Покоряя Тьму
Часть 32 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Цветочек! — испуганно пискнула я, глядя, как по молниеносно отреагировавшей защите лорда Рикарда стекает слизь. — Простите, он не со зла.
— Придется на пару дней сдать питомца в местный зверинец, — буквально испепелив липкие слюни, постановил мужчина.
И получил очередной плевок от недовольного предложением Цветочка. Правда, и этот снаряд потерпел неудачу и истлел.
— Прекрати хулиганить! — потребовала я у плевуна и достала из сумочки кристалл связи. — Надеюсь, Джеф де Нарч мне не откажет.
Друг Ригана действительно не отказался взять на поруки моего питомца. А увидев герцога рядом со мной, даже вопросов задавать не стал. Хотя по его лицу было видно, что их у него больше чем много.
— Главное не перекармливай и не угрожай отправить его к магистру Оурэлу. Попроси у Амалии нейтрализатор и передай ей, что я за нее волнуюсь. Мы обязательно выясним, что произошло, — попросила на прощанье Джефа и обратилась к плевуну: — Веди себя хорошо, и тогда по возвращении я тебе принесу варенье.
Зверек огорченно поворчал, но волшебное слово «варенье» все-таки заставило его смириться и перестать цепляться за мой рукав. Мне самой, признаться, не очень хотелось покидать стены университета. Предстоящая встреча с монархом пугала и нервировала. Но выбора не оставалось.
— Леди Лириана, нам пора, — напомнил герцог и протянул руку в приглашающем жесте.
Я глубоко вдохнула, решаясь на судьбоносный шаг.
— Да, я готова, — уверенно произнесла и вложила свою руку в протянутую ладонь.
Вспышка портала, ощущение короткого падения и мягкое приземление в незнакомом, богато украшенном лепниной и позолотой зале за сотни километров от МГУ.
Долго любоваться красотами дворца мне не позволили. Герцог жестом приказал следовать за ним к высоким двустворчатым дверям, возле которых стояли на карауле два боевых мага. Затянутые в черную с серебряной оторочкой форму мужчины при нашем приближении приветственно склонили головы и открыли проход. Когда я шла мимо элитных воинов, буквально кожей почувствовала исходящую от них силу.
«Такие прихлопнут и глазом не моргнут», — мелькнула мысль и быстро растворилась под гнетом куда более сильных переживаний.
До сегодняшнего дня бывать во дворце мне не приходилось. Я только несколько раз видела в светских газетах изображение тронного зала. Тогда мечтала, как, впервые посетив главную резиденцию королевской семьи, буду восхищаться изысканным убранством. На деле все выглядело несколько иначе.
У меня совершенно не осталось времени для любования окружающим. Огромные картины с историческими событиями, статуи из белого мрамора, расставленные в нишах, хрустальные люстры — все слилось в один калейдоскоп. Потому что я непрестанно прокручивала в голове необходимые по этикету во время аудиенции действия, пыталась спрогнозировать возможные вопросы и составить взвешенные ответы. В итоге дорога до приемной короля пролетела как один миг, которого мне было катастрофически мало.
Как только мы переступили порог просторного зала, отделанного жемчужным мрамором и малахитом, к нам подошел один из королевских секретарей в черной длиннополой ливрее с серебряными пуговицами и оторочкой по краю. В руках он держал тонкую папку, внутри которой наверняка лежал список желающих попасть на прием к королю.
— Ваша светлость, его величество Ронар ждет вас, — с глубоким поклоном сообщил мужчина и жестом пригласил пройти к видневшимся в конце зала дверям.
Сидевшие на диванчиках аристократы встречали герцога учтивыми поклонами, а меня провожали заинтересованными взглядами, которые едва не прожигали затылок. От этого хотелось держать спину еще прямее и получше следить за выражением лица.
«Леди всегда должна излучать спокойствие и демонстрировать вежливую улыбку», — повторяла я про себя одну из фраз мамы. И это странным образом помогало.
Открыв дверь, секретарь шагнул в кабинет короля и хорошо поставленным баритоном произнес:
— Его светлость Рикард Аретти герцог Ургерийский и леди Лириана Филиция Ди Кортан.
После чего отступил в сторону и с поклоном пропустил нас внутрь.
Солнечный свет, проникающий сквозь четыре больших окна, освещал каждый уголок рабочего кабинета короля. Он отражался от стеклянных дверок книжных шкафов, переливался на позолоченных элементах декоративной лепнины, сверкал в хрустальных каплях массивных люстр. Скользил по глади овального стола для переговоров, расположившегося в центре помещения. Тонул в изгибах мягких диванов и кресел зоны отдыха.
