Поезд убийц
Часть 34 из 78 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— В твоей банде есть девочки? Я предпочел бы, чтобы меня лапали девочки. Вы, ребята, все воняете спермой.
Принц не обратил внимания на его слова и приказал им зафиксировать электроды на груди Кимуры.
«А если это его убьет, — подумал он, — мы просто скажем полиции, что незнакомый мужчина с дефибриллятором сам это с собой сделал. По-видимому, он был сильно пьян». Никто и глазом не моргнет, если умрет какой-то грязный неряшливый алкаш.
— Ну что же, начнем, — сказал Принц, в упор глядя на Кимуру. Из-за того, как четверо школьников держали его, тот походил на Иисуса, распятого на кресте.
— Подожди секунду, — мягко сказал Кимура. — Кое-что меня беспокоит. — Он повернул голову к школьнику, державшему его за левую руку. — Мне кажется, у меня на губе какой-то прыщик; не посмотришь?
— А? — Мальчик растерянно моргнул и наклонился, чтобы посмотреть. Кимура яростно плюнул ему в лицо солидным сгустком слюны. Школьник отпрянул и принялся ожесточенно стирать со своего лица плевок, отпустив при этом руку Кимуры.
Тот мгновенно опустил кулак на голову мальчику, державшему его за ноги. Пацан зажмурился от боли и обеими руками схватился за голову. Кимура с размаха пнул находившегося у него за спиной школьника пяткой в подбородок, затем ударил по голове того, кто держал его за правую руку. Всего за каких-то несколько мгновений он освободился, а четверо его противников валялись на земле, стоная и всхлипывая от боли.
— Та-дам! Вы это видели, ваше высочество? Можете выставить против меня всех ваших школьников, не будет никакой разницы. Взгляните, на мне ни одной царапины… Ну что ж, теперь ваша очередь. — Он шагнул к Принцу, угрожающе хлопнув ладонями одна об другую.
— Ребята, займитесь этим стариком, — приказал тот своим одноклассникам. — И не бойтесь его покалечить.
Помимо четырех теперь беспомощных школьников, которых Кимура только что с такой легкостью с себя стряхнул, оставалось еще трое. Но они были в ужасе после того, что он сделал с их друзьями.
— Любой, кто не будет драться как следует, позже сам должен будет сыграть в нашу маленькую игру. Или, может быть, я заставлю сыграть в нее ваших братьев, сестер или родителей, — сказал Принц.
Этого было достаточно, чтобы заставить их двигаться. Малейшего намека на то, что они сами могут подвергнуться электрическому шоку, заставило их следовать его приказу, как покорных роботов.
Но Кимура быстро с ними разобрался. У некоторых из них были ножи, но он наносил быстрые жесткие удары, нисколько не церемонясь с пацанами, хватал их за вороты школьных пиджаков так, что пуговицы летели в разные стороны. Он не сдерживался. Один из школьников упал, выплевывая на землю сгустки крови, но Кимура продолжал бить его в лицо локтем и основанием ладони. Двум другим он намеренно сломал пальцы. Под конец драки его ноги дрожали — то ли от выпитого накануне алкоголя, то ли от усталости, — но из-за этого он только выглядел еще более устрашающе.
— Ну, что скажете, ваше высочество? Думал, что ты охренительно крутой? Да ты даже с одним стариком справиться не в состоянии! — Лицо Кимуры поблескивало, словно оно было заляпано слюной.
Прежде чем Принц понял, что происходит, и смог что-либо ему ответить, Кимура уже был подле него, яростно работая руками. Он схватил его школьную форму, рванул ее в разные стороны и с легкостью разорвал плотную ткань. Затем схватил электроды, собираясь прилепить их к оголенной груди Принца.
Тот отчаянно замахал руками, пытаясь защититься…
* * *
— Да, я думаю, что ты меня боишься. — Теперь, когда Кимура сидит рядом с ним в синкансэне, его голос звучит почти торжествующе. — Поэтому ты пришел за моим мальчиком. Ты хотел отомстить мне за то, что я напугал тебя. Ты хотел как бы отменить тот случай, когда сам был напуган.
