Последний ход
Часть 47 из 74 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Остановившись перед небольшим кафе, Кейт бросила взгляд на голубую неоновую вывеску. Выйдя из машины, она подошла к остановившейся неподалеку патрульной машине.
Полицейский опустил стекло.
— Здравствуйте, агент Хейден.
— Можете меня не ждать.
— Детектив Мазур приказал следовать за вами до тех пор, пока вы не приедете к своей матери.
— Хорошо. Спасибо.
Войдя в зал, Кейт сразу же увидела сидящего в углу Норта. Перед журналистом стояла кружка, он склонился над записной книжкой.
Когда Кейт подошла к столику, Норт предпринял было слабое движение встать, но та махнула ему рукой. Пододвинув стул, уселась спиной к стене.
— Здравствуйте, мистер Норт.
— Здравствуйте, агент Хейден.
Норт занимался делом Самаритянина дольше, чем какой-либо другой журналист, и разбирался в нем лучше большинства полицейских. Убийца откуда-то получает информацию.
— Итак, какие вопросы вы хотели мне задать?
— Вы задержали того, кого нужно? Доктор Ричардсон виновен?
— Он виновен. Я готова поставить на это свою профессиональную репутацию.
— Значит, у него был сообщник?
— Мы пока разбираемся с этим.
— От расправы над Глорией Санчес несет убийствами, совершенными Самаритянином, — возразил журналист. — Тот, кто это сделал, наверняка работал вместе с Ричардсоном.
— Почему вы так говорите?
— Не надо торопиться. — Покачав головой, Норт подался вперед. — Надеюсь, мы используем эту встречу, чтобы лучше узнать друг друга. Научиться хоть немного доверять.
Помрачнев, Кейт также подалась вперед.
— Вы собрали большой объем информации по этому делу.
— Я очень хороший журналист.
— Вы проделали чертовски объемную работу, изучая убийцу, — Хейден покачала головой. — У вас есть доступ к подробностям, которые могут быть известны только полиции. По сути дела, вы смогли бы провернуть достоверную имитацию убийств Самаритянина.
— Я очень хороший журналист, а не убийца. — Норт нахмурился.
— Возможно, чересчур хороший. — Профайлер помолчала. — Вы словно близко знакомы с убийцей.
Сняв очки, журналист покрутил их в пальцах.
— Полагаете, это я убийца?
— Я читала ваши статьи. Ваша способность проникнуть в сознание преступника просто поражает.
Он откинулся назад.
— И как прикажете реагировать на подобное заявление?
— Как вам угодно. Бурное отрицание. Праведный гнев. Лично я переживала бы, если б меня заподозрили в причастности к преступлениям.
Развеселившись, Норт отпил глоток кофе.
— Я никого не убивал.
— Вы несколько раз брали у Ричардсона интервью в тюрьме. Он не нашептал вам на ухо никаких секретов?
— Нет. Он был очень уклончив. Я был нужен ему для того, чтобы рассказать всем о его невиновности.
— А я считаю, что Ричардсон выложил вам ключевые детали, чтобы вы смогли воспроизвести весь этот спектакль. — Кейт покачала головой. — Вот только зачем — никак не могу понять.
— Вы идете по ложному следу, агент Хейден. — Журналист улыбнулся. — Я могу звать вас просто Кейт?
— Нет.
— Хорошо, пусть все останется официально. Быть может, так будет лучше. Я изложил факты, и да, действительно я накопал очень много фактов о Самаритянине. Возможно, пару раз я подошел к самой черте, раскрыв слишком много информации, но если я не смогу продавать свои статьи, мне нечего будет кушать.
— Это звучит чересчур театрально.
— Что вы, я абсолютно стереотипен.
Своим поведением Норт демонстрировал уверенность в себе, граничащую с заносчивостью. Он без колебаний шел напролом, считая, что цель оправдывает средства. Один полицейский как-то сказал, что ради острого сюжета Тейлор Норт столкнет с обрыва свою собственную мать.
— Хорошо.
— Что хорошо?
— Мы подошли к финалу. У вас нет ничего для меня, у меня нет ничего для вас.
