Останься
Часть 22 из 62 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Снайпер87:
«Сложно будет не переписываться пять дней. Но я переживу. До скорого, ХТЭ»
ХТЭ:
«До скорого»
Фух. Я добыла себе немного времени, чтобы подумать, будет ли у нас второе свидание. За несколько дней без общения голова должна немного проветриться.
Дзынь!
Я снова смотрю на монитор, где появляется имя Снайпер87. Вместо того чтобы отправить мне личное сообщение, он заполнил стандартную форму запроса.
Тип запроса: Покупка и доставка
Доставка из: Frankie’s Florists на Йорквилл-авеню
Время: После 14:00 сегодня
Доставка в: Офис «По пути», улица Сколлард, 99½, для мисс Хейли Тэйлор Эмери
Комментарий: Прошу направить данный запрос любому сотруднику, кроме таинственной ХТЭ. Мерси
Он отправил мне цветы?
Вау.
Это запускает новый афтершок. Внутренним взором я вижу очертания его соблазнительной улыбки все ближе, а потом он прижимается к моему рту, и я с трудом могу дышать.
Ох!
Одним кликом я перенаправляю этот запрос Дженни. Потом поднимаюсь, чтобы просмотреть те коробки, о которых говорил мне Дион. Хоть мой рассудок и затуманен, но не настолько, чтобы забыть о работе. Я прохожу мимо офиса сотрудников и слышу возглас Дженни, но стараюсь не смотреть на нее, потому что не вынесу сейчас этого взгляда «я-же-тебе-говорила».
Как я и ожидала, у двери в кабинет Джексона скопилось уже порядочное количество коробок. Я опускаюсь на колени, чтобы их разобрать. Мы берем доставку товаров для клиентов на себя, потому что иначе нельзя быть уверенным, пришел заказ из магазина или нет.
Большинство таких товаров правильно отмечены именем клиента или – если клиенты желают оставаться анонимными – их ID из нашей базы (например, Мистер Восьмидюймовый и т. д.). Но достаточно часто на товаре просто указывают «По пути», и тогда мы с Джексоном сами открываем безымянные коробки, чтобы сохранить приватность клиента.
В первой коробке обнаруживается волейбольный мяч из Японии. В накладной указана цена в семьдесят баксов. Я встаю и заглядываю к сотрудникам.
– Кто-нибудь терял модный волейбольный мяч?
Ко мне поворачивается Дион и кричит:
– УИЛЛЛЛЛСОН! – прямо как Том Хэнкс в «Изгое», и все начинают гоготать.
Потом другой помощник говорит, что это для его клиента. Тайна разгадана.
В следующей посылке тонна картриджей для наших принтеров. Скукотища.
Но вот третья коробка ставит меня в неловкое положение. Мне даже требуется какое-то время, чтобы разобраться с ее содержимым. Сначала я предполагаю, что это спортивный инвентарь, потому что замечаю тянущиеся ленты, прикрепленные к кольцам. Но к этой замудренной вещице приложено удивительно большое перо. И пара…пушистых наручников? Вообще-то, они к тому же розовые и с леопардовым узором. Ни один уважающий себя леопард не позволил бы себе умереть в этом цвете. Ну что ж.
Я нахожу накладную, где та тянущаяся лента названа «Ограничители личной свободы». Также под пупырчатой бумагой притаился флоггер. Средней жесткости, кажется.
Ой.
Ой.
Посылка очень увлекательная, но она также может вызвать некоторые проблемы. В интересах приватности клиентов я не могу поднять эти предметы и запеть йодлем, пока не найдется владелец. Поэтому я несу коробку в свой кабинет и ставлю ее на стол. Потом открываю нашу базу данных, ввожу свой пароль и начинаю искать предметы по наименованиям. По «ограничителям личной свободы» ничего нет. Есть семнадцать разных заказов на наручники, но все они удовлетворены, и даже новых среди них нет. Поиски пера тоже заканчиваются безуспешно.
– Хейли? – говорит Джексон с порога. – Где наш файл по… – Он опускает глаза на коробку и ее содержимое. – Эм?..
Я нервно хихикаю.
– Это не мое, Джекс. Они пришли с сегодняшней почтой, а я просто ищу заказчика по базе.
На мгновение он прикрывает глаза, а потом широко их распахивает. Без единого слова он входит в комнату, складывает все секс-игрушки обратно в коробку и одну за другой закрывает створки. Потом он прижимает коробку к себе и выносит из моего кабинета.
Я наблюдаю за ним, пока мой мозг судорожно пытается понять, что происходит. Эти вещи не могут быть для…
Да нет же. Правда?
Правда?
Я не могу в это поверить. Спокойный, хиленький Джексон и его новая девушка покупают новый флоггер? Мистер Миссионерская поза каждый второй вторник хочет доминировать над своей девушкой?
Или… Наоборот? В мыслях у меня возникает картина, где голый Джексон стоит на коленях в знак своей покорности, и меня сначала бросает в дрожь, а потом я истерически начинаю хохотать.
Куда катится мир? Джексон, который в алфавитном порядке расставляет свои средства по уходу за волосами, завел пылкие отношения, а я вся сжимаюсь от парочки хороших поцелуев.
Через пару часов в мой кабинет заходит Дженни с хрустальной вазой, полной тремя дюжинами розовых роз на длинных стебельках.
– Здесь записка! – напевает она, залетая ко мне, чтобы поставить цветы в центр стола. Они занимают почти всю комнату. Я пытаюсь не думать о Мэтте, но теперь это станет настоящим испытанием.
Наверное, он так и задумал. Подлец.
– Открой уже эту гребаную записку. Я тут скоро сдохну от нетерпения, – молит Дженни.
– Удивительно, что ты еще не успела ее прочитать.
Ее лицо вспыхивает виной.
– Дженни! Передай ее мне.
Конверт опускается мне в руки, я раскрываю клапан и вытаскиваю оттуда крошечную бумажечку.
– Он тебя разгадал, да? – хмыкает Дженни.
– Ненавижу тебя.
– Еще бы. Но ненавидь меня не слишком сильно, иначе я не помогу тебе подобрать следующий наряд.
Вот черт.
– Я совсем немножко тебя ненавижу.
Дженни ухмыляется.
– А я тебя очень люблю. И я буду немилосердна, если ты отошьешь этого парня.
– Хорошо. – Я набираю полную грудь воздуха. – Я буду смелой. Честно, буду.
– Ты уж постарайся.
И… я не стараюсь.
Я не пишу на личный номер.
Я только фотографирую цветы и строчу рабочий отчет по его запросу в «По пути», чтобы подтвердить успешную доставку и поблагодарить компанию за работу.
Той же ночью дома я не пишу ему, потому что он занят. С безопасного расстояния – со своего дивана – я смотрю, как он разбивает команду из Лос-Анджелеса. Он неподражаем, когда забивает гол и делает голевую передачу. И, уже сидя перед выключенным телевизором, я вся в благоговении.
И потом я ему не пишу, потому что он звезда хоккея и наверняка занят со своей командой.
И на следующее утро я ему не пишу, потому что он в самолете в Денвер.
Я убеждаю себя, что Мэтта вовсе не волнует, напишу я или нет. Наверное, на каждой остановке в туре он встретит десятки привлекательных доступных женщин. Может быть, какая-то из них найдет умелый подход ко всей этой пугающей страстности Мэтта Эриксона.
Может быть, какая-то из них уже греет его постель.
От этой мысли меня бросает в холод. Но, наверное, Мэтт из тех, кто может забыть об интрижке на одну ночь уже следующим утром.
А я нет.