Принц едва не вскрикивает: «Это не так!» — но вовремя себя останавливает. Он знает, что демонстрация эмоций — это признак слабости.
Вместо этого спрашивает себя: «Я и вправду был так напуган?»
Это правда, что впавший в бешенство, похожий в тот момент на берсерка Кимура в парке напугал его. Он был сильным и яростным, и его даже самую малость не заботили правила приличия или здравый смысл. Встреча с таким чистым и абсолютным физическим превосходством стала шоком для Принца, полагавшегося на почерпнутые из книг знания, заменявшие ему реальный жизненный опыт. Вид Кимуры, в кровь избивавшего его одноклассников, заставил его почувствовать себя так, будто он наблюдал за настоящим человеком из плоти и крови, в то время как сам он был всего лишь фальшивкой, раскрашенной декорацией в дешевой театральной постановке.
Вот почему Принц вырвался и побежал. Тогда он говорил себе, что бежит за Томоясу и его собакой.
Естественно, вскоре к нему вернулось его самообладание. Он знал, что Кимура — всего лишь неудачник, который легко переходит к насилию, не задумываясь о последствиях. Но то мгновение ужаса и растерянности, которое заставил его пережить Кимура, комом застряло у Принца в горле, и его желание отомстить росло с каждым днем. Он знал, что не успокоится, пока тоже не заставит Кимуру испытать настоящий страх, который сломит его и поставит его на колени. А если у него не получится, это будет означать, что он достиг предела своих возможностей. Он воспринял это как вызов, как испытание своих сил и умений.
— Я не боюсь тебя, дедуля, — отвечает Принц. — То, что произошло с твоим сыном, было всего лишь частью экзамена. Экзамена на испытание способностей.
Кимура, судя по всему, не понимает, что это означает, но ему ясно, что Принц смеется над его сыном, который сейчас лежит в коме. Его лицо снова краснеет, и уверенность, которую он испытывал мгновение назад, улетучивается. «Так-то лучше», — думает Принц.
Он снова ставит чемодан на свободное сиденье и устанавливает на кодовом замке комбинацию 0600, затем открывает чемодан.
— Что, теперь его высочество захотели взять эти деньги? Подозреваю, что твои родители не дают тебе особенно много на карманные расходы.
Принц пропускает мимо ушей язвительное замечание Кимуры, берет дебетовые карты и кладет их себе в задний карман брюк. Затем закрывает чемодан, защелкивает замок и берется за ручку.
— Что ты делаешь?
— Хочу вернуть его хозяину.
— И что это, черт возьми, значит?
— Именно то, что я сказал. Я собираюсь положить его туда, где он был, — за панель мусороприемника. Или, возможно, положу чемодан куда-нибудь, где его будет проще найти. Так будет даже лучше. Я могу просто оставить его на багажной полке.
— Зачем тебе это?
— Я узнал, что там, внутри. Теперь мне до него нет никакого дела. Гораздо веселее будет смотреть, как другие станут за него драться и кто им в конце концов завладеет. К тому же я забрал кредитные карты, так что это обязательно доставит неприятности кому-нибудь из них.
Кимура смотрит на него в замешательстве. Судя по всему, он не может взять в толк мотивы, которые движут Принцем. «Наверное, он не привык видеть, чтобы люди делали что-нибудь не только ради денег или из хвастовства. Он не может уразуметь моего желания узнать, как на самом деле устроены люди и что ими движет; это кажется ему странным».
— Я скоро вернусь, — Принц встает и направляется к дверям, катя за собой чемодан.
Асагао
Он делает звонок и отчитывается о выполненной работе. На другом конце линии его слушает человек, которого все называют Посредником. Много лет назад он также занимался опасной работой, но с возрастом набрал вес и стал не таким быстрым, а сейчас ему за пятьдесят, и он занимается налаживанием деловых связей.
