Перевернутый город
Часть 17 из 72 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ильза покачала головой, ее терзали сомнения.
– Я не уверена, что…
Обе девушки вздрогнули, когда шаги загремели в коридоре, и Ильза поняла: времени горевать нет, впрочем, как и времени на то, чтобы придумать план. Инстинкт самосохранения, что подвел Ильзу на рыбном рынке, когда она пряталась за ящиками, сейчас взял над ней верх, и девушка почувствовала знакомый электрический импульс, пробежавший вниз по позвоночнику.
У собаки были клыки и когти. Придется использовать этот облик.
Форма, очертания, размер и движения волкодава лишь на мгновение мелькнули в ее сознании, прежде чем тело взяло верх над разумом Ильзы. Девушка невольно опустилась на четвереньки. Ее кости начали смещаться и меняться. Кожу покалывало, когда из нее рос слой лохматого меха. Ее суставы искривились, ноги вытянулись, руки и ступни превратились в лапы. Разум притупился, чувства обострились. Она вложила все свое мастерство в превращение в самого большого и могущественного существа, которое могла воссоздать в своей памяти. Когда Ильза закончила, ее уши оказались на уровне плеча Кассии.
В сознании животного ярость и отчаяние девушки начали трансформироваться в нечто безжалостное и примитивное, пока предстоящая кровавая битва не начала казаться ей чем-то почти правильным.
– Это оракулы. Они знают, что ты будешь делать, – сказала Кассия. – Не мешкай.
Они появились. Два бледных лица с мертвыми пустыми глазами заполнили дверной проем. Вооруженные пистолетами, они рычали, оскалив зубы.
До того, как оракулы успели выстрелить, Кассия вытянула руки и произнесла заклинание, похожее на то, которое использовала, чтобы защититься от снаряда Файфа. Вокруг нее образовался пузырь, за которым они с Ильзой были в безопасности. Пули оракулов отскочили от стенок пузыря со звуком, похожим на звон монет.
Но противников прибывало все больше. Они окружали пузырь Кассии. Двое укрылись за диваном, на котором так и остался лежать Билл. Они целились в Ильзу. Девушка успела подумать только о том, что ее единственной надеждой на спасение станет молниеносный прыжок, когда пистолеты оракулов вырвались из их рук и взмыли вверх во вспышке света. Пузырь Кассии исчез, и чародейка направляла свою ладонь на оракулов, стреляя в них чем-то похожим на молнии.
Так вот почему Орен предупреждал ее о заклинаниях.
Однако оракулы все продолжали прибывать. Их уже было восемь, и, ворвавшись в комнату, они разделили Ильзу и Кассию.
Ильза повернулась к одному из оракулов. Другой уже было бросился на нее, но в последнюю минуту изменил направление и кинулся на Кассию, повалив на землю.
«Они знают, что ты будешь делать, – предупреждала Кассия. – Не мешкай».
Оракулы могли видеть любое ее действие еще до того, как Ильза начинала двигаться.
Без всяких мыслей в голове Ильза бросилась к Кассии и вцепилась зубами в ногу лежащего на чародейке оракула, чтобы оттащить его прочь. Он ударился о пол с глухим стуком, но был ошеломлен лишь мгновение, прежде чем снова начать подниматься. Встав на задние лапы, Ильза уперлась передними ему в спину. Когда его голова ударилась о пол во второй раз, раздался треск, и оракул обмяк. Не останавливаясь, Ильза, в надежде застать кого-нибудь врасплох, резко развернулась и сбила с ног еще одного нападавшего. Размахивая когтями, она беспорядочно прыгала на все, что двигалось. Очередной оракул оказался придавлен мощными лапами, когда Ильза прыгнула на него. Другого противника она укусила за шею и почувствовала поток горячей крови у себя на языке. Кассия так же беспощадно билась при помощи своей магии. Казалось, не было предела скорости, с которой она могла выпускать свои заклинания. Некоторые из ее атак вызывали крики, некоторые выбивали из рук оружие. Одно из заклинаний попало какому-то оракулу прямо между глаз, и он рухнул замертво у стены.
