Подмастерье смерти
Часть 13 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Луч ведь начинает пульсировать… появляется своеобразная вибрация… когда поражает жертву. Так? — Ева выпрямилась и сняла очки. — По закону в полицейском и коллекционном оружии такая опция запрещена.
— Думаю, да. Берински лучше знает. Это по его части.
— Ага. Наслышана. Поеду к нему прямо от вас.
Отложив очки в сторону, Ева еще раз внимательно осмотрела тело Вайман и повернулась к двум другим ожидавшим своей очереди жертвам.
— Значит, убийца раздобыл боевое оружие. Или усовершенствовал обычное. И стрелял наверняка. Хотел, чтобы никто из жертв точно не остался в живых.
— Сложно понять, зачем кому-то понадобилось лишать жизни эту девушку. Хотя она, конечно, могла быть законченной стервой с целым списком заклятых врагов.
— Не похоже. Полная семья. Жила с родителями. Училась, работала, страстно увлекалась фигурным катанием. — Продолжая рассуждать, Ева стала описывать круги вокруг погибшей — молодой, стройной девушки, которой так и не суждено было узнать, что оборвало ее жизнь. — Осталась в дружеских отношениях с бывшим парнем. Я вчера осмотрела ее комнату, когда приезжала оповестить родителей. Выглядит довольно женственно, но без излишеств. Никаких тайников, откровений на видео — хотя эксперты по электронике там еще поработают.
— Обычная юная девушка, до конца не определившая, чем хочет заниматься в жизни, но полагает, что у нее для этого уйма времени.
— Именно такой она мне и представляется, — согласилась Ева. — По крайней мере, на данный момент. Родственники свяжутся с тобой. Хотят узнать, когда ее можно увидеть.
— Я говорил с ними вчера вечером. Приедут сегодня ближе к обеду. Я о них позабочусь.
— Не сомневаюсь.
Отвернувшись от тела Вайман, Ева стала рассматривать остальных жертв.
— Думаю, именно вторая жертва могла быть заранее намечена.
— Майклсон.
— Да. Пока только догадки. Интуиция. Зацепок никаких.
— Ну, поскольку твое чутье редко подводит, при вскрытии буду иметь это соображение в виду.
— Он понял, что с ним произошло. Согласно показаниям очевидцев, пытавшихся ему помочь, он по крайней мере минуту или две после ранения оставался жив и в сознании.
— Пару минут агонии, — добавил Моррис, кивая. — Отчасти на этом и основывается твой вывод.
— Отчасти.
— В твоем отчете указано, что тебе помогает Ловенбаум. Отправлю ему копию заключения.
— Так точно. Над сколькими серийными убийствами ты уже поработал?
— Это третье. И первое в должности ведущего патологоанатома.
Сняв очки, Моррис посмотрел на Еву долгим теплым взглядом узких карих глаз.
— Мы ведь… хм, лет десять знакомы?
— Даже не знаю. Думаешь?
Он улыбнулся в ответ, зная, что, будучи копом, из этических соображений Ева старается не обсуждать личную жизнь коллег.
— Примерно десять. А это значит только одно — мы слишком молоды для таких версий. Давно прошли те времена, когда были распространены подобные приемы. Появление высокотехнологичного оружия способствует развитию, что называется, «науки убийства». Законные ограничения призваны снизить его доступность, а значит, и вероятность использования для таких целей.
— Но рано или поздно…
— Да. Рано или поздно… Я мало что знаю про такое оружие, но постараюсь узнать как можно больше. — Моррис снова посмотрел на Элиссу. — Чтобы мы могли сделать все возможное для нее и остальных.
— Пойду проверю, действительно ли Дикхэд такой большой знаток лазерного оружия, как утверждает Ловенбаум, — решила Ева.
— Удачи. Кстати, Гарнет сказала, вы с ней собираетесь встретиться, посидеть где-нибудь.
— Что? Кто?
— Девинтер.
— А, Девинтер.
«Доктор Девинтер, — вспомнила Ева. — Криминалист-антрополог. Умна, немного назойлива».
— Мы друзья, Даллас… Не больше.
Ева от смущения неловко сунула руки в карманы.
— Это не мое дело.
— Ты была рядом, когда я потерял Амариллис. Твоя поддержка помогла мне сдюжить в те страшные дни. Так что я понимаю: тебя это может и не касается, но волнует. Нам нравится проводить время вместе. А без сексуального напряжения общаться только проще. Честно говоря, мы вчера ужинали с ней и с Чейлом.
— Священник, патологоанатом и судебный антрополог.
Моррис рассмеялся, и Ева почувствовал, как смущение отступает.
— Та еще троица, если рассуждать по-твоему. Как бы то ни было, она сказала, что уговорила тебя встретиться, выпить чего-нибудь.
— Может быть.
Моррис удивленно поднял брови.
— Ладно. Сдаюсь. Да, так и было. Я должна ей. Уж очень часто выручает — помогает с бюрократическими проволочками. Она тебя подговорила надо мной подтрунивать по этому поводу?
