Пленница ведьмака
Часть 31 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Прикольно тут. Вы здесь играете?
– Детишки влезли куда не нужно, – нетерпеливо вмешался Ру. – Так, малышня, сейчас во всем сознаетесь, и, может, эта ведьма вас не обидит.
Марлин вжался спиной в стену, а Марвин по-взрослому сдвинул брови, как будто общался с тупицами.
– Ты не намного нас старше, чтобы называть малышней.
– Марвин, – предостерегающе шикнул его брат. – Это же фамильяр ведьмы, ему наверняка сотни лет.
– Да хоть миллион.
– Пожалуйста, не сердитесь на моего брата, – подал голос Марлин. – Не превращайте его ни во что, а то наш папа расстроится.
– Марлин, перестань, будь смелее!
Я прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться. Какие же они смешные! Двойняшки, а такие разные.
Поскольку братья могли препираться вечно, Ру взял все разъяснения на себя. Слуги были заняты, никто его не развлекал, а пить чай в пустой людской было скучно, поэтому мой фамильяр устроил себе экскурсию по дому. Ходил-бродил, пока силу бесовскую не учуял. По энергетике это было что-то общее с нашим давним знакомым по кличке Букка-Бу, потому и насторожило виллиана-фамильяра. Первой мыслью было схватить меня и увести подальше от потенциальной опасности, но Ру взял себя в руки и решил разузнать, что за нечисть поселилась в человеческом жилище. Ведь зная суть врага, с ним проще сражаться. На чердаке он нашел забавляющихся с ящерицей мальчишек и сразу устроил допрос, практически с пристрастием. Марлин раскололся моментально.
– Короче, вот, – Ру вытащил из-под софы коричневую, почти что черную бутылку. – Бес сидит в этой бутылке.
– Какая гадость! Мальчики, вы что, пили? Вы же еще маленькие.
Ру постучал себе кулаком по лбу.
– Очнись, ведьма-недоучка. Я говорю про настоящего беса, а не про спиртное.
– Мы не маленькие, нам уже по одиннадцать, – возмутился Марвин и взял в руки сползающую куда-то вниз ящерицу.
– Мы нашли ее у подножия скалы прошлым летом, – начал каяться Марлин. – Нам нельзя туда ходить одним, а мы пошли. Искали красивые ракушки и гоняли крабов. Увидели кучу водорослей, а из них торчало горлышко бутылки. Мы сразу поняли, что это не мусор, потому что она закрыта пробкой. Вон, видите?
Я подошла к Ру и присмотрелась к сомнительной находке. И правда, в горлышке была пробка, да так сильно вбитая внутрь, как будто по ней долбили молотком.
– Мы подумали, что там послание. Ну, знаете, как в книжках про кораблекрушения пишут. Марвин взял ее в руки, постоял как вкопанный и сказал, будто внутри кто-то есть. Я не поверил, но, когда сам взял ее, услышал в голове шепот. Стало так страшно!
Охота трогать бутылку у меня пропала, так толком и не появившись.
– И тем не менее вы принесли ее домой. Зачем? Могли же выкинуть в море. Или спрятать в одной из пещер, – сказала я, готовая немедленно избавиться от жуткой бутылки.
Марлин вздохнул. Так печально, будто еле держался, чтобы не заплакать.
– Мисс, мы уже сто раз пожалели о том, что забрали ее. Но этот бес такой хитрый. Он разговаривал с нами, умолял освободить его из заточения. Предлагал исполнить самые сокровенные желания.
– Ага, старая как мир схема. Он исполняет три желания, а потом вырывается наружу, чтобы посеять панику и разрушения. Так что же вы пожелали?
– В тот вечер у тети Бриджет был званый ужин. Нас не пустили за стол, потому что там присутствовали очень важные люди. Мы были в своей комнате, когда тетя Бриджет зашла к нам, чтобы обнять на ночь. Мы тогда думали над своими желаниями и спросили у нее, что бы она пожелала, будь у нее волшебная палочка из сказки. И она сказала, что больше всего на свете хочет, чтобы ведьмы больше не могли положить ни на кого глаз.
– В столовой такой переполох начался, даже мы услышали, – неожиданно присоединился к рассказу Марвин. – Уиндем пригласил на ужин мадам Джоандру из Школы трех ведьм, а она возьми и ослепни!
– Не совсем, – не согласился Марлин. – Мадам Джоандра видит. Все, кроме людей.
Я чуть не отпрыгнула в сторону, лишь бы оказаться подальше от проклятой бутылки. Так вот в чем секрет! А моя наставница, наверное, и не догадывается, кто виновен в ее беде.
Двойняшки переглянулись, одновременно сообразив, что наболтали лишнего.
– Пожалуйста, не выдавайте нас! – воскликнули они хором.
– Да не бойтесь, никто вас не выдаст, – грубовато сказал Ру. – Это все? Больше ничего не учудили?
– Учудили, – буркнул Марвин, поглаживая меланхоличную ящерку. – Мы тогда сильно испугались и спрятали бутылку здесь, под половицей, хоть бес и ругался, и просил на него не злиться. И несколько дней назад папа опять привез нас сюда, чтобы мы не скучали, пока он в плавании. В отличие от других родственников тетя Бриджет очень добра к нам, поэтому мы согласились пожить здесь. Все бы ничего, но Марлин…
Марлин закусил губу и стыдливо опустил голову.
