Под знаком Льва
Часть 33 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Интересно только, каков на самом деле этот финальный результат…
Я чувствую, как Лео поеживается.
– Мы спасаем Чезаре и восстанавливаем ход истории. Любой другой исход был бы катастрофой, что совсем не в духе профессора Киппинга, он ведь верховный хранитель времени.
Я не уверена на сто процентов, поэтому решаю пока ничего на этот счет не говорить, потому что Лео, похоже, убежден в честности профессора Киппинга. Как и я до недавнего времени. Но само подозрение о том, что у него может быть информация из прошлого, которую он сознательно от нас утаивает, сеет сомнение в моей душе.
Но с кем здесь он мог бы связаться? А главное, как?
– На самом деле я хотел сказать кое-что другое, – продолжает Лео через некоторое время, все еще гладя мое плечо, и я прижимаюсь к нему теснее.
– Хм?
– Ты, наверное, вообще ничего не поняла, но когда портал Пантеона открылся… Это было самое странное, что я когда-либо испытывал. Я ничего не видел, но чувствовал, что элементы стихий действительно были там, я чувствовал их запах, текстуру, я их слышал. Все пространство было заполнено энергией, которая стекалась к тебе. Мне даже на мгновение показалось, что ты плаваешь… а в следующее мгновение Леонардо да Винчи уже лежал на полу, но я был так сосредоточен на тебе, что едва его заметил. – Он рассыпает нежные поцелуи по моему лицу. – Временами мне было так за тебя страшно, но в то же время это было и чертовски приятно, и… ты была так потрясающе красива в этот момент: я думал, что ослепну, глядя на тебя.
Я перекатываюсь, чуть ли не ложась на него сверху, дразня его взглядом.
– Правильно ли я понимаю? Ты чуть не ослеп при виде меня?
– И зачем только… – вздыхает Лео со страдальческой гримасой. – Почему ты вечно умудряешься использовать мои же слова против меня? Это должно было быть комплиментом.
– Может быть, потому что ты ужасно плох в комплиментах? – заигрывая, отвечаю я. Из груди Лео вырывается рык, а в следующую секунду я уже оказываюсь под ним.
– Ты что, пытаешься оскорбить меня, мм? Что ж, тогда я с удовольствием продемонстрирую тебе, что я имел в виду.
Я не знаю, как он это делает, но когда он целует меня, это действительно лучше тысячи слов. Может быть, потому что мы оба опустили свои эмоциональные барьеры, и теперь его чувства захватывают меня целиком. Он заставляет ощутить то, что происходило в его груди в те моменты, когда я стояла посреди Пантеона, произносила слова на непонятном языке и словно светилась изнутри. Я чувствую заботу о себе, напряжение и надежду, проистекающие из чувства глубокой привязанности.
Мурашки растекаются по моему телу, и хотя я лежу, у меня все равно словно пол уходит из-под ног. Зарываясь пальцами в его волосы, я пытаюсь передать ему то, что чувствую сама, и поцелуй становится более яростным, когда я упиваюсь нашими эмоциями, отслеживая реакцию Лео на мои чувства.
Например, я узнаю любопытный факт о том, что по его телу проходит жаркая дрожь каждый раз, когда я царапаю его плечи… Очень интересно.
– Лео, – задыхаюсь я в какой-то момент, совершенно запыхавшаяся и едва сохраняющая способность здраво мыслить. – Презервативы!
Лео тут же замирает, когда мы оба понимаем, что это значит. Волна разочарования накрывает меня с головой, но я сжимаю зубы: то, что нас так пронесло во Флоренции, конечно, большая удача, но это не значит, что стоит вновь так рисковать. К моему удивлению, Лео широко ухмыляется и шарит рукой по полу рядом с кроватью, находя бабушкину сумочку, которую я так небрежно бросила там после нашего возвращения.
– Я ведь упаковал тебе много полезных штук, и среди них не только косметика и таблетки.
Порывшись во внутреннем кармашке, на который я совсем не обратила внимания, он вынимает презерватив, и у меня чуть глаза не вылезают на лоб от этой предусмотрительности, а сердце колотится как сумасшедшее.
Презерватив!
Лео снова опускает сумку на пол и с дьявольской усмешкой склоняется надо мной.
– Овечьи кишки и кожаные мешочки не особенно меня прельщают.
Я хихикаю легко и раскрепощенно, и никак не могу прекратить смеяться, пока Лео не запечатывает мои губы поцелуем, проглатывая мой смех. За пару мгновений атмосфера снова становится страстной и жаркой, а я отдаюсь этому чувству без остатка.
