они обе засмеялись – скорее от облегчения, и все еще вытирали слезы, выступившие от смеха, когда раздался дверной звонок. Они тут же пришли в себя. Ева встала у зеркала, приглаживая волосы.
– Это может быть Грэм.