Осколок моего сердца
Часть 38 из 43 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 64
Администраторша пункта проката машин в региональном аэропорту Солсбери протянула Лори три экземпляра договора и шариковую ручку.
— Вам надо только расписаться, — бодро сказала она, и тут из «дипломата» Лори послышалась мелодия звонка.
Стоящий рядом с нею Лео говорил по своему собственному телефону, все еще пытаясь преодолеть бюрократические препоны в системе ФБР.
У них совсем не было времени. Лори взяла ручку. Чем скорее они отправятся в путь, тем лучше. Ее телефон перестал звонить.
Глава 65
Марси проехала по участку уже четверть мили, ища глазами признаки присутствия агентов ФБР, когда примятая трава закончилась. Если она поедет дальше, ей придется пробираться сквозь заросли, вымахавшие почти на четыре фута.