Глава 20
Эндшпиль
На удивление, завтрак не ждет нас на следующий день у дверей комнаты, а молодая служанка, которая входит с кувшином теплой воды, сообщает, что сегодня утренняя трапеза будет в пиано нобиле. Лео дремлет еще некоторое время, пока я умываюсь и одеваюсь, но в конце концов ему приходится выползти из постели, когда я борюсь с лифом платья. Он прижимается поцелуем к моему лбу и вынимает у меня из рук шнурок, а затем в несколько быстрых движений зашнуровывает лиф. Ухмыляясь, он тычет мне пальцем в кончик носа и принимается одеваться сам, а через десять минут мы уже направляемся к пиано нобиле.
Еще издалека нас манит вкусный аромат, и мой желудок отзывается голодным урчанием. Вчера у меня было много поводов потратить калории, так что сегодня следовало бы наесться впрок перед встречей с Люцием.
– Я бы убил за чашку кофе, – зевает Лео, шагая рядом со мной.
– Тогда внеси растворимый кофе в список нашего багажа в следующее путешествие.
– Да это я ляпнул, не подумав! Такими темпами, в наше следующее путешествие в прошлое мы отправимся с тремя чемоданами.
Я пожимаю плечами:
– Ну и что? Разве существуют какие-то ограничения, которые предписывают нам полностью обходиться без привычных вещей в прошлом?
– Подлинность – главное правило, а ты и так пренебрегаешь им, нанося современный макияж.
Я сдерживаю свой дерзкий комментарий при себе, так как мы уже добрались до большого салона. Увидев собрание, занявших свои места за большим столом, я нисколько не удивляюсь. Сам стол просто ломится от накрытых деликатесов. Анджело сидит рядом с Леонардо да Винчи, чьи длинные волосы и борода были недавно вымыты и подстрижены, напротив них заняли места художник Томмазо по правую руку от идущей на поправку Галатеи. На ней сегодня плиссированная ночная рубашка, а на коленях лежит одеяло, но сидит она прямо, жадно вгрызаясь в фаршированный рулет.
От радости у меня заходится сердце, и я бросаюсь в ее сторону: так приятно впервые за несколько дней видеть Галатею не в кровати! Ее кожа еще не успела восстановить свое естественное сияние после болезни, но нефритовые глаза уже не кажутся мутными и воспаленными, а сверкают, когда она, жуя, поднимает взгляд на меня. Роскошные рыжие волосы всклокочены, но блестят здоровым блеском.
– С каких это пор тебе разрешили забыть про постельный режим? – взволнованно спрашиваю я.
– Сегодня Томмазо наконец-то разрешил мне встать с кровати. – Она ласково поглаживает по загорелой стороне ладони своего возлюбленного, не отходившего от ее постели ни на шаг, а затем разворачивается ко мне с серьезным выражением. – Я знаю, что обязана тебе жизнью. Я почти не помню большую часть того, что происходило во время лихорадки, но остальные сказали мне, что ты прогнала врача и дала мне свое лекарство. Мои девочки убеждены, что только благодаря твоей помощи я и выжила.
В ее глазах мерцают слезы, и мне приходится сглотнуть, чтобы хоть как-то обуздать свои эмоции.
– Я того же мнения, – вмешивается Томмазо, который до сих пор не произнес ни слова. Мне почему-то кажется, что борьба за выживание Галатеи отнимала у него желание разговаривать, но теперь опасность миновала, и он снова готов общаться.
Томмазо кивает мне, и выражение его серьезных темных глаз говорит больше, чем слова. Я рассеянно киваю ему в ответ и снова сосредотачиваюсь на Галатее.
– Нам просто повезло, – приглушенно говорю я. – Это Лео передал мне лекарства, изначально у меня не было их с собой.
Взгляд Галатеи обращается к Лео, так и оставшемуся на другом конце стола, следя за нашим разговором. После последней встречи с Галатеей он, наверное, опасается даже сесть за стол.
– Так ли это, кардинал Орланди? Неужели я в долгу и перед вами? – обращается она к нему. Лео расправляет плечи.
– Вы ничего мне не должны, мадонна. Я действительно передал Розали лекарства, просто на случай чрезвычайной ситуации, однако это было исключительно ее решение поделиться ими с вами.
Галатея продолжает испепелять его взглядом, который у меня совершенно не получается истолковать. Наконец она благосклонно кивает.
– Садитесь же! Еда остынет!
