Осторожно, женское фэнтези!
Часть 117 из 120 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я знала, что вам будет интересно, – сказала библиотекарша. – Но не надейтесь, я не позволю вам взять ее в руки.
– И не надо.
Сейчас я могла говорить себе и наверняка наблюдавшему за мной со стороны богу, что бездействую потому, что не уверена в том, что мой удар достигнет цели. Если книга будет у меня, эти отговорки потеряют смысл. А мне нужно найти другой способ.
– Наконец-то, – улыбнулась, прислушавшись к чему-то, драконша. – Я же говорила…
Улыбка превратилась в гримасу негодования.
– Что?! Да как он посмел!
Если бы ее разорвало от злости, это был бы лучший вариант. Но подобные мои желания никогда не сбываются.
– Поднимайтесь, – толкнула она меня в плечо. – Живее!
Кое-как встав на ноги, я тут же получила тычок в спину:
– В коридор, – ядовито шипела библиотекарша. – Он у меня пожалеет. Он у меня…
В коридоре, широком и длинном, куда свет проникал не только через окна, но и сквозь дыры в потолке, причина ее бешенства объяснилась. Из-за угла, ярдах в пятнадцати от нас, появился сначала Саймон, помятый и понурый, а за ним уже, прячась за широкой спиной боевика, – Эдвард.
– Я достал книгу, – отчитался он громко. – Но решил подправить условия обмена.
– Я вас уничтожу! – с ненавистью пообещала драконша.
– Попробуете, – серьезно согласился мой доктор. – Но сначала отпустите Элизабет. Когда она выйдет из корпуса, я отдам вам вашего сына и книгу.
Глупый план. Не стоило вмешивать Саймона. Он ни в чем не виноват и ничем не поможет, потому что в один миг может превратиться для своей матери из любимого сына в ненавистное «отродье»…
– Нет, доктор, – не согласилась на новые условия библиотекарша. – Вы отпустите… – она всхлипнула вдруг, – …отпустите моего мальчика немедленно. С книгой. И снимете с него ту дрянь, которой его опутали. А я отпущу вашу… Элизабет. Одновременно…
– Хорошо, – не препирался Эд. – Но страховку я оставлю. Саймон будет полностью свободен только тогда, когда мы уйдем отсюда. Ясно?
Я присмотрелась к Стальному Волку, но моих знаний не хватало, чтобы понять, что за чары опутывают его. Видимо, что-то опасное, если мисс Милс так разволновалась.
– Яснее некуда. – Она ткнула меня книгой между лопаток, и по позвоночнику прошелся холодок. – Идите. Но медленно. И помните, что все равно не уйдете.
Я пошла.
Медленно, как мне и велели, глядя прямо перед собой, но не на Саймона. На него я смотреть не могла. Чувствовала вину за то, что случилось… или еще случится… Лишь на миг бросила взгляд и поразилась тому, как он спокоен. Спокоен, собран, словно на ринге. А когда мы поравнялись, он будто невзначай задел меня рукой.
– Бет, быстрее, – прочла я по губам Эда.
Ускорила шаг и через несколько тревожных секунд была в его объятьях.
– Все хорошо, – зашептал он мне торопливо. От макушки до пяток прокатилась волна тепла: – Чисто.
Это слово прозвучало уже не шепотом, и смотрел Эдвард при этом не на меня, а на происходившее за моей спиной.
– Мама, – услышала я голос Саймона. – Ты только не волнуйся…
Продолжение фразы смазал всплеск силы.
Я обернулась и увидела, что библиотекаршу придавило к стене, а Саймон стоит рядом и удерживает сеть. Ловчую сеть, которую он сплетал в секунду и требовал на практике, чтобы мы научились делать это так же быстро.
– Предатель, – выцедила мисс Милс. – Такой же, как…
– Нет, мама, я хочу помочь тебе.
– Заканчивать это пора, – появился рядом с нами инспектор Крейг.
– Давно пора, – согласился вслед за ним вышедший из портала ректор.
Некогда было гадать, как они здесь оказались и каким образом Эд сумел обойти клятву: я смотрела на книгу, которую драконша выронила из рук, и думала, что должна во что бы то ни стало добраться до нее первой.
Но не успела. Саймон посмотрел под ноги и увидел ее. Наклонился, поднял…
Я хотела закричать, но слова застряли в горле. А он уже заглянул под обложку. И застыл.