Последние два оракула бежали. По крайней мере, Ильза думала, что они были последними. Когда она опустилась на все четыре лапы, что-то прыгнуло на нее сзади, чуть не сбив с ног. Оракул, царапая кожу, запустил пальцы в ее мех. Ильза билась и извивалась, охваченная паникой, но никак не могла стряхнуть его. Она услышала, как он обнажил нож.
– Пригнись!
Кассия, выбившаяся из сил и прижатая к стене, направляла на Ильзу пистолет одного из оракулов.
Ильза пригнулась.
Кассия выстрелила. Ее рука не дрогнула, а глаза смотрели прямо поверх ствола.
Глава 10
Когда оракул упал, раздался треск ломающейся мебели. Выстрел был громче, чем Ильза ожидала, и раздался слишком близко к ее чувствительным собачьим ушам. Это потрясло девушку настолько, что она перевоплотилась обратно в человека и, выставив вперед руки, упала на пол.
– Спасибо, – выдохнула она. Горячая липкая кровь заполняла рот Ильзы и текла по подбородку. В форме собаки кусать кого-то до крови казалось не таким уж странным делом, но сейчас девушка бросилась на кухню, чтобы опустошить желудок. Кассия нашла тряпку и помогла Ильзе вытереть кровь с лица. Чародейка засунула пистолет за пояс своего пальто.
– Нам нужно найти Орена, – сказала она. – Мы не можем ждать его здесь. Оракулов станет только больше.
С тяжелым сердцем Ильза заставила себя подойти к дивану и встать на колени возле фокусника.
– Билл.
Последний их разговор закончился тем, что Ильза назвала его плохим товарищем по команде, но откуда же она могла знать, что больше не сможет с ним поговорить? Блюм был единственным человеком, который по-настоящему понимал Ильзу. Наравне с Мартой, он был ее опорой. Они должны были увидеться сегодня вечером, сделать вид, будто ничего не произошло, но при этом относиться друг к другу немного мягче обычного.
Однако глаза Блюма смотрели сквозь Ильзу. Его кожа продолжала оставаться ледяной. Кровь сочилась из нескольких открытых ран на груди и животе.
Мягких слов он больше не услышит. Никогда.
Билл Блюм был мертв.
– Ильза, мне очень жаль.
Ладонь мягко опустилась на плечо Ильзы, но она стряхнула ее прочь. Жестокой схватки Ильзе внезапно показалось мало. Ей захотелось выскочить из окна вслед за Ореном и погнаться за тем, кто во всем виноват.
Но Кассия была права: им нужно уходить.
– Но что делать…
С телами. Место происшествия выглядело хуже, чем на рыбном рынке. Ильза убила троих: один оракул привалился к стене, другой лежал лицом вниз рядом с кухней, и последний кровавым месивом распластался возле дивана. Чтобы не смотреть на трупы, Ильза сосредоточила свой взгляд на Кассии.
– Уверена, жильцы уже послали за полицией, учитывая поднятый шум. Они обо всем позаботятся, – сказала Кассия.
Пальцы девушки по очереди скользнули по каждому мертвому оракулу, затем по дивану, столу и дверной раме. Все, до чего она дотрагивалась, рябило в разгоряченном тумане и возвращалось в первозданный вид. Когда Кассия потянулась к Биллу, Ильза преградила ей путь.
– Что ты делаешь?
Взгляд Кассии был полон сочувствия, но тон ее голоса звучал по-деловому.
– Накладываю маскирующие чары, чтобы никто не заподозрил ничего необычного.
Ильза беззвучно и язвительно хохотнула, отходя в сторону. Действительно, почему девушке, которая может магически перемещаться в пространстве, не уметь накладывать маскирующие чары? Ильза поняла одно: она вообще ничего не знала.
Когда Кассия закончила колдовать, Ильза закрыла Биллу глаза, сложила его руки на груди и вытерла кровь с лица. Было ли еще что-нибудь, чего он хотел? Талисман, который можно взять с собой в загробный мир? Указания для коронера[10]? Нет. Ильза не была готова к его смерти, как и сам Билл.
