Перевернутый город
Часть 56 из 72 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я верю тебе, хотя здесь, кажется, почти никто не говорит правду.
Что ж, по крайней мере, теперь Ильза могла заполнить все пробелы, которые у нее были в отношении Кассии. Может быть, это даже помогло бы ей на несколько часов отвлечься от мыслей о секретах Элиота.
– Я до сих пор не могу понять, что навело его на подобную мысль. – Кассия осторожно положила пистолет в футляр, который лежал открытым на маленьком складном столике. – Разве я не задавала вопрос, который соответствовал здравому смыслу? Что бы случилось, если бы он и все его самые сильные волки находились в другом месте, а мы остались без защиты в Зоопарке? Мятежники нападали на нас достаточно часто, чтобы у меня появились основания для беспокойства. Однако Гедеон сказал, что до тех пор, пока мятежники не знают о его планах, проблемы в этом нет. Он сказал, что если я думаю иначе, то, возможно, мне есть, что ему сказать. – Чародейка очертила пальцами края корпуса револьвера, лежащего в открытом футляре. – Я больше ничего не стала говорить. Я имею в виду, во время ссоры. Он обвинил меня в предательстве, полагая, что я держу его за дурака, посчитал, что я его никогда… никогда не любила. Иногда я забывала, как Гедеон молод для того, чтобы разбираться со всем, что он взвалил себе на плечи. До того, как мой дедушка умер, он никогда не сталкивался с какими-либо трудностями, связанными с обязанностями альфы, и тут вдруг положение дел начало становиться все хуже и хуже. Я посчитала, что его обвинения связаны с этим давлением. Затем он исчез, – сказала Кассия, снова протянув руку к рукояти револьвера. – Думаю, это меня держали за дуру, – Кассия нахмурилась, повернувшись к Ильзе. – Прости, что все не рассказала, но я, правда, не думала, что причина, по которой мы с Гедеоном поругались, была чем-то важным. Я скорее недоговорила, чем соврала. Почему ты про это вспомнила?
– Потому я кое-что узнала. Думаю, мятежники напали на вас, зная про поездку в Милл-Уотер. Я почти уверена, что им об этом кто-то сообщил.
– Так все-таки ты думаешь, что шпион есть, – слабо сказала Кассия и покачала головой. – Это невозможно. Мятежники, должно быть, были в сговоре с оракулами дольше, чем мы предполагали. Именно так они и получили информацию.
– Я уже думала об этом, – осторожно начала Ильза, – но в этом нет никакого смысла. Когну еще не похитили, когда мятежники напали в первый раз. У оракулов не было причин ввязываться в это.
– Возможно, кто-то из них все-таки ввязался. Если нет, то этому должно найтись другое объяснение. Все, кто знал о поездке в Милл-Уотер, доказали свою преданность Гедеону. – Она снова покачала головой и нахмурилась еще сильнее. – Элиот подкинул тебе эту идею, да?
– Что? Нет! Я…
Из рощи раздался хруст ветки, и Ильза резко обернулась в сторону источника звука. Однако позади них никого не было. Ильза поняла, что ее нервы слишком расшатались, раз она пугалась без причины. Тряхнув головой, девушка попыталась избавиться от все еще колющего в шею беспокойства. Когда она повернулась обратно, Кассия с печальным, отстраненным выражением на лице направила на нее револьвер. Недолго думая, чародейка спустила курок.
Глава 31
Все, что Ильза поняла, так это то, что в нее попала пуля.
Девушка оказалась на земле. Сила выстрела заставила ее развернуться и упасть на живот. Кассия выстрелила снова, и Ильза закрыла руками голову, испытывая недоумение, ярость и желание разразиться множеством проклятий. Однако когда девушка подняла голову, то все встало на свои места.
Фигура в плаще бежала к западной границе парка. Пока человек убегал, с него упал капюшон.
Павел Креспо.
Он согнулся пополам, но не остановился, когда очередная пуля направилась в него, минуя Ильзу.
Кассия больше не целилась в нее. Павел потерял контроль над разумом чародейки.