Сеть, удерживавшая библиотекаршу, спала, и она тут же воспользовалась этим. Отшагнула от стены, встряхнула руками, и воздух вокруг нее задрожал.
– Я предупреждала вас, доктор! – проорала она со злостью, не обращая внимания на сына. – Предупреждала!
– Купол, – скомандовал Крейг. – Олли, под купол ее!
Ректор среагировал мгновенно, но даже моих скудных знаний хватило, чтобы понять, что заклинание мисс Милс, сплетенное заранее и усиленное с помощью амулетов, разрушит воздвигнутую вокруг нее стену и вырвется наружу. Смертельное заклинание, которое, как она и грозилась, накроет огромную площадь и поразит каждого, кто не успеет почувствовать опасность и выставить защиту. Жертв будет куда больше, чем обещанные два-три десятка.
Купол Оливера был слишком слаб для такого плетения. Даже с силой инспектора. Даже с помощью Эдварда.
А с моей?
Когда накрывший библиотекаршу заслон, похожий в свете магического зрения на хрустальную полусферу, готов был разлететься на осколки, я схватилась за выставленную вперед дрожащую от напряжения руку ректора и зажмурилась, отдавая ему всю ту энергию, что собрала на своем волшебном лугу… и силу из собственного резерва – на всякий случай…
Колени затряслись, но Эд успел подхватить меня до того, как я рухнула на пол. Воздух содрогнулся снова. А может, уже и не воздух, а само здание затряслось. По поверхности защитного купола пробежали сверкающие разряды. Мисс Милс сдавленно вскрикнула, когда ее заклинание разбилось, не прорвавшись наружу. Смертельные чары разрушились, но отката библиотекарша не избежала – наоборот, под куполом, не имея возможности рассеяться, негатив должен был ощущаться в разы сильнее, и женщина упала навзничь, видимо, потеряв сознание.
– Что это было? – спросил ошалело Крейг.
– Веночек, – одновременно ответили ему Эд и Оливер.
Оба были бледны, обоих шатало, руки Эдварда были ледяными, а у Оливера сосуды полопались в глазах, но оба улыбались.
Только я знала, что радоваться нечему.
– Саймон, – выдавила через силу. – Книга…
Некогда было объяснять. Высвободилась из объятий своего доктора и пошла туда, где замер с книгой в руках Стальной Волк. Переступила по пути через другую книгу – бесполезную пергаментную книгу, написанную кровью, которую так хотела заполучить мисс Милс.
– Бет! – встревоженно окликнул меня Эдвард.
Я сделала ему знак не приближаться. Ни ему, ни ректору, ни инспектору не нужно знать, что держит в руках Саймон. Это моя миссия, я сама должна разобраться.
И это мой друг. Хороший друг, которого я не готова потерять.
Боже, помоги. Я знаю, что у меня больше нет права просить о чуде, но ты же добрый бог: помоги, подскажи, как поступить.
– Саймон.
Я не была уверена, что мой голос прорвется сквозь сковавшее его оцепенение, но боевик услышал. Моргнул, отрывая взгляд от совершенно пустой страницы, и посмотрел на меня.
– Я знаю, – сказал он так, как прежде при встречах говорил: «Я помню». – Я все знаю, Элизабет.
– Откуда? – спросила я. Сложно было придумать вопрос глупее.
– Из книги, – улыбнулся он. От его улыбки веяло покоем и умиротворением, а мне вдруг захотелось плакать. – Это необычная книга. Ее не нужно читать. Показать вам?
Зелень его глаз в одно мгновение заполнила мир, а потом стало темно и тихо. Но это продолжалось недолго: темнота немного рассеялась, вверху засияли звезды, и вокруг меня проступили силуэты засыпанных снегом надгробий.
Старый склеп.
Решетка.
Изморозь на каменном полу. И ребенок. Лежит на обрывке окровавленной простыни – маленький вздрагивающий комочек, обмотанный витой веревкой пуповины. Не плачет уже, только сипит едва слышно.
Рядом… Мать? Нет, мать не выдержала бы. Подняла бы, укутала, отогрела бы – хоть последним дыханием. А эта сидит, зажмурившись и заткнув уши, раскачивается вперед-назад и шепчет без перерыва:
– Сдохни, сдохни, сдохни…
Я пожелала не видеть этого, и теплая ладонь закрыла мне глаза.
