Поймай меня
Часть 5 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Так что ты хотела обсудить? — напомнил Тур, накладывая из большой миски нечто, похожее на фунчозу с грибами.
Анна вздрогнула и попыталась настроиться на серьезный разговор. Судя по всему, к Туру предпочтительнее обращаться на "ты".
— Кто сегодня был? От кого вы спасали людей?
— Оборотень, — как ни в чем не бывало ответил летун. — Решил на скот поохотиться. Сначала кур таскал, потом перешел на коз. Развития его аппетита мы ждать не стали.
Тур взял огурец и сгрыз его за раз, словно гигантский кролик.
— Я бы подумал, что ты хочешь поговорить о сыне, но не ощущаю материнского беспокойства. Что тогда?
Анна украдкой взглянула на Никиту.
— Я хочу поговорить о драконах.
Тур нахмурился, обдумывая предмет разговора, даже кончики его заостренных ужей затрепетали.
— А конкретнее? — все же уточнил он.
В столовую залетел рой феечек, они принялись чистить столы. Парочка опустилась перед мальчишками, и те завели с ними беседу.
— Как ты думаешь, — осторожно начала Анна. — А если бы драконы перестали нападать на деревни, людям стало бы лучше?
Тур поперхнулся и уставился на девушку, словно на трехлетнего ребенка.
— Не понял? Во-первых, с чего бы им это делать? Во-вторых, как может не понравится, что твой дом перестали постоянно сжигать?
— Тогда, может, мы что-то предпримем, чтобы это произошло?
Тур недоверчиво скривился:
— Перебьем всех драконов?
— Нет! — Анна в ужасе отмахнулась. — Поговорим с ними.
Тур скривился еще больше:
— С драконами? С большими летающими зверьми с крыльями, которые сжигают все, что видят на своем пути? Мы же о них сейчас говорим?
Анне его тон не понравился, но она глубоко вздохнула, убирая раздражение:
— Я надеялась, что уж кто-кто, а вы сможете принять эту идею.
— Какую? Попросить драконов одуматься, стать более человечными? Наладить с нами социальные и торговые отношения? Может, еще и попросить их вернуть всеобщение?
Тур недовольно мотнул головой и перешел к десерту, бело-желтому муссу.
— Я представлял тебя немного более умной.
Анна зарделась от возмущения и необоснованного стыда. Она вскочила, уперев руки в стол:
— Во-первых, мой муж — один из драконов! Во-вторых, мы вполне успешно общаемся, и он способен себя контролировать. А это уже что-то. И, в-третьих, я бы не подошла к вам, если бы, действительно, так не думала!
Заслышав высокие нотки в голосе матери, Никита замолчал и обернулся. Тур это заметил, взял Анну за запястье и усадил обратно.
— Успокойся. Во-первых, бывший муж. Во-вторых, один дракон — это еще даже не стая. В-третьих, ты ко мне подошла, потому что знала, что никто другой тебя вообще слушать не станет.
Тур говорил отрывисто и спокойно.
— Я не хочу плыть по течению, — попыталась оправдаться Анна таким же негромким тоном. — Я хочу попытаться что-то изменить.
— Тогда, для начала, изучи этот мир. Пока ты его не хочешь принять.
Анна замерла. Хотелось возразить, но Тур был прав.
— Я понимаю, наш мир отнял у тебя мужа и привычных, понятных тебе, детей. Но ты не должна с ним бороться. Прими его таким, какой он есть. С драконами, оборотнями, сожженными городами. А потом начинай что-то менять.
Анна украдкой посмотрела на сына, продолжавшего весело беседовать с одной из феечек.
— У тебя очень талантливый мальчик, — похвалил Тур. — И девочка тоже. Их ждет удивительное будущее.
— Ты знаешь Алису? — удивилась Анна.
— Больше, чем ты думаешь, — Тур кивнул. — Завтра в Сигбуре, ближайшей деревне, устраивают праздник в нашу честь. Пойдешь со мной?