Король ждал нас, расположившись за массивным рабочим столом вдали от входа. Стену за его спиной украшала карта всего Ройлина и граничащих с ним государств. Его величество, как и все представители рода Аретти, имел светлые волосы. Правда, в отличие от остальных мужчин своей семьи, предпочитал короткую стрижку. И хоть разница в возрасте и во внешности с герцогом Ургерийским у короля была невелика, сейчас Ронар показался намного старше своего младшего брата. На лбу монарха залегла глубокая морщина, которая делала его образ суровым.
Неудивительно. Бремя власти красит только безответственных повес, но такие обычно долго на престоле не задерживаются.
Сделав пару шагов от порога, я присела в самом глубоком из возможных реверансов. Герцог ограничился вежливым наклоном головы.
— Проходите, присаживайтесь, — разрешил его величество, а как только мы расположились в предназначенных для посетителей креслах, улыбнулся мне и сказал: — Рад наконец-то с вами познакомиться лично, леди Лириана.
— Спасибо, ваше величество. Это большая честь для меня, — искренне ответила я.
Сердце от волнения трепыхалось, как осенний лист, дыхание периодически перехватывало.
— Я наслышан о ваших талантах в области артефактологии, да и в боевых искусствах, но словам графа де Тольгара, вы преуспеваете, — продолжил одаривать меня комплиментами король, а я постепенно заливалась смущенным румянцем, при этом в душе проснулась гордость за себя. — Могу вам пообещать по завершении учебы место при моем дворе.
— Благодарю, ваше величество, — единственное, что я смогла пролепетать. — Постараюсь вас не подвести.
— Я на это надеюсь, — довольно прищурившись, заверил Ронар и, вернув себе серьезный вид, продолжил: — Но мое желание с вами познакомиться — не единственная причина, по которой вы здесь.
Я внутренне подобралась, готовясь к любым неприятным новостям и вопросам.
— Как вы знаете, на протяжении пяти лет с момента нашей с королевой Шарлоттой свадьбы мы не можем обзавестись прямым наследником. И в случае чего Ригану придется стать новым королем.
Ригану?! Но ведь он только третий в очереди на престолонаследие!
Я не сдержала изумленного вздоха.
— Во-первых, прямого наследника пока нет, — ответил на мой невысказанный вопрос король и отогнул один палец. — Во-вторых, мой горячо любимый браг решил, что роль первого советника ему идет куда больше, чем корона, и пока еще негласно отказался от престола. В итоге у Ригана, как и у всего Ройлина, выбора не будет. Сейчас его безопасность — одна из главных задач. И мне не нравится, что в последнее время он часто подвергается смертельной опасности.
Я невольно потупила глаза, от чувства вины захотелось провалиться. Я приготовилась услышать приказ не появляться в ноле зрения наследника ни при каких обстоятельствах. Но его величество удивил.
— Поэтому я хочу как можно скорее найти всех заговорщиков. Вы нам в этом поможете.
— Я?! Но как?! — искренне удивилась, забыв обо всех своих недавних переживаниях.
— Для начала вы побудете нашей особой гостьей.
С этими словами король придвинул ко мне скрытую за стопкой бумаг небольшую шкатулку.
— Открывайте.
Я осторожно подняла крышку и заглянула внутрь футляра. На алой подушечке лежала брошь в форме герба королевской семьи. В центре вместо щита, который с одной стороны поддерживал маг в традиционном балахоне с капюшоном, а с другой воин с мечом, сверкал чистейший изумруд. И только стоило вглядеться в его глубину, тут же мелькнула золотая молния.
Артефакт!
Я рефлекторно переключилась на магическое зрение, призвала свой дар и погрязла в запутанных переплетениях силовых нитей. Многочисленные узоры переплетались, ломали друг друга, дополняли. Большей части схем я вообще не знала! С уверенностью могла утверждать только, что имеется маяк и какой-то не самый сильный защитный контур, требующий подпитки извне. В остальное даже влезать не стала.
— Надевайте и носите постоянно, — приказал молчавший до этого герцог, и я не посмела ослушаться.
Взяла украшение и прицепила на платье в районе груди. Как только булавка застегнулась, Ронар, щелкнув пальцами, активировал артефакт. По коже прокатились щекочущие мурашки от сканирующего заклинания, а резерв полностью восстановился. Я же поставила себе галочку: на досуге найти схемы двух дополнительных заклинаний и посмотреть, как мастер вплел их в структуру камня.
— Вчера к нам прибыла дружеская делегация из Линтэра, — тем временем продолжил рассказывать король. — Сегодня вечером состоится торжественный прием в их честь. Думаю, ее величество Шарлотта будет несказанно рада взять вас в свою свиту. Ее очень вдохновила ваша история, и она с утра ждет вашего прибытия.