Отмахнувшись от слез, она начала ходить по комнате. Пальто Билла висело на крючке у двери, поверх него был накинут пестрый шарф. Она нашла этот шарф в зале (его забыл какой-то зритель), завернула его в бумагу и подарила Биллу на день рождения. Снимая его с крючка и аккуратно складывая, Ильза старалась не думать о том, что Билл повесил, не зная, что никогда больше не наденет. Она старалась не думать о произошедшем. Потом сунула шарф под мышку, кивнула Кассии, и они вышли на улицу.
Снег с дождем продолжал идти, но Ильза перестала ощущать холод. Ее сковало оцепенение.
Две девушки встали рядом друг с другом на улице; их третьего компаньона нигде не было видно. В темноте, сквозь снег и дождь, ни один прохожий, казалось, не заметил ни пистолета в руках Кассии, ни крови на их одежде.
– Может быть, они подрались, – предположила Ильза. – Может…
– Орен может о себе позаботиться, – сказала Кассия. – Я просто надеюсь…
В этот самый момент Орен вышел из переулка. Девушки бросились к нему. Кассия схватила его за плечи и осмотрела с ног до головы. Орен явно был цел и невредим, но выражение его лица казалось каким-то заторможенным.
– Кто… – начала Кассия, но Орен покачал головой.
– Я не рассмотрел, – тихо сказал он. – Не смог его остановить. Он мне не позволил.
– Телепат, – догадалась Кассия.
– Кто?
– Фракция Уайтчепела. Они могут читать мысли и манипулировать сознанием. – Ильза втянула в себя воздух, вспоминая слова Элиота. Телепаты могут очистить разум и наполнить его чем угодно и кем угодно.
– Он… Проник к вам в голову? – спросила она, содрогаясь.
– Он был слишком быстрым. Я попался на крючок еще до того… – Орен замолчал и сунул руку во внутренний нагрудный карман. Он достал на первый взгляд ничем не примечательный нож. Его лезвие потускнело от крови. – Кассия, он уронил это.
Чародейка взяла нож и осторожно вытянула руку, чтобы все могли рассмотреть. Луч близстоящего уличного фонаря осветил череду символов на рукояти. Они выглядели, как буквы иностранного алфавита.
Орен и Кассия обменялись многозначительными взглядами.
– Что это значит?
– Что кинжал принадлежит одному из фортунатов, – ответила Кассия. – А это, в свою очередь, означает, что скоро мы, возможно, узнаем, кто стоит за мятежом среди чародеев.
Глава 11
Второй раз за последние несколько дней Ильза смывала с себя кровь.
Она сидела с прижатыми к подбородку коленями в ванной, вода в которой волшебным образом продолжала оставаться чистой и горячей даже после тридцати минут. Это было хорошо. Время от времени Кассия стучалась к ней в дверь, на что Ильза отвечала, что ей нужно еще пять минут. Девушка действительно в этом нуждалась. Ей просто необходимо было сконцентрироваться только на ощущении воды вокруг себя и на прочных бортиках ванны, которые ограждали ее от остального мира.
В очередной раз, когда Ильза отказалась выходить, Кассия все равно зашла, чтобы в нерешительности застыть у двери.
– Так ты решила мне все рассказать или нет? – Ильза попыталась скрыть свое раздражение, но ничего не получилось.
Ни Кассия, ни Орен так и не объяснили Ильзе, кто такие фортунаты. Каждый раз, когда она задавала вопрос, они лишь смотрели на нее с жалостью и поторапливали. По правде говоря, Ильза знала, что цеплялась за свое раздражение, только чтобы не дать другим чувствам показаться на поверхности. Чтобы не думать о Марте и Билле.
Кассия подошла ближе и, повернувшись спиной к Ильзе, села на край ванны.
– Ты не должна винить себя за то, что случилось с тем человеком. Мы виноваты. Мы, возможно, не могли предсказать, что произойдет, но, по крайней мере, нам следовало подготовиться к возможным действиям оракулов. Но я обещаю, Ильза, мы больше не позволим причинить вред никому, кто тебе дорог.