– Это не моя мама, – вздохнул над ухом Саймон. – Моя была замечательная. Жаль, не могу вас познакомить, ее не стало осенью.
– Мне тоже… жаль… Я не знала, что так получится…
– И я не знал, – он убрал ладонь. Склепа уже не было, только звезды над головой и под ногами. – Когда шел сюда, думал о матери, что она запуталась и нуждается в помощи… Хотите расскажу, как мы прошли?
– Разве это важно? – всхлипнула я.
– Наверное, нет. Но у нас есть время, а я не могу придумать, о чем еще говорить. Это по крайней мере интересно.
– Саймон…
– Слушайте, я расскажу. Это доктор придумал. Он умный, я вам говорил. Когда она вынудила его дать клятву, он допустил ошибку в формулировке. Специально, потому что знал, что она заметит. И она заметила, конечно. Но не обратила внимания, что ошибка была не одна. Он сказал: ни словом, ни буквой. А полный текст клятвы: ни словом, ни буквой, ни жестом, ни каким другим способом не выдам… Он не мог ничего рассказать или написать, но мог кивать, например, если его о чем-то спросили бы. А инспектор Крейг умеет задавать правильные вопросы… Так странно, – Саймон почесал макушку и по-мальчишески сморщил нос. – Меня там не было, но я знаю, как все происходило. Это очень необычная книга… А потом они пришли за мной. Нужно было отвлечь ее, чтобы милорд Райхон и инспектор открыли портал. Привлекать больше людей было опасно, и мы не знали, что с вами, – только то, что вы еще живы… Дальше вы видели. Простите, что упустил сеть.
– Ничего, мы справились.
– Я знаю, – он опять улыбнулся, светло и безмятежно. – Я многое теперь знаю. Хоть, конечно, не все. Например, я не знаю, что будет… потом…
Я моргнула и вместо звезд увидела обваливающиеся стены старого корпуса. Казалось, прошло не больше секунды с того момента, как я подошла к Саймону. Эд, Оливер и Крейг были там же, где я их оставила. Возможно, время разделилось, мы жили сейчас в разных потоках…
– И не надо.
Сейчас я могла говорить себе и наверняка наблюдавшему за мной со стороны богу, что бездействую потому, что не уверена в том, что мой удар достигнет цели. Если книга будет у меня, эти отговорки потеряют смысл. А мне нужно найти другой способ.
– Наконец-то, – улыбнулась, прислушавшись к чему-то, драконша. – Я же говорила…
Улыбка превратилась в гримасу негодования.
– Что?! Да как он посмел!
Если бы ее разорвало от злости, это был бы лучший вариант. Но подобные мои желания никогда не сбываются.
– Поднимайтесь, – толкнула она меня в плечо. – Живее!
Кое-как встав на ноги, я тут же получила тычок в спину:
– В коридор, – ядовито шипела библиотекарша. – Он у меня пожалеет. Он у меня…
В коридоре, широком и длинном, куда свет проникал не только через окна, но и сквозь дыры в потолке, причина ее бешенства объяснилась. Из-за угла, ярдах в пятнадцати от нас, появился сначала Саймон, помятый и понурый, а за ним уже, прячась за широкой спиной боевика, – Эдвард.
– Я достал книгу, – отчитался он громко. – Но решил подправить условия обмена.
– Я вас уничтожу! – с ненавистью пообещала драконша.
– Попробуете, – серьезно согласился мой доктор. – Но сначала отпустите Элизабет. Когда она выйдет из корпуса, я отдам вам вашего сына и книгу.
Глупый план. Не стоило вмешивать Саймона. Он ни в чем не виноват и ничем не поможет, потому что в один миг может превратиться для своей матери из любимого сына в ненавистное «отродье»…
– Нет, доктор, – не согласилась на новые условия библиотекарша. – Вы отпустите… – она всхлипнула вдруг, – …отпустите моего мальчика немедленно. С книгой. И снимете с него ту дрянь, которой его опутали. А я отпущу вашу… Элизабет. Одновременно…
– Хорошо, – не препирался Эд. – Но страховку я оставлю. Саймон будет полностью свободен только тогда, когда мы уйдем отсюда. Ясно?