Таким образом, парой фраз Лео реабилитируется перед Галатеей. Я украдкой ему улыбаюсь, и он чуть прикрывает глаза, прежде чем отодвинуть мне стул и сесть рядом со мной.
Первые десять минут я с полной самозабвенностью посвящаю завтраку. Анджело и Леонардо уже почти закончили трапезу и тихо беседуют, лишь изредка обращая внимание на фрукты.
– Это все еще очень запутанно, – прямо говорит Леонардо, перебирая в ладони горсть винограда. – Я не могу выразить словами то, что видел и испытывал в этом месте. Возможно, когда-нибудь… Во всяком случае, в моей голове возникают все новые и новые идеи, а когда я думаю об этих вагонах…
Он замолкает, раздавливая между пальцев виноградину. Анджело поворачивается ко мне, приподнимая брови, и мне только и остается, что пожать плечами. Из намеков Леонардо я при всем желании не смогу точно понять, в какое место его отправила, но может быть, и к лучшему, если мы этого не узнаем. Двухнедельное приключение, похоже, произвело на него грандиозное впечатление, даже если он пока и не совсем понимает, что именно с ним случилось. Как я могу винить его в этом?
Мы довольно долго сидим за завтраком, пока Леонардо первым не отодвигает свой стул и не поднимается.
– Извините, что сдаюсь первым, но если я съем еще хоть кусочек – лопну. – Он дружелюбно улыбается, почтительно кланяясь Галатее, а затем разворачивается, чтобы уйти.
– Тебе бы тоже не помешало немного отдохнуть, – замечает Томмазо, глядя на Галатею, которая действительно уже выглядит весьма уставшей. – Я отведу тебя обратно в постель.
Галатея вяло протестует, но все же без сопротивления позволяет Томмазо себя увести, помахав нам на прощанье через его плечо, прежде чем скрыться за дверью.
– Она хочет уехать с ним, – произносит Анджело, задумчиво глядя на стул, где только что сидела Галатея. Я удивленно оборачиваюсь к нему.
– В самом деле?
Он кивает:
– Эта лихорадка… То, что она сделала… Это заставило ее задуматься. Наверное, она поняла, как сильно любит Томмазо и насколько будет сожалеть, если откажется от него ради богатства и влиятельных покровителей.
Это… Ого! Честно говоря, я в шоке, даже не могу себе представить, что для Галатеи означает оставить свою жизнь здесь, в Риме, отказаться от своей свободы и независимости, которые так много для нее значат… Возможно, эта жуткая лихорадка стала для нее переломным моментом после того, как она так долго разрывалась в выборе между Томмазо и своей привычной жизнью.
Мой взгляд возвращается к Анджело, который выглядит огорченным. Похоже, ему претит решение Галатеи.
– Что с тобой? – спрашиваю его я.
– Со мной?
– Да. Ты будешь сопровождать ее?
Анджело вздыхает, и я тут же понимаю, что так гложет его с тех пор, как у меня получилось успешно вернуть Леонардо да Винчи.
– Я могла бы попытаться отправить тебя обратно, – тихо предлагаю я, но Анджело не выглядит удивленным, покусывая нижнюю губу. – Ты знаешь, что я могла бы это сделать! Табула снова у нас, так что не придется ждать следующего новолуния, чтобы открыть портал Пантеона. По-видимому, ее действие не зависит от лунных циклов, так что я могу отправить тебя обратно в твое время.
Я терпеливо наблюдаю за эмоциями, сменяющимися на его лице: тоска и надежда, готовность сдаться и печаль. Но затем он расправляет плечи, и его каре-зеленые глаза горят чистой решимостью.
– Я очень ценю то, что ты мне это предлагаешь. Конечно, я уже не раз дразнил себя этой мыслью, и она безумно соблазнительна, но у меня есть дела здесь. Как бы мучительна ни была эта мысль, моя прежняя жизнь уже давно позади, здесь я нашел семью, которая принимает меня таким, какой я есть. Раньше такого не было. Кроме того, Галатее пригодился бы человек, который о ней позаботится. Да, она выйдет замуж за Томмазо, но я хорошо ее знаю, и уверен, что она с легкостью найдет на свою бедовую голову неприятностей где угодно. Я поклялся быть рядом с ней, так что мое место здесь.
Он тянется через стол, чтобы накрыть ладонью мою руку. У меня в глазах стоят слезы, и я поспешно киваю:
– Хорошо… хорошо. Галатее с тобой очень повезло.
Улыбаясь, он сжимает мою руку и поднимается со стула.