– Я не уверена, что…
Обе девушки вздрогнули, когда шаги загремели в коридоре, и Ильза поняла: времени горевать нет, впрочем, как и времени на то, чтобы придумать план. Инстинкт самосохранения, что подвел Ильзу на рыбном рынке, когда она пряталась за ящиками, сейчас взял над ней верх, и девушка почувствовала знакомый электрический импульс, пробежавший вниз по позвоночнику.
У собаки были клыки и когти. Придется использовать этот облик.
Форма, очертания, размер и движения волкодава лишь на мгновение мелькнули в ее сознании, прежде чем тело взяло верх над разумом Ильзы. Девушка невольно опустилась на четвереньки. Ее кости начали смещаться и меняться. Кожу покалывало, когда из нее рос слой лохматого меха. Ее суставы искривились, ноги вытянулись, руки и ступни превратились в лапы. Разум притупился, чувства обострились. Она вложила все свое мастерство в превращение в самого большого и могущественного существа, которое могла воссоздать в своей памяти. Когда Ильза закончила, ее уши оказались на уровне плеча Кассии.
В сознании животного ярость и отчаяние девушки начали трансформироваться в нечто безжалостное и примитивное, пока предстоящая кровавая битва не начала казаться ей чем-то почти правильным.
– Это оракулы. Они знают, что ты будешь делать, – сказала Кассия. – Не мешкай.
Они появились. Два бледных лица с мертвыми пустыми глазами заполнили дверной проем. Вооруженные пистолетами, они рычали, оскалив зубы.
До того, как оракулы успели выстрелить, Кассия вытянула руки и произнесла заклинание, похожее на то, которое использовала, чтобы защититься от снаряда Файфа. Вокруг нее образовался пузырь, за которым они с Ильзой были в безопасности. Пули оракулов отскочили от стенок пузыря со звуком, похожим на звон монет.
Но противников прибывало все больше. Они окружали пузырь Кассии. Двое укрылись за диваном, на котором так и остался лежать Билл. Они целились в Ильзу. Девушка успела подумать только о том, что ее единственной надеждой на спасение станет молниеносный прыжок, когда пистолеты оракулов вырвались из их рук и взмыли вверх во вспышке света. Пузырь Кассии исчез, и чародейка направляла свою ладонь на оракулов, стреляя в них чем-то похожим на молнии.
Так вот почему Орен предупреждал ее о заклинаниях.
Однако оракулы все продолжали прибывать. Их уже было восемь, и, ворвавшись в комнату, они разделили Ильзу и Кассию.
Ильза повернулась к одному из оракулов. Другой уже было бросился на нее, но в последнюю минуту изменил направление и кинулся на Кассию, повалив на землю.
«Они знают, что ты будешь делать, – предупреждала Кассия. – Не мешкай».
Оракулы могли видеть любое ее действие еще до того, как Ильза начинала двигаться.
Без всяких мыслей в голове Ильза бросилась к Кассии и вцепилась зубами в ногу лежащего на чародейке оракула, чтобы оттащить его прочь. Он ударился о пол с глухим стуком, но был ошеломлен лишь мгновение, прежде чем снова начать подниматься. Встав на задние лапы, Ильза уперлась передними ему в спину. Когда его голова ударилась о пол во второй раз, раздался треск, и оракул обмяк. Не останавливаясь, Ильза, в надежде застать кого-нибудь врасплох, резко развернулась и сбила с ног еще одного нападавшего. Размахивая когтями, она беспорядочно прыгала на все, что двигалось. Очередной оракул оказался придавлен мощными лапами, когда Ильза прыгнула на него. Другого противника она укусила за шею и почувствовала поток горячей крови у себя на языке. Кассия так же беспощадно билась при помощи своей магии. Казалось, не было предела скорости, с которой она могла выпускать свои заклинания. Некоторые из ее атак вызывали крики, некоторые выбивали из рук оружие. Одно из заклинаний попало какому-то оракулу прямо между глаз, и он рухнул замертво у стены.
Последние два оракула бежали. По крайней мере, Ильза думала, что они были последними. Когда она опустилась на все четыре лапы, что-то прыгнуло на нее сзади, чуть не сбив с ног. Оракул, царапая кожу, запустил пальцы в ее мех. Ильза билась и извивалась, охваченная паникой, но никак не могла стряхнуть его. Она услышала, как он обнажил нож.
– Пригнись!
Кассия, выбившаяся из сил и прижатая к стене, направляла на Ильзу пистолет одного из оракулов.
Ильза пригнулась.
Кассия выстрелила. Ее рука не дрогнула, а глаза смотрели прямо поверх ствола.
Глава 10
Когда оракул упал, раздался треск ломающейся мебели. Выстрел был громче, чем Ильза ожидала, и раздался слишком близко к ее чувствительным собачьим ушам. Это потрясло девушку настолько, что она перевоплотилась обратно в человека и, выставив вперед руки, упала на пол.
– Спасибо, – выдохнула она. Горячая липкая кровь заполняла рот Ильзы и текла по подбородку. В форме собаки кусать кого-то до крови казалось не таким уж странным делом, но сейчас девушка бросилась на кухню, чтобы опустошить желудок. Кассия нашла тряпку и помогла Ильзе вытереть кровь с лица. Чародейка засунула пистолет за пояс своего пальто.
– Нам нужно найти Орена, – сказала она. – Мы не можем ждать его здесь. Оракулов станет только больше.
С тяжелым сердцем Ильза заставила себя подойти к дивану и встать на колени возле фокусника.
– Билл.
Последний их разговор закончился тем, что Ильза назвала его плохим товарищем по команде, но откуда же она могла знать, что больше не сможет с ним поговорить? Блюм был единственным человеком, который по-настоящему понимал Ильзу. Наравне с Мартой, он был ее опорой. Они должны были увидеться сегодня вечером, сделать вид, будто ничего не произошло, но при этом относиться друг к другу немного мягче обычного.
Однако глаза Блюма смотрели сквозь Ильзу. Его кожа продолжала оставаться ледяной. Кровь сочилась из нескольких открытых ран на груди и животе.
Мягких слов он больше не услышит. Никогда.
Билл Блюм был мертв.
– Ильза, мне очень жаль.
Ладонь мягко опустилась на плечо Ильзы, но она стряхнула ее прочь. Жестокой схватки Ильзе внезапно показалось мало. Ей захотелось выскочить из окна вслед за Ореном и погнаться за тем, кто во всем виноват.
Но Кассия была права: им нужно уходить.
– Но что делать…
С телами. Место происшествия выглядело хуже, чем на рыбном рынке. Ильза убила троих: один оракул привалился к стене, другой лежал лицом вниз рядом с кухней, и последний кровавым месивом распластался возле дивана. Чтобы не смотреть на трупы, Ильза сосредоточила свой взгляд на Кассии.
– Уверена, жильцы уже послали за полицией, учитывая поднятый шум. Они обо всем позаботятся, – сказала Кассия.
Пальцы девушки по очереди скользнули по каждому мертвому оракулу, затем по дивану, столу и дверной раме. Все, до чего она дотрагивалась, рябило в разгоряченном тумане и возвращалось в первозданный вид. Когда Кассия потянулась к Биллу, Ильза преградила ей путь.
– Что ты делаешь?
Взгляд Кассии был полон сочувствия, но тон ее голоса звучал по-деловому.
– Накладываю маскирующие чары, чтобы никто не заподозрил ничего необычного.
Ильза беззвучно и язвительно хохотнула, отходя в сторону. Действительно, почему девушке, которая может магически перемещаться в пространстве, не уметь накладывать маскирующие чары? Ильза поняла одно: она вообще ничего не знала.
Когда Кассия закончила колдовать, Ильза закрыла Биллу глаза, сложила его руки на груди и вытерла кровь с лица. Было ли еще что-нибудь, чего он хотел? Талисман, который можно взять с собой в загробный мир? Указания для коронера[10]? Нет. Ильза не была готова к его смерти, как и сам Билл.
Отмахнувшись от слез, она начала ходить по комнате. Пальто Билла висело на крючке у двери, поверх него был накинут пестрый шарф. Она нашла этот шарф в зале (его забыл какой-то зритель), завернула его в бумагу и подарила Биллу на день рождения. Снимая его с крючка и аккуратно складывая, Ильза старалась не думать о том, что Билл повесил, не зная, что никогда больше не наденет. Она старалась не думать о произошедшем. Потом сунула шарф под мышку, кивнула Кассии, и они вышли на улицу.
Снег с дождем продолжал идти, но Ильза перестала ощущать холод. Ее сковало оцепенение.
Две девушки встали рядом друг с другом на улице; их третьего компаньона нигде не было видно. В темноте, сквозь снег и дождь, ни один прохожий, казалось, не заметил ни пистолета в руках Кассии, ни крови на их одежде.
– Может быть, они подрались, – предположила Ильза. – Может…
– Орен может о себе позаботиться, – сказала Кассия. – Я просто надеюсь…
В этот самый момент Орен вышел из переулка. Девушки бросились к нему. Кассия схватила его за плечи и осмотрела с ног до головы. Орен явно был цел и невредим, но выражение его лица казалось каким-то заторможенным.
– Кто… – начала Кассия, но Орен покачал головой.
– Я не рассмотрел, – тихо сказал он. – Не смог его остановить. Он мне не позволил.
– Телепат, – догадалась Кассия.
– Кто?
– Фракция Уайтчепела. Они могут читать мысли и манипулировать сознанием. – Ильза втянула в себя воздух, вспоминая слова Элиота. Телепаты могут очистить разум и наполнить его чем угодно и кем угодно.
– Он… Проник к вам в голову? – спросила она, содрогаясь.
– Он был слишком быстрым. Я попался на крючок еще до того… – Орен замолчал и сунул руку во внутренний нагрудный карман. Он достал на первый взгляд ничем не примечательный нож. Его лезвие потускнело от крови. – Кассия, он уронил это.
Чародейка взяла нож и осторожно вытянула руку, чтобы все могли рассмотреть. Луч близстоящего уличного фонаря осветил череду символов на рукояти. Они выглядели, как буквы иностранного алфавита.
Орен и Кассия обменялись многозначительными взглядами.
– Что это значит?
– Что кинжал принадлежит одному из фортунатов, – ответила Кассия. – А это, в свою очередь, означает, что скоро мы, возможно, узнаем, кто стоит за мятежом среди чародеев.
Глава 11
Второй раз за последние несколько дней Ильза смывала с себя кровь.
Она сидела с прижатыми к подбородку коленями в ванной, вода в которой волшебным образом продолжала оставаться чистой и горячей даже после тридцати минут. Это было хорошо. Время от времени Кассия стучалась к ней в дверь, на что Ильза отвечала, что ей нужно еще пять минут. Девушка действительно в этом нуждалась. Ей просто необходимо было сконцентрироваться только на ощущении воды вокруг себя и на прочных бортиках ванны, которые ограждали ее от остального мира.
В очередной раз, когда Ильза отказалась выходить, Кассия все равно зашла, чтобы в нерешительности застыть у двери.
– Так ты решила мне все рассказать или нет? – Ильза попыталась скрыть свое раздражение, но ничего не получилось.
Ни Кассия, ни Орен так и не объяснили Ильзе, кто такие фортунаты. Каждый раз, когда она задавала вопрос, они лишь смотрели на нее с жалостью и поторапливали. По правде говоря, Ильза знала, что цеплялась за свое раздражение, только чтобы не дать другим чувствам показаться на поверхности. Чтобы не думать о Марте и Билле.
Кассия подошла ближе и, повернувшись спиной к Ильзе, села на край ванны.
– Ты не должна винить себя за то, что случилось с тем человеком. Мы виноваты. Мы, возможно, не могли предсказать, что произойдет, но, по крайней мере, нам следовало подготовиться к возможным действиям оракулов. Но я обещаю, Ильза, мы больше не позволим причинить вред никому, кто тебе дорог.