Похоже, он был разочарован.
— И это всё? А я полагал, вы не из тех, кто легко сдается.
— Не из тех. И никогда не была. Просто кончаю этот разговор.
Прищурившись, Норт переменил тему:
— Глория Санчес не соответствует образу предыдущих жертв.
— Вот как?
— Она достигла успеха в бизнесе, была у всех на виду. Это не какая-то случайная женщина из низов, которой не сразу хватятся.
Кейт ничего не сказала.
— Вы получили результаты баллистической экспертизы? Глория убита из того же самого пистолета, что и остальные жертвы? Мне вы можете сказать. Это останется строго между нами.
— На самом деле нет никакого «строго между нами», — улыбнулась Кейт. — Разве вас этому не учили?
Он принялся чертить круги в записной книжке.
— Несомненно, жизненные пути убийцы и Ричардсона пересекались.
Кейт смерила его взглядом, понимая, что он прощупывает почву.
— Какие еще дела, помимо дела Самаритянина, вы освещали?
— Почему вы спрашиваете?
— Сделайте одолжение.
— Не меньше полудюжины.
— Перечислите их.
Журналист нетерпеливо вздохнул.
— За последние несколько лет я писал о разных делах. Кукольник. Палач. Сан-францисский душитель. Прорицатель.
Прорицатель. Кейт мысленно замерла, ее сердце пропустило удар.
— Какие дела показались вам самыми захватывающими?
— Все они захватывающие. И каждое по-своему неповторимо.
— Во всех случаях преступник был задержан.
— К чему вы клоните? — спросил Норт.
Серийные убийцы привыкают не только убивать, но снова и снова воспроизводить убийство в своей памяти. И с кем лучше всего поделиться этим, как не с журналистом?
— Просто пытаюсь определить, что вам известно. Вы ведь скажете мне, если убийца попытается с вами связаться, правильно?
— Вы предлагаете нам работать вместе?
Кейт захотелось узнать, скольких человек обманул этот простой, доверительный тон.
— Я работаю одна, мистер Норт. Просто хочу убедиться в том, что вы не замалчиваете важную информацию.
Полицейский опустил стекло.
— Здравствуйте, агент Хейден.
— Можете меня не ждать.
— Детектив Мазур приказал следовать за вами до тех пор, пока вы не приедете к своей матери.
— Хорошо. Спасибо.
Войдя в зал, Кейт сразу же увидела сидящего в углу Норта. Перед журналистом стояла кружка, он склонился над записной книжкой.
Когда Кейт подошла к столику, Норт предпринял было слабое движение встать, но та махнула ему рукой. Пододвинув стул, уселась спиной к стене.
— Здравствуйте, мистер Норт.
— Здравствуйте, агент Хейден.
Норт занимался делом Самаритянина дольше, чем какой-либо другой журналист, и разбирался в нем лучше большинства полицейских. Убийца откуда-то получает информацию.
— Итак, какие вопросы вы хотели мне задать?
— Вы задержали того, кого нужно? Доктор Ричардсон виновен?
— Он виновен. Я готова поставить на это свою профессиональную репутацию.
— Значит, у него был сообщник?
— Мы пока разбираемся с этим.
— От расправы над Глорией Санчес несет убийствами, совершенными Самаритянином, — возразил журналист. — Тот, кто это сделал, наверняка работал вместе с Ричардсоном.
— Почему вы так говорите?
— Не надо торопиться. — Покачав головой, Норт подался вперед. — Надеюсь, мы используем эту встречу, чтобы лучше узнать друг друга. Научиться хоть немного доверять.
Помрачнев, Кейт также подалась вперед.
— Вы собрали большой объем информации по этому делу.
— Я очень хороший журналист.
— Вы проделали чертовски объемную работу, изучая убийцу, — Хейден покачала головой. — У вас есть доступ к подробностям, которые могут быть известны только полиции. По сути дела, вы смогли бы провернуть достоверную имитацию убийств Самаритянина.
— Я очень хороший журналист, а не убийца. — Норт нахмурился.