Он лишь улыбнулся в ответ.
— Увидитесь на дне рождения Бэллы.
— Она… Каким боком она должна оказаться на празднике дочки Мэвис?
— Вот уж кто у нас специалист по подтруниванию, так это Мэвис. Регулярно меня подкалывает. Чтоб не расслаблялся. Мы пару недель назад вчетвером ходили в «Голубую белку».
— Ты ходил в «Голубую белку»… сам, по доброй воле?!
— Для разнообразия. Ну так вот: они с Леонардо пригласили Гарнет и ее дочку на вечеринку. Мероприятие обещает быть грандиозным.
— Ты так говоришь, как будто это отличная новость. Я начинаю за тебя беспокоиться, Моррис.
Последние слова прозвучали вполне серьезно. Затем Ева распрощалась и отправилась к выходу, оставляя друга в компании мертвецов.
Уже практически переступив порог, в дверях она вдруг столкнулась с Пибоди. Щеки у напарницы пылали от мороза прямо в тон любимым розовым ботинкам.
— Я не опоздала. Это вы слишком рано приехали.
— Решила не тянуть резину.
Ева направилась прочь. Пибоди, сообразив, что дело сделано, поспешила следом.
— У Морриса уже есть что-нибудь?
— Он работал с первой жертвой, когда я пришла. Нужно проконсультироваться с Берински, но, похоже, использовалось оружие военного назначения.
— Макнаб занялся этим вопросом еще вчера вечером. — Пибоди поспешила к машине и облегченно выдохнула, устроившись на сиденье. — Он просто помешался на этой теме. И чем мужчин так привлекает оружие?
— Я не мужчина, но люблю оружие.
— Это да. И все же. Он пытался выявить тип оружия. Возможный тип. Принялся за расчеты. Он же компьютерщик. А потом вы прислали написанную Рорком программу. Для него это был настоящий подарок. Как Рождество, горячий секс и шоколадный пудинг. Все сразу. Как горячий секс на Рождество, дополненный шоколадным пудингом. Хмм…
— Не продолжай.
— Уже представила… но приберегу на потом. Так что Макнаб развлекался с новой игрушкой, а я принялась за показания свидетелей. Как указано в моем отчете, бедный малыш со сломанной ножкой и его родители не видели ничего подозрительного, пока не упали. А потом — только плачущего малыша да мертвую девушку. Все случилось слишком быстро. Они собирались уходить с катка, когда все произошло. Смотрели совсем в другую сторону, и тут — бах!
— Мы проверим весь список, но показаниями свидетелей с катка дело не ограничится. Стреляли очень издалека. Я не смогла найти связь между жертвами и не думаю, что она есть.
— Если выстрелы случайны… — Пибоди отвернулась и посмотрела в окно на прохожих, на проплывавшие мимо окна небоскребов.
— Я не утверждаю, что они абсолютно случайны. Жду полного заключения по вскрытию от Морриса, а тем временем мы начнем проверять здания из составленного Рорком короткого списка. Первая жертва — выстрел пришелся на середину спины. Мощный удар с волновым поражением.
— Я знаю, что это значит! Макнаб вчера объяснил. При волновом ударе, достигнув тела жертвы, выстрел продолжает распространяться ударной волной, увеличивая область поражения.
— Она бы в любом случае не выжила. По крайней мере, шансы были очень малы. Позвоночник почти раздроблен. Это говорит о том, что убийство преднамеренное. Не случайный выстрел. Может, поэтому убийца и решил ограничиться тремя жертвами. Начинается паника. Люди спешат в укрытие, сбиваются в кучу, стремятся пригнуться к земле. Удачные попадания, конечно, возможны. Но не настолько удачные, чтобы сразить наповал. А так — три из трех. Все четко.
— Дабы не гадать, нужно сузить область поиска. — Пибоди тяжко вздохнула, а Ева тем временем свернула в сторону лаборатории. — Сколько зданий в коротком списке?
— Как раз хватит на всех, кто еще не задействован в срочных делах. Привлеку — пусть проверяют.
Едва переступив порог кишмя кишевшей лаборатории, Ева отправилась прямиком к Дикхэду.
Хотя большинство техников носили белые халаты, его легко можно было распознать по гладко зачесанной темной шевелюре на вытянутой, яйцеобразной голове. Он возился за своим рабочим столом.
Ева представила, как Дикхэд стучит длинными «паучьими» пальцами по клавиатуре или тычет ими в экран. Парень не подарок. Настоящая заноза в заднице, при всем том отличный специалист. И его навыки сейчас очень кстати.
Заметив, что кто-то подошел, Дикхэд поднял глаза, и Ева едва не упала на месте. Жалкие волосенки над верхней губой, которые он усиленно пытался отрастить, напоминали бледную гусеницу. А плешивая бороденка походила на рваную паутину. Если он решил таким образом поменять имидж, чтобы соблазнять девушек — а соблазнение было его заветной мечтой, — то Ева предсказала бы сокрушительное фиаско.