Асагао привык сам заключать контракты, но в последнее время он получает работу в том числе через Посредника. Он устал от переговоров по поводу заданий еще со времени утомительного планирования крупномасштабной операции по уничтожению организации «Рэйдзё» шесть лет назад.
Тогда все началось на том же диагональном перекрестке. Воспоминания возвращаются. Мужчина, работавший репетитором, двое детей и женщина, Брайан Джонс, паста… образы всплывают в его памяти без всякой связи и порядка. Они проносятся в танце перед его внутренним взором, оседают, как пыль, а затем стираются, вновь погружаясь в озеро памяти.
Посредник говорит: «Хорошая работа», а потом — «Пока ты на линии…»
У него появляется беспокойное предчувствие.
Посредник продолжает:
— У меня есть хорошие новости и плохие новости.
Асагао едко улыбается. Посредник всегда так говорит.
— Меня не интересуют ни те ни другие.
— Не говори так… Хорошо, сначала плохие новости. У меня был срочный звонок кое от кого, кого я знаю. Есть одна работа; она может быть немного хлопотной и должна быть выполнена немедленно.
— Звучит жестко. — Голос Асагао бесцветен, он просто соблюдает правила вежливости.
— А теперь хорошие новости. Локация недалеко от того места, где ты сейчас находишься.
Асагао останавливается. Осматривается. Широкая улица и комбини, больше практически ничего. Не слишком удобно.
— И то и другое звучит для меня как плохие новости.
— Клиент, честно говоря, это кое-кто, кого я давно знаю, и он очень выручил меня в прошлом. Я не могу ему отказать, — признается Посредник.
— Это не имеет ко мне отношения.
Асагао не против работы как таковой, он просто предпочитает не брать два задания в один день.
— Послушай, человек, который меня попросил, он был моим наставником, в свое время многому научил меня… И он действительно крутой профессионал, настоящая легенда, — говорит Посредник с воодушевлением. — Если б речь шла о видеоиграх, он был бы чем-то вроде «Хайдлайда» или «Ксанаду»[60], одним из лучших.
— Тебе придется использовать сравнение, которое я пойму.
— Хорошо, если б он был музыкальной группой, то это были бы «Роллинг стоунз».
— А, их я знаю, — Асагао слегка улыбается.
— Нет, впрочем, больше подходит «Зе Ху». Потому что они распадались, но затем каждый раз собирались снова.
— Хорошо, я понял. Но это неважно.
— Что, не любишь классику?
— Все, что существует в течение долгого времени, заслуживает уважения. Выживание — свидетельство превосходства. Выживают сильнейшие. Так что за работа?
Он решает по крайней мере выслушать. Голос у Посредника становится радостным — по всей видимости, он воспринял вопрос Асагао как согласие.
Асагао выслушивает описание работы и едва не разражается хохотом. Не только детали предельно расплывчаты — это в принципе не тот тип работы, за которую он мог бы взяться.
— Почему ты так говоришь? Что заставляет тебя думать, что ты не подходишь для этой работы?
— Я работаю только там, где ездят машины или поезда. Перекрестки. Платформы станций. Транспортные средства не ездят внутри зданий. Помещения — это не мое поле. Попроси кого-нибудь другого.
— Я понимаю, но нет времени. И это прямо рядом с тобой. Если я попрошу кого-нибудь другого, ему нужно будет время, чтобы добраться. Я сам сейчас туда еду. Я уже многие годы договариваюсь о работе для других людей, прошла целая вечность с тех пор, как я сам выполнял работу, но на этот раз у меня нет выбора. Придется выбраться туда ради этого.
— Это пойдет тебе на пользу. И это просьба твоего наставника.
— Я немного нервничаю, — говорит Посредник; его голос дрожит, как у молодого человека, признающегося, что, закончив учебу, он боится выходить в реальный мир. — Прошло уже столько времени с тех пор, как в последний раз занимался работой, так что я нервничаю. Поэтому прошу тебя пойти со мной.