Я присмотрелась к Стальному Волку, но моих знаний не хватало, чтобы понять, что за чары опутывают его. Видимо, что-то опасное, если мисс Милс так разволновалась.
– Яснее некуда. – Она ткнула меня книгой между лопаток, и по позвоночнику прошелся холодок. – Идите. Но медленно. И помните, что все равно не уйдете.
Я пошла.
Медленно, как мне и велели, глядя прямо перед собой, но не на Саймона. На него я смотреть не могла. Чувствовала вину за то, что случилось… или еще случится… Лишь на миг бросила взгляд и поразилась тому, как он спокоен. Спокоен, собран, словно на ринге. А когда мы поравнялись, он будто невзначай задел меня рукой.
– Бет, быстрее, – прочла я по губам Эда.
Ускорила шаг и через несколько тревожных секунд была в его объятьях.
– Все хорошо, – зашептал он мне торопливо. От макушки до пяток прокатилась волна тепла: – Чисто.
Это слово прозвучало уже не шепотом, и смотрел Эдвард при этом не на меня, а на происходившее за моей спиной.
– Мама, – услышала я голос Саймона. – Ты только не волнуйся…
Продолжение фразы смазал всплеск силы.
Я обернулась и увидела, что библиотекаршу придавило к стене, а Саймон стоит рядом и удерживает сеть. Ловчую сеть, которую он сплетал в секунду и требовал на практике, чтобы мы научились делать это так же быстро.
– Предатель, – выцедила мисс Милс. – Такой же, как…
– Нет, мама, я хочу помочь тебе.
– Заканчивать это пора, – появился рядом с нами инспектор Крейг.
– Давно пора, – согласился вслед за ним вышедший из портала ректор.
Некогда было гадать, как они здесь оказались и каким образом Эд сумел обойти клятву: я смотрела на книгу, которую драконша выронила из рук, и думала, что должна во что бы то ни стало добраться до нее первой.
Но не успела. Саймон посмотрел под ноги и увидел ее. Наклонился, поднял…
Я хотела закричать, но слова застряли в горле. А он уже заглянул под обложку. И застыл.
Сеть, удерживавшая библиотекаршу, спала, и она тут же воспользовалась этим. Отшагнула от стены, встряхнула руками, и воздух вокруг нее задрожал.
– Я предупреждала вас, доктор! – проорала она со злостью, не обращая внимания на сына. – Предупреждала!
– Купол, – скомандовал Крейг. – Олли, под купол ее!
Ректор среагировал мгновенно, но даже моих скудных знаний хватило, чтобы понять, что заклинание мисс Милс, сплетенное заранее и усиленное с помощью амулетов, разрушит воздвигнутую вокруг нее стену и вырвется наружу. Смертельное заклинание, которое, как она и грозилась, накроет огромную площадь и поразит каждого, кто не успеет почувствовать опасность и выставить защиту. Жертв будет куда больше, чем обещанные два-три десятка.
Купол Оливера был слишком слаб для такого плетения. Даже с силой инспектора. Даже с помощью Эдварда.
А с моей?
Когда накрывший библиотекаршу заслон, похожий в свете магического зрения на хрустальную полусферу, готов был разлететься на осколки, я схватилась за выставленную вперед дрожащую от напряжения руку ректора и зажмурилась, отдавая ему всю ту энергию, что собрала на своем волшебном лугу… и силу из собственного резерва – на всякий случай…
Колени затряслись, но Эд успел подхватить меня до того, как я рухнула на пол. Воздух содрогнулся снова. А может, уже и не воздух, а само здание затряслось. По поверхности защитного купола пробежали сверкающие разряды. Мисс Милс сдавленно вскрикнула, когда ее заклинание разбилось, не прорвавшись наружу. Смертельные чары разрушились, но отката библиотекарша не избежала – наоборот, под куполом, не имея возможности рассеяться, негатив должен был ощущаться в разы сильнее, и женщина упала навзничь, видимо, потеряв сознание.
– Что это было? – спросил ошалело Крейг.
– Веночек, – одновременно ответили ему Эд и Оливер.
Оба были бледны, обоих шатало, руки Эдварда были ледяными, а у Оливера сосуды полопались в глазах, но оба улыбались.
Только я знала, что радоваться нечему.