Прежде чем Кассия успела выстрелить еще раз, на поляне раздался рык. Ильза повернулась и увидела, как волк повалил девушку на землю. Дружинники заполонили поляну и окружили Кассию. Они не видели реальной угрозы, но это не имело значения. Ильза уже была на ногах, а еще через секунду – в воздухе.
Именно тогда Ильза почувствовала пулю. Боль пронзила плечо. Все ее мышцы взвыли в знак протеста, когда она попыталась расправить крылья. Девушка начала падать, но успела в последний момент подняться одним мучительным рывком вверх. Потом еще одним. Она могла бы бежать на четырех ногах, но такой вариант был не легче. Сила воли. Лишь стремление достичь своей цели заставляло Ильзу летать дальше, несмотря на мучительную боль.
Павел был далеко впереди, выскользнув за пределы Зоопарка в самый центр Камдена. Однако Ильза превратилась в сокола. Человеческие ноги не могли нести телепата достаточно быстро, чтобы скрыться из поля зрения Ильзы. Ей просто нужно было догнать его, прежде чем он достигнет границы квартала. Просто нужно подобраться достаточно близко и…
И что потом? В облике животного она была слишком уязвима для магии Павла, да и в облике человека ей вряд ли удалось бы его одолеть. В Ином мире у нее наверняка нашелся бы в сумочке карманный нож, но в Уизерворде у нее не было ничего, кроме когтей.
И волков. Ильза оглянулась на парк, где они мчались сквозь деревья, следуя за ней по пятам. Она не одна, не в этот раз. Павел не догадается, что Ильза преследует его, пока не станет слишком поздно. Девушке только следует как-то вырубить преступника и дождаться, когда прибудут волки.
Просто нужно быть быстрой.
Павел ловко срезал путь, направляясь по улицам прямо к ближайшей точке границы, однако Ильза уже настигла его. Она зависла прямо у него над головой.
Но девушка неправильно поняла, куда Павел направлялся. Когда они оказались на углу, с соседней улицы к Павлу подъехала карета. Кучер потянул на себя поводья, и лошадь притормозила рядом с телепатом, который тут же подпрыгнул и схватился за открытую дверь кареты. Пара рук втащила мужчину внутрь. Ильза, возможно, успела бы спикировать и сбить Павла с ног, но ее отвлекли руки, схватившие телепата. Она ни за что бы не рассмотрела детали без соколиного зрения, но сейчас девушка отчетливо увидела на среднем пальце правой руки кольцо с печатью в виде звезды, внутри которой располагалось поперечное сечение человеческого мозга.
Звездочет.
У Ильзы почти не оставалось времени. Граница приближалась. Стюарды подняли оружие и выкрикивали приказы несущейся на них карете, однако в итоге пограничным стражам не оставалось ничего другого, кроме как отпрыгнуть в сторону. Ильза не могла напасть на телепата на глазах у стюардов, но и ждать, когда Павел и Звездочет окажутся в Уайтчепеле, она тоже не могла.
Возможно, у нее получится разглядеть лицо убийцы своей семьи.
Ильза спикировала на несущийся вперед экипаж. Птичьи когти зацепились за карету, девушка превратилась в снежного барса и занесла когтистую лапу для удара. Как только Павел и Звездочет узнают, что Ильза здесь, они захватят контроль над ее разумом. В таком случае у нее в распоряжении оставалась лишь доля секунды. Приподнявшись, Ильза вонзила коготь в крышу кареты и прорезала дыру, чтобы заглянуть через нее в салон.
Два человека подняли головы и направили на нее округлившиеся от шока взгляды.
Ильза узнала обоих.
Она снова перевоплотилась, запрятав боль от пули в глубину своего сознания. Девушка максимально расправила крылья и позволила порыву воздуха поднять ее от крыши.
Карета быстро удалялась, но если Павел смог с большого расстояния добраться до разума Кассии в парке, то сейчас хрупкий животный разум Ильзы все еще был в опасности. Девушка находилась метрах в двух от земли, и этого было достаточно, чтобы не разбиться насмерть, поэтому она снова перевоплотилась. Когда Ильза стремительно упала на землю, ее плечо изнывало от боли, но разум снова стал человеческим и сильным.
* * *
В Ильзу уткнулось несколько влажных носов. Рычание и громкие голоса заполнили воздух вокруг.