– Мне было так грустно, что папа опять уехал. И я так скучаю по маме. Я спрятался на чердаке, чтобы никто не видел, как я плачу. Мне было очень плохо, я вспоминал, как мы счастливо жили вчетвером. И тогда я сказал, что желал бы, чтобы мертвые могли возвращаться.
– В тот вечер мертвяки по всей округе повыскакивали, – с азартом выпалил Марвин. – Жаль, мы не видели, но слуги только об этом и говорили. Даже тетушкины соседи столкнулись с привидениями. К миссис Грант в спальню Сумасшедшая Сара залетела, а мистер Джемисон упал в обморок, когда увидел призрачного мужика с топором и без одной руки. Вот это была потеха!
– Ха-ха-ха, очень смешно, – пробурчала я, вспоминая негодующую толпу у ворот академии. – Люди подумали, что конец света грядет.
И самое нелепое во всем этом было то, что я расстроилась. Как бы меня ни напрягала движуха вокруг моей персоны, чуточку льстило, что я такая особенная. А что? Я девушка честолюбивая, не зря же меня так тянет на сцену.
Гримасничая, Ру покрутил в руках бутылку.
– А тварь-то внутри действительно разговорчивая. Занервничала, гнида. Давайте уже выбросим, да и дело с концом.
– А вдруг кто-то найдет? – в предположении Марвина был резон.
– Может, у беса до нас были хозяева. Где гарантия, что он не попадет к другому человеку? Мало ли что он наколдует, – поддержал брата Марлин.
– Проблемка, – был вынужден признать Ру.
Мой фамильяр почесал макушку, явно не рассчитывая услышать от меня действенное предложение. Мол, все сам, все сам. Буду за всех думать.
– Ведьмы могли бы изгнать беса на Другую сторону. Окончательно и бесповоротно, – медленно проговорил он. – Но придется нести бутылку в школу.
Ну а куда деваться?
– Отнесем.
Глава 14
Это все мне?
Клио совсем не испугалась беса.
По ее наставлению мы спрятали бутылку в заброшенной теплице. А чтобы эта пакость не подслушивала чужие желания, предварительно поместили ее в старое ведро с соленой водой. Клио уверяла, что подобная нечисть соль не любит, и, возможно, поэтому прежний владелец бутылки вышвырнул ее в море, а не закопал. Не решение проблемы, но фору даст.
На первом месте у меня было другое. Общение с Бриджет укрепило во мне нелюбовь к ведьмам из ковена. Мало того что они себе подобным жизнь отравляют, так еще впутывают в свои интриги обычных, далеких от магии людей. Меня, например! Моя семья дома сходит с ума, пока я тут хожу по гостям и жму руку каждому демону. А про кастинг вообще молчу! Руководство академии настолько несговорчивое, что даже на такое важное событие меня не отпустят.
Правда, раньше я не знала главного. Что Бреннан и есть ректор.
И да. Я отказываюсь верить в то, что мистер Сэфайр – это совсем другой человек. Время и обстоятельства меняют людей, но что-то же должно остаться от себя прежнего. Некий ментальный фундамент.
Поговорю с ним. Я его не боюсь. И не буду записываться на аудиенцию через секретаря, приду так, без предупреждения.
Без предупредительного стука я открыла дверь и вошла в кабинет ректора.
– Мистер Сэфайр!.. – я осеклась, увидев в кресле другого обитателя поместья.
Миссис Маккини оторвала взгляд от журнала и уставилась на меня, как на назойливую муху.
– Выйди и дверь за собой закрой, – приказала она сонным тоном.
Короткими пальцами она держала дымящуюся сигару, вторая пухлая лапа лежала на монохромной картинке. При ближайшем рассмотрении стало понятно, что на ней изображена томная дама в шикарном вечернем платье. Компанию экономке составляли початая бутылка виски и квадратный стакан с остатками напитка и подтаявшими кубиками льда.
– Глухая, что ли? – чуть ли не с рыком вынырнула она из грез о тонкой талии и платье, когда я нависла над ней. – Выйди вон.
– Где мистер Сэфайр?
– Уехал.
– Куда?
– Я только и ждала, когда об этом спросит какая-нибудь шлюшка. Дела есть у важных людей. Де-ла. А это посерьезней, чем задом перед мужиками крутить.
Нет уж, она не стоит того, чтобы растрачивать на нее свое обаяние.
– Подумайте-ка лучше о своем заде. Недолго вам осталось его греть в чужом кресле и угощаться чужим алкоголем.
Хмыкнув, миссис Маккини с ленцой стряхнула пепел с сигары в хрустальную пепельницу.
– Угрожаешь, деточка? Напрасно. Никто тебе не поверит. И не надо передо мной изображать королеву. Мне все про тебя известно. Ты – никто. Нет у тебя здесь ни родителей, ни покровителей.
– И с чего же вы так решили?
– Изучила твои документы. Данн сегодня не слишком расторопный. – Злая ухмылка намекнула на проблемы секретаря с передвижением. – Я ведь должна была знать, что за цаца у нас такая тут выискалась. Думаешь, ты первая, кто возомнил себя выше остальных? До тебя, милочка, знаешь, сколько было вертихвосток, мечтающих прыгнуть в койку ректора? На моей памяти двоих выгнали за то, что пытались навести любовный морок на мистера Сэфайра.
Вблизи миссис Маккини выглядела еще более отталкивающей. Она оказалась моложе, а возраста ей добавляло обрюзгшее лицо.
– А где молодой мистер Сэфайр? – процедила я, чуть не подавившись ответной агрессией.