Интересно, есть ли предел такому чувству, как удивление? Если и есть, то я его все не достигну. Только вбитые с детства нормы этикета позволили удержать челюсть на положенном месте. Кто бы мог подумать, что моя скромная персона настолько популярна у королевской семьи! Даже мысль, что на предстоящем торжестве мне уготована роль приманки, затерялась во всеобъемлющем удивлении.
— Я польщена, — выдала на рефлексах дежурную фразу.
— Вас проводят к королеве, — сообщил Ронар и провел по вплавленному в стол кристаллу связи рукой.
Раздался мелодичный перезвон, и через миг на пороге с поклоном появился высокий худощавый молодой человек в черной ливрее с серебряной оторочкой. Он внимательно выслушал распоряжение высокого начальства и с вежливой улыбкой предложил мне следовать за ним.
После необходимых по этикету реверансов и благодарностей за оказанную честь я отправилась на новое испытание.
Приемная королевы оказалась пуста. А лакей, оставленный там для встречи гостей, сообщил, что ее величество Шарлотта Донара Ройлинская изволит принимать посетителей в зимнем саду.
Пришлось проделать немаленький путь до заполненной зеленью оранжереи невероятных размеров. Если бы не переливающийся над головой магический изолирующий купол, я бы не сразу догадалась, что сад с цветущими кустами, деревьями и зеленой травой под ногами полностью закрыт от внешнего мира. Как и в загонах в зверинце МГУ, жизнь здесь поддерживалась с помощью стихийных заклинаний, задающих определенную температуру, влажность и освещенность.
Ее величество со своей свитой расположилась на одной из полян, где организовали пикник. Издалека я увидела, как приближенные к королеве леди весело смеялись и играли в слепые ловички. Королева сидела в мягком кресле за столиком и с улыбкой наблюдала за девушками. Ее пышное платье из бледно-розового атласа буквально сияло от обилия драгоценных камней.
Стоило приблизиться к границе лужайки, как к нам подошла одна из придворных дам. Женщина лет сорока с надменными заостренными чертами лица холодно улыбнулась и окинула меня оценивающим взглядом.
— Доброе утро, лорд Джаримо, у вас какое-то сообщение от его величества? — низким грудным голосом поинтересовалась фрейлина. — Ее величество сегодня не принимает посетителей.
— Доброе утро, леди Таналия. Меня просили сопроводить на аудиенцию к ее величеству леди Лириану Филицию Ди Кортан. Эта встреча запланирована еще вчера.
— Ах да, как я могла забыть. — Улыбка фрейлины показалась мне змеиной. — Я провожу.
Королевский секретарь коротко поклонился и поспешил покинуть поляну. Я же в сопровождении леди Таналии направилась к королеве. Чувствовала себя неловко. Жизнь не готовила меня к таким частым встречам с монаршими особами.
— Леди Лириана, у меня к вам только одна просьба, — стоило сделать несколько шагов, обратилась ко мне фрейлина. — Не расстраивайте королеву. Целитель запретил ей нервничать и испытывать сильные негативные эмоции. Это отрицательно влияет на ее здоровье и попытки обзавестись наследником.
— У меня нет поводов огорчать ее величество, — заверила я, а внутренне напряглась еще сильнее.
Теперь каждый шаг казался опасным, как по заполненному магическими ловушками полю. Но это чувство притупилось, когда меня представили яркой венценосной брюнетке. На лице молодой королевы расцвела невероятно счастливая улыбка. Она поднялась мне навстречу и даже не позволила сделать положенный приветственный реверанс.
— Ой, оставь все эти условности для официальных мероприятий, моя дорогая Лириана. Ты не представляешь, как сильно я ждала нашей встречи! — высоким тонким голосом затараторила королева.
— Это большая честь для меня, — все еще пребывая в шоке от происходящего, пролепетала я.
Меня одарили еще одной довольной улыбкой, после чего Шарлотта величественно повела рукой и властным голосом проговорила:
— Остальные пока могут быть свободны.
За долю секунды от молодой улыбчивой открытой девушки не осталось и следа. Сейчас приказывала королева, и ослушаться не имел права никто. Поэтому поляна быстро опустела, а единственный оставшийся лакей принес стул и чайную пару для меня.
— Садись, — нетерпеливо указала на стул ее величество и, хитро прищурившись, спросила: — Скажи, Лира, ты умеешь хранить секреты?
— Конечно, — заверила я.
— Тогда, — Шарлотта выдержала драматическую паузу и наклонилась вперед, — я — Шарлотта Небесная!
До этого момента я полагала, что больше удивляться просто некуда. Но пишущая любовные романы королева доказала: у этого чувства нет предела! Услышанное совершенно не укладывалось в голове и походило на розыгрыш. Я попыталась незаметно ущипнуть себя за руку. Это не укрылось от королевы, и она весело рассмеялась:
— Нет, это не сон, не обман, и, если хочешь, я тебя тоже могу ущипнуть для верности.