Казалось, будто Ильзу прокляли, и из-за этого она ударилась о землю всеми возможными частями тела.
Кто-то произнес ее имя. В голосе звучала отчаянная мольба. Девушка знала голос, но никогда не слышала в нем такого отчаяния.
Ильза попыталась открыть глаза, но у нее не получилось. Все силы покинули девушку, оставив только боль.
– Ильза, очнись, – снова повторил голос. Он был мужским.
Теплая рука скользнула под шею девушки, чтобы поднять ее. Ильзе понравилось прикосновение. Оно было знакомым, и девушка инстинктивно наклонилась ближе. Вторая рука скользнула под ее колени, и кто-то поднял Ильзу с земли. Она прижалась к знакомой груди, положив голову на знакомое плечо.
Волки были здесь.
Ильза почувствовала запах свежего постельного белья и дождя. Тяжело вздохнув, она обрела голос:
– Но… Я же злюсь на тебя.
Облегченный смех Элиота теплой волной коснулся ее щеки. Мышцы юноши расслабились, и он покрепче прижал Ильзу к себе.
– Это хорошо, – сказал он ей в волосы.
Элиот сказал что-то еще. Ильзе хотелось услышать, что именно, но слова затихли, когда мир вокруг погрузился в темноту.
* * *
Ильза вряд ли потеряла сознание надолго, потому что ее плечо все еще кровоточило, когда она пришла в себя. Кто-то опустил ее на стол.
Платье на девушке разрезали, чтобы оголить руку, и она вяло повернула голову, чтобы осмотреть шумную комнату. Она была на кухне. Большая часть домашнего персонала и один из волков-охранников толпились у входа. Их испуганные взоры были направлены на нее. Орен и Ферриен тихо спорили. Файф стоял у головы Ильзы, закусив губу. Рядом с ним, среди множества зелий, настоек, пипеток и бинтов, суетилась Флисс.
Элиота нигде не было. Возможно, ей только почудилось, что она его видела.
– Вам нужен чистый бинт, – сказал дрожащий голос, и Ильза повернулась на источник звука.
Кассия сидела у стены, ее руки безвольно лежали на юбке. Возле нее стояли два волка.
– Это была не она, – сказала Ильза достаточно громко, чтобы напугать всех присутствующих в комнате.
Орен тут же подскочил к ней.
– Как близко ты подлетела? Ты уверена, что они были телепатами?
Кассия презрительно усмехнулась.
– Спросите Ферриена, – сказала она, угрожающе посмотрев на волка. – Он видел, насколько я метко стреляю. Если бы я хотела навредить Ильзе, не стала бы стрелять ей в плечо. Но, судя по всему, контроль над разумом не дает контроль над хорошей зрительно-моторной координацией.
Игнорируя протесты Флисс и Файфа, Ильза приняла сидячее положение и свесила ноги с края стола. Сильная боль в плече не прекращалась, но шок, из-за которого она потеряла сознание, прошел. Травмы от падения глухо и терпимо саднили.
– Это был Павел, – сказала она.
– Ты видела его? – настаивал Орен.
– Да, я видела его. Он…
Ильзе потребовалось собраться с духом, чтобы продолжить. Ей казалось, что сейчас она будет каяться. Девушка чувствовала себя виноватой. Она и была виновата, потому что не догадалась раньше.
– Он работал на Алицию. Это она была с ним в карете, – Ильза с трудом сглотнула, поморщившись, когда Флисс прижала что-то к пулевому ранению. – Это она. Алиция убила мою семью.
Не в силах сдержать слезы бессильной ярости, Ильза поведала о карете, которая подобрала Павла, когда тот бежал из парка. Она рассказала о печати на кольце Алиции, которая не стеснялась носить его в городе, где всем плевать, кто кого и почему ненавидит.
Пока Ильза говорила, Файф бледнел. Он тряс головой на протяжении всего ее рассказа.
– Но… – Файф перевел взгляд с Орена на Кассию и обратно на Ильзу. – Но Павел отравил и ее тоже. Она не может быть… она не может быть Звездочетом!
– К дымной траве можно выработать резистентность, – сказал Орен, настолько сильно сжав в кулаке свои очки, что те погнулись. – Она могла и раньше использовать подобный прием, чтобы отвести от себя подозрения.