Анна улыбнулась:
— Это же не свидание?
— Нет, — Тур засмеялся. — Я прекрасно понимаю, что место уже занято. Приглашаю влиться в наше общество.
Несмотря на март месяц, огромные столы были накрыты прямо на улице. Деревню украсили флажками, горели небольшие костры, то ли в урнах, то ли в корзинах.
Тур спрятал свои крылья под длинным плащом и въехал в деревню на школьном единороге. Видимо, это был какой-то культурный ход. Анна приехала на Ветре. Конь был напряжен и постоянно фыркал. На улице гуляло очень много людей: местные жители, школьники, учителя и, видимо, гости из соседних деревень.
— А вы любите веселиться, — отметила Анна, спешившись.
Мужчина с очень длинной бородой принял у нее поводья.
— Жизнь скоротечна, — прокомментировал Тур и добавил. — У них.
— Тур! — широко распахнув объятия, к ним приближался богатырского вида мужчина. — Рад видеть ваши крылья на нашем скромном празднике!
Он так крепко обнял летуна, что Анна всерьез начала переживать за его крылья.
— Я же сказал, что приду, — Тур улыбался, но тон был удивленным. — Это Анна, — представил он девушку. — Наша учительница и мать Никиты.
Мужчина изобразил неподдельное восхищение и изумление:
— Мать? Вы не выглядите чьей-то матерью! — неожиданно он сгреб Анну в объятия. — Но я рад вас лицезреть! И позвольте высказать свое восхищение вашим недороском! Мало кто в его возрасте способен проявлять такую находчивость и отвагу!
— Саврос — староста, — представился мужчина, наконец, выпустив девушку из медвежьей хватки. — Пойдемте, я вас провожу в шатер.
Через несколько домов часть столов были накрыты шатром. Красивый розоватый купол разительно отличался от скучных бревенчатых домов. Саврос указал им на два свободных стула возле Изабель, учительницы по травологии.
Анна присела, тут же перед ней образовался огромный бокал с дымящейся жидкостью. Она вздрогнула от неожиданности. Но еще больше она удивилась, когда увидела за столом напротив Виктора, он смотрел прямо на нее. Заметив встречный взгляд, мужчина поспешил отвернуться. Рядом с ним весело щебетала молодая девушка в белой пушистой шапке, из-под которой на грудь спускалась толстая русая коса.
— Это — дочка Всемага, — тайком пояснил Тур, опустившись практически к самому уху Анны. — Будь осторожна, она от Виктора без ума еще со школьной скамьи.
Анна зарделась:
— Почему вы… с чего ты…
— С того самого, — усмехнулся Тур и положил себе на тарелку жареную рыбину.
Анну ужасно раздражало, что блондинка постоянно хватает Виктора за руку. Он был в своем обычном амплуа: хмурый, сдержанный. Казалось, мужчина даже не замечает кокетливую соседку.
— А это… — неловко начала Анна.
— Влечение? — как ни в чем не бывало подсказал Тур, искусно разделывая рыбу.
— Да, — еще тише ответила Анна. — Оно взаимно?
— Определенно, — кивнул Тур.
— Тогда почему же он…
Летун взмахнул вилкой, чуть не задев Изабель:
— Это уж вы сами решите. Взрослые люди как-никак.
Анна и дальше предавалась бы томительным размышлениям, если бы внезапно из-под стола на нее не уставилась морда Цезаря.
Девушка вскрикнула от неожиданности:
— Цезарь! Зачем ты подкрадываешься?!
— Хозяйка, здесь что-то не так. Пойдем домой?
Анна обвела взглядом народные гуляния: с разных концов гремела музыка в исполнении самых различных инструментов, люди ели, плясали, и даже легкий мартовский морозец не мешал им веселиться.
— Вроде, все нормально. Ты пришел с Никитой?
Пес кивнул:
— Никитой, Алисой и парочкой их друзей. Но они уже вернулись в школу.