— Возможно, чересчур хороший. — Профайлер помолчала. — Вы словно близко знакомы с убийцей.
Сняв очки, журналист покрутил их в пальцах.
— Полагаете, это я убийца?
— Я читала ваши статьи. Ваша способность проникнуть в сознание преступника просто поражает.
Он откинулся назад.
— И как прикажете реагировать на подобное заявление?
— Как вам угодно. Бурное отрицание. Праведный гнев. Лично я переживала бы, если б меня заподозрили в причастности к преступлениям.
Развеселившись, Норт отпил глоток кофе.
— Я никого не убивал.
— Вы несколько раз брали у Ричардсона интервью в тюрьме. Он не нашептал вам на ухо никаких секретов?
— Нет. Он был очень уклончив. Я был нужен ему для того, чтобы рассказать всем о его невиновности.
— А я считаю, что Ричардсон выложил вам ключевые детали, чтобы вы смогли воспроизвести весь этот спектакль. — Кейт покачала головой. — Вот только зачем — никак не могу понять.
— Вы идете по ложному следу, агент Хейден. — Журналист улыбнулся. — Я могу звать вас просто Кейт?
— Нет.
— Хорошо, пусть все останется официально. Быть может, так будет лучше. Я изложил факты, и да, действительно я накопал очень много фактов о Самаритянине. Возможно, пару раз я подошел к самой черте, раскрыв слишком много информации, но если я не смогу продавать свои статьи, мне нечего будет кушать.
— Это звучит чересчур театрально.
— Что вы, я абсолютно стереотипен.
Своим поведением Норт демонстрировал уверенность в себе, граничащую с заносчивостью. Он без колебаний шел напролом, считая, что цель оправдывает средства. Один полицейский как-то сказал, что ради острого сюжета Тейлор Норт столкнет с обрыва свою собственную мать.
— Хорошо.
— Что хорошо?
— Мы подошли к финалу. У вас нет ничего для меня, у меня нет ничего для вас.
Похоже, он был разочарован.
— И это всё? А я полагал, вы не из тех, кто легко сдается.
— Не из тех. И никогда не была. Просто кончаю этот разговор.
Прищурившись, Норт переменил тему:
— Глория Санчес не соответствует образу предыдущих жертв.
— Вот как?
— Она достигла успеха в бизнесе, была у всех на виду. Это не какая-то случайная женщина из низов, которой не сразу хватятся.
Кейт ничего не сказала.
— Вы получили результаты баллистической экспертизы? Глория убита из того же самого пистолета, что и остальные жертвы? Мне вы можете сказать. Это останется строго между нами.
— На самом деле нет никакого «строго между нами», — улыбнулась Кейт. — Разве вас этому не учили?
Он принялся чертить круги в записной книжке.
— Несомненно, жизненные пути убийцы и Ричардсона пересекались.
Кейт смерила его взглядом, понимая, что он прощупывает почву.
— Какие еще дела, помимо дела Самаритянина, вы освещали?
— Почему вы спрашиваете?
— Сделайте одолжение.
— Не меньше полудюжины.
— Перечислите их.
Журналист нетерпеливо вздохнул.
— За последние несколько лет я писал о разных делах. Кукольник. Палач. Сан-францисский душитель. Прорицатель.
Прорицатель. Кейт мысленно замерла, ее сердце пропустило удар.
— Какие дела показались вам самыми захватывающими?
— Все они захватывающие. И каждое по-своему неповторимо.
— Во всех случаях преступник был задержан.
— К чему вы клоните? — спросил Норт.
Серийные убийцы привыкают не только убивать, но снова и снова воспроизводить убийство в своей памяти. И с кем лучше всего поделиться этим, как не с журналистом?
— Просто пытаюсь определить, что вам известно. Вы ведь скажете мне, если убийца попытается с вами связаться, правильно?
— Вы предлагаете нам работать вместе?
Кейт захотелось узнать, скольких человек обманул этот простой, доверительный тон.
— Я работаю одна, мистер Норт. Просто хочу убедиться в том, что вы не замалчиваете важную информацию.