– Может быть, но…
Что ж, по крайней мере, теперь Ильза могла заполнить все пробелы, которые у нее были в отношении Кассии. Может быть, это даже помогло бы ей на несколько часов отвлечься от мыслей о секретах Элиота.
– Я до сих пор не могу понять, что навело его на подобную мысль. – Кассия осторожно положила пистолет в футляр, который лежал открытым на маленьком складном столике. – Разве я не задавала вопрос, который соответствовал здравому смыслу? Что бы случилось, если бы он и все его самые сильные волки находились в другом месте, а мы остались без защиты в Зоопарке? Мятежники нападали на нас достаточно часто, чтобы у меня появились основания для беспокойства. Однако Гедеон сказал, что до тех пор, пока мятежники не знают о его планах, проблемы в этом нет. Он сказал, что если я думаю иначе, то, возможно, мне есть, что ему сказать. – Чародейка очертила пальцами края корпуса револьвера, лежащего в открытом футляре. – Я больше ничего не стала говорить. Я имею в виду, во время ссоры. Он обвинил меня в предательстве, полагая, что я держу его за дурака, посчитал, что я его никогда… никогда не любила. Иногда я забывала, как Гедеон молод для того, чтобы разбираться со всем, что он взвалил себе на плечи. До того, как мой дедушка умер, он никогда не сталкивался с какими-либо трудностями, связанными с обязанностями альфы, и тут вдруг положение дел начало становиться все хуже и хуже. Я посчитала, что его обвинения связаны с этим давлением. Затем он исчез, – сказала Кассия, снова протянув руку к рукояти револьвера. – Думаю, это меня держали за дуру, – Кассия нахмурилась, повернувшись к Ильзе. – Прости, что все не рассказала, но я, правда, не думала, что причина, по которой мы с Гедеоном поругались, была чем-то важным. Я скорее недоговорила, чем соврала. Почему ты про это вспомнила?
– Потому я кое-что узнала. Думаю, мятежники напали на вас, зная про поездку в Милл-Уотер. Я почти уверена, что им об этом кто-то сообщил.
– Так все-таки ты думаешь, что шпион есть, – слабо сказала Кассия и покачала головой. – Это невозможно. Мятежники, должно быть, были в сговоре с оракулами дольше, чем мы предполагали. Именно так они и получили информацию.
– Я уже думала об этом, – осторожно начала Ильза, – но в этом нет никакого смысла. Когну еще не похитили, когда мятежники напали в первый раз. У оракулов не было причин ввязываться в это.
– Возможно, кто-то из них все-таки ввязался. Если нет, то этому должно найтись другое объяснение. Все, кто знал о поездке в Милл-Уотер, доказали свою преданность Гедеону. – Она снова покачала головой и нахмурилась еще сильнее. – Элиот подкинул тебе эту идею, да?
– Что? Нет! Я…
Из рощи раздался хруст ветки, и Ильза резко обернулась в сторону источника звука. Однако позади них никого не было. Ильза поняла, что ее нервы слишком расшатались, раз она пугалась без причины. Тряхнув головой, девушка попыталась избавиться от все еще колющего в шею беспокойства. Когда она повернулась обратно, Кассия с печальным, отстраненным выражением на лице направила на нее револьвер. Недолго думая, чародейка спустила курок.
Глава 31
Все, что Ильза поняла, так это то, что в нее попала пуля.
Девушка оказалась на земле. Сила выстрела заставила ее развернуться и упасть на живот. Кассия выстрелила снова, и Ильза закрыла руками голову, испытывая недоумение, ярость и желание разразиться множеством проклятий. Однако когда девушка подняла голову, то все встало на свои места.
Фигура в плаще бежала к западной границе парка. Пока человек убегал, с него упал капюшон.
Павел Креспо.
Он согнулся пополам, но не остановился, когда очередная пуля направилась в него, минуя Ильзу.
Кассия больше не целилась в нее. Павел потерял контроль над разумом чародейки.
Прежде чем Кассия успела выстрелить еще раз, на поляне раздался рык. Ильза повернулась и увидела, как волк повалил девушку на землю. Дружинники заполонили поляну и окружили Кассию. Они не видели реальной угрозы, но это не имело значения. Ильза уже была на ногах, а еще через секунду – в воздухе.
