Пляски с волками
Часть 24 из 26 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
20
Старший пан – в Белоруссии когда-то старший по возрасту (или в силу наследственного права) глава того или иного шляхетского рода.
21
Карнач – караульный начальник.
22
Фотоаппараты ФЭД («Феликс Эдмундович Дзержинский») – изготовляли воспитанники исправительно-трудовой колонии для малолетних преступников, которой заведовал А.С. Макаренко. Известны хорошим качеством.
23
Многие польские евреи (и этнические поляки) носили фамилии, образованные от названия профессий: Млынарж – мельник, Кравец – портной и т. д. Это было широко распространено в России, Германии и Англии.
24
УВО – Украинская военная организация. Когда позже возникла ОУН – Организация украинских националистов, – УВО сначала стала ее подразделением, «Боевой организацией», а позже целиком вошла в ОУН.
25
Макс Линдер – знаменитый перед Первой мировой войной актер немого кино. Как правило, играл светских щеголей.
26
ППС – Польская социалистическая партия, основана в 1892 г., в 1906 г. раскололась на ППС – Революционная Фракция, делавшая главный упор на достижение независимости (лидер – Ю. Пилсудский) и близкую к большевикам ППС – Левицу (в 1918-м ППС-Левица и Социал-демократическая партия Польши и Литвы объединились в Коммунистическую партию Польши).
27
Зюк – одна из подпольных кличек Пилсудского. Рысь – Эдвард Рыдзь-Сиглы, впоследствии маршал, последний главнокомандующий армией довоенной Польши. Кличку Рыдзь (Рысь) официально присоединил к фамилии.
28
Локетек (Локоток) – прозвище польского короля Владислава (1306–1331, король с 1320 г.), данное за малый рост.
29
Tragarz – грузчик (польск.).
30
В мае 1926 г. маршал Пилсудский устроил военный переворот и отстранил от власти прежнее руководство.
31
Кнайпа – этакая помесь пивной, забегаловки и дешевой столовой.
32
Spluwa – жаргонное польское выражение, означающее «пушку» (не артиллерийское орудие, а короткоствол).
33
Руки вверх (польск.).
Старший пан – в Белоруссии когда-то старший по возрасту (или в силу наследственного права) глава того или иного шляхетского рода.
21
Карнач – караульный начальник.
22
Фотоаппараты ФЭД («Феликс Эдмундович Дзержинский») – изготовляли воспитанники исправительно-трудовой колонии для малолетних преступников, которой заведовал А.С. Макаренко. Известны хорошим качеством.
23
Многие польские евреи (и этнические поляки) носили фамилии, образованные от названия профессий: Млынарж – мельник, Кравец – портной и т. д. Это было широко распространено в России, Германии и Англии.
24
УВО – Украинская военная организация. Когда позже возникла ОУН – Организация украинских националистов, – УВО сначала стала ее подразделением, «Боевой организацией», а позже целиком вошла в ОУН.
25
Макс Линдер – знаменитый перед Первой мировой войной актер немого кино. Как правило, играл светских щеголей.
26
ППС – Польская социалистическая партия, основана в 1892 г., в 1906 г. раскололась на ППС – Революционная Фракция, делавшая главный упор на достижение независимости (лидер – Ю. Пилсудский) и близкую к большевикам ППС – Левицу (в 1918-м ППС-Левица и Социал-демократическая партия Польши и Литвы объединились в Коммунистическую партию Польши).
27
Зюк – одна из подпольных кличек Пилсудского. Рысь – Эдвард Рыдзь-Сиглы, впоследствии маршал, последний главнокомандующий армией довоенной Польши. Кличку Рыдзь (Рысь) официально присоединил к фамилии.
28
Локетек (Локоток) – прозвище польского короля Владислава (1306–1331, король с 1320 г.), данное за малый рост.
29
Tragarz – грузчик (польск.).
30
В мае 1926 г. маршал Пилсудский устроил военный переворот и отстранил от власти прежнее руководство.
31
Кнайпа – этакая помесь пивной, забегаловки и дешевой столовой.
32
Spluwa – жаргонное польское выражение, означающее «пушку» (не артиллерийское орудие, а короткоствол).
33
Руки вверх (польск.).