– Саймон, – выдавила через силу. – Книга…
Некогда было объяснять. Высвободилась из объятий своего доктора и пошла туда, где замер с книгой в руках Стальной Волк. Переступила по пути через другую книгу – бесполезную пергаментную книгу, написанную кровью, которую так хотела заполучить мисс Милс.
– Бет! – встревоженно окликнул меня Эдвард.
Я сделала ему знак не приближаться. Ни ему, ни ректору, ни инспектору не нужно знать, что держит в руках Саймон. Это моя миссия, я сама должна разобраться.
И это мой друг. Хороший друг, которого я не готова потерять.
Боже, помоги. Я знаю, что у меня больше нет права просить о чуде, но ты же добрый бог: помоги, подскажи, как поступить.
– Саймон.
Я не была уверена, что мой голос прорвется сквозь сковавшее его оцепенение, но боевик услышал. Моргнул, отрывая взгляд от совершенно пустой страницы, и посмотрел на меня.
– Я знаю, – сказал он так, как прежде при встречах говорил: «Я помню». – Я все знаю, Элизабет.
– Откуда? – спросила я. Сложно было придумать вопрос глупее.
– Из книги, – улыбнулся он. От его улыбки веяло покоем и умиротворением, а мне вдруг захотелось плакать. – Это необычная книга. Ее не нужно читать. Показать вам?
Зелень его глаз в одно мгновение заполнила мир, а потом стало темно и тихо. Но это продолжалось недолго: темнота немного рассеялась, вверху засияли звезды, и вокруг меня проступили силуэты засыпанных снегом надгробий.
Старый склеп.
Решетка.
Изморозь на каменном полу. И ребенок. Лежит на обрывке окровавленной простыни – маленький вздрагивающий комочек, обмотанный витой веревкой пуповины. Не плачет уже, только сипит едва слышно.
Рядом… Мать? Нет, мать не выдержала бы. Подняла бы, укутала, отогрела бы – хоть последним дыханием. А эта сидит, зажмурившись и заткнув уши, раскачивается вперед-назад и шепчет без перерыва:
– Сдохни, сдохни, сдохни…
Я пожелала не видеть этого, и теплая ладонь закрыла мне глаза.
– Это не моя мама, – вздохнул над ухом Саймон. – Моя была замечательная. Жаль, не могу вас познакомить, ее не стало осенью.
– Мне тоже… жаль… Я не знала, что так получится…
– И я не знал, – он убрал ладонь. Склепа уже не было, только звезды над головой и под ногами. – Когда шел сюда, думал о матери, что она запуталась и нуждается в помощи… Хотите расскажу, как мы прошли?
– Разве это важно? – всхлипнула я.
– Наверное, нет. Но у нас есть время, а я не могу придумать, о чем еще говорить. Это по крайней мере интересно.
– Саймон…
– Слушайте, я расскажу. Это доктор придумал. Он умный, я вам говорил. Когда она вынудила его дать клятву, он допустил ошибку в формулировке. Специально, потому что знал, что она заметит. И она заметила, конечно. Но не обратила внимания, что ошибка была не одна. Он сказал: ни словом, ни буквой. А полный текст клятвы: ни словом, ни буквой, ни жестом, ни каким другим способом не выдам… Он не мог ничего рассказать или написать, но мог кивать, например, если его о чем-то спросили бы. А инспектор Крейг умеет задавать правильные вопросы… Так странно, – Саймон почесал макушку и по-мальчишески сморщил нос. – Меня там не было, но я знаю, как все происходило. Это очень необычная книга… А потом они пришли за мной. Нужно было отвлечь ее, чтобы милорд Райхон и инспектор открыли портал. Привлекать больше людей было опасно, и мы не знали, что с вами, – только то, что вы еще живы… Дальше вы видели. Простите, что упустил сеть.
– Ничего, мы справились.
– Я знаю, – он опять улыбнулся, светло и безмятежно. – Я многое теперь знаю. Хоть, конечно, не все. Например, я не знаю, что будет… потом…
Я моргнула и вместо звезд увидела обваливающиеся стены старого корпуса. Казалось, прошло не больше секунды с того момента, как я подошла к Саймону. Эд, Оливер и Крейг были там же, где я их оставила. Возможно, время разделилось, мы жили сейчас в разных потоках…