Именно тогда Ильза почувствовала пулю. Боль пронзила плечо. Все ее мышцы взвыли в знак протеста, когда она попыталась расправить крылья. Девушка начала падать, но успела в последний момент подняться одним мучительным рывком вверх. Потом еще одним. Она могла бы бежать на четырех ногах, но такой вариант был не легче. Сила воли. Лишь стремление достичь своей цели заставляло Ильзу летать дальше, несмотря на мучительную боль.
Павел был далеко впереди, выскользнув за пределы Зоопарка в самый центр Камдена. Однако Ильза превратилась в сокола. Человеческие ноги не могли нести телепата достаточно быстро, чтобы скрыться из поля зрения Ильзы. Ей просто нужно было догнать его, прежде чем он достигнет границы квартала. Просто нужно подобраться достаточно близко и…
И что потом? В облике животного она была слишком уязвима для магии Павла, да и в облике человека ей вряд ли удалось бы его одолеть. В Ином мире у нее наверняка нашелся бы в сумочке карманный нож, но в Уизерворде у нее не было ничего, кроме когтей.
И волков. Ильза оглянулась на парк, где они мчались сквозь деревья, следуя за ней по пятам. Она не одна, не в этот раз. Павел не догадается, что Ильза преследует его, пока не станет слишком поздно. Девушке только следует как-то вырубить преступника и дождаться, когда прибудут волки.
Просто нужно быть быстрой.
Павел ловко срезал путь, направляясь по улицам прямо к ближайшей точке границы, однако Ильза уже настигла его. Она зависла прямо у него над головой.
Но девушка неправильно поняла, куда Павел направлялся. Когда они оказались на углу, с соседней улицы к Павлу подъехала карета. Кучер потянул на себя поводья, и лошадь притормозила рядом с телепатом, который тут же подпрыгнул и схватился за открытую дверь кареты. Пара рук втащила мужчину внутрь. Ильза, возможно, успела бы спикировать и сбить Павла с ног, но ее отвлекли руки, схватившие телепата. Она ни за что бы не рассмотрела детали без соколиного зрения, но сейчас девушка отчетливо увидела на среднем пальце правой руки кольцо с печатью в виде звезды, внутри которой располагалось поперечное сечение человеческого мозга.
Звездочет.
У Ильзы почти не оставалось времени. Граница приближалась. Стюарды подняли оружие и выкрикивали приказы несущейся на них карете, однако в итоге пограничным стражам не оставалось ничего другого, кроме как отпрыгнуть в сторону. Ильза не могла напасть на телепата на глазах у стюардов, но и ждать, когда Павел и Звездочет окажутся в Уайтчепеле, она тоже не могла.
Возможно, у нее получится разглядеть лицо убийцы своей семьи.
Ильза спикировала на несущийся вперед экипаж. Птичьи когти зацепились за карету, девушка превратилась в снежного барса и занесла когтистую лапу для удара. Как только Павел и Звездочет узнают, что Ильза здесь, они захватят контроль над ее разумом. В таком случае у нее в распоряжении оставалась лишь доля секунды. Приподнявшись, Ильза вонзила коготь в крышу кареты и прорезала дыру, чтобы заглянуть через нее в салон.
Два человека подняли головы и направили на нее округлившиеся от шока взгляды.
Ильза узнала обоих.
Она снова перевоплотилась, запрятав боль от пули в глубину своего сознания. Девушка максимально расправила крылья и позволила порыву воздуха поднять ее от крыши.
Карета быстро удалялась, но если Павел смог с большого расстояния добраться до разума Кассии в парке, то сейчас хрупкий животный разум Ильзы все еще был в опасности. Девушка находилась метрах в двух от земли, и этого было достаточно, чтобы не разбиться насмерть, поэтому она снова перевоплотилась. Когда Ильза стремительно упала на землю, ее плечо изнывало от боли, но разум снова стал человеческим и сильным.
* * *
В Ильзу уткнулось несколько влажных носов. Рычание и громкие голоса заполнили воздух вокруг.
Казалось, будто Ильзу прокляли, и из-за этого она ударилась о землю всеми возможными частями тела.
Кто-то произнес ее имя. В голосе звучала отчаянная мольба. Девушка знала голос, но никогда не слышала в нем такого отчаяния.
Ильза попыталась открыть глаза, но у нее не получилось. Все силы покинули девушку, оставив только боль.
– Ильза, очнись, – снова повторил голос. Он был мужским.
Теплая рука скользнула под шею девушки, чтобы поднять ее. Ильзе понравилось прикосновение. Оно было знакомым, и девушка инстинктивно наклонилась ближе. Вторая рука скользнула под ее колени, и кто-то поднял Ильзу с земли. Она прижалась к знакомой груди, положив голову на знакомое плечо.
Волки были здесь.
Ильза почувствовала запах свежего постельного белья и дождя. Тяжело вздохнув, она обрела голос:
– Но… Я же злюсь на тебя.
Облегченный смех Элиота теплой волной коснулся ее щеки. Мышцы юноши расслабились, и он покрепче прижал Ильзу к себе.
– Это хорошо, – сказал он ей в волосы.
Элиот сказал что-то еще. Ильзе хотелось услышать, что именно, но слова затихли, когда мир вокруг погрузился в темноту.
* * *
Ильза вряд ли потеряла сознание надолго, потому что ее плечо все еще кровоточило, когда она пришла в себя. Кто-то опустил ее на стол.
Платье на девушке разрезали, чтобы оголить руку, и она вяло повернула голову, чтобы осмотреть шумную комнату. Она была на кухне. Большая часть домашнего персонала и один из волков-охранников толпились у входа. Их испуганные взоры были направлены на нее. Орен и Ферриен тихо спорили. Файф стоял у головы Ильзы, закусив губу. Рядом с ним, среди множества зелий, настоек, пипеток и бинтов, суетилась Флисс.
Элиота нигде не было. Возможно, ей только почудилось, что она его видела.
– Вам нужен чистый бинт, – сказал дрожащий голос, и Ильза повернулась на источник звука.
Кассия сидела у стены, ее руки безвольно лежали на юбке. Возле нее стояли два волка.
– Это была не она, – сказала Ильза достаточно громко, чтобы напугать всех присутствующих в комнате.
Орен тут же подскочил к ней.
– Как близко ты подлетела? Ты уверена, что они были телепатами?
Кассия презрительно усмехнулась.
– Спросите Ферриена, – сказала она, угрожающе посмотрев на волка. – Он видел, насколько я метко стреляю. Если бы я хотела навредить Ильзе, не стала бы стрелять ей в плечо. Но, судя по всему, контроль над разумом не дает контроль над хорошей зрительно-моторной координацией.
Игнорируя протесты Флисс и Файфа, Ильза приняла сидячее положение и свесила ноги с края стола. Сильная боль в плече не прекращалась, но шок, из-за которого она потеряла сознание, прошел. Травмы от падения глухо и терпимо саднили.
– Это был Павел, – сказала она.
– Ты видела его? – настаивал Орен.
– Да, я видела его. Он…
Ильзе потребовалось собраться с духом, чтобы продолжить. Ей казалось, что сейчас она будет каяться. Девушка чувствовала себя виноватой. Она и была виновата, потому что не догадалась раньше.
– Он работал на Алицию. Это она была с ним в карете, – Ильза с трудом сглотнула, поморщившись, когда Флисс прижала что-то к пулевому ранению. – Это она. Алиция убила мою семью.
Не в силах сдержать слезы бессильной ярости, Ильза поведала о карете, которая подобрала Павла, когда тот бежал из парка. Она рассказала о печати на кольце Алиции, которая не стеснялась носить его в городе, где всем плевать, кто кого и почему ненавидит.
Пока Ильза говорила, Файф бледнел. Он тряс головой на протяжении всего ее рассказа.
– Но… – Файф перевел взгляд с Орена на Кассию и обратно на Ильзу. – Но Павел отравил и ее тоже. Она не может быть… она не может быть Звездочетом!
– К дымной траве можно выработать резистентность, – сказал Орен, настолько сильно сжав в кулаке свои очки, что те погнулись. – Она могла и раньше использовать подобный прием, чтобы отвести от себя подозрения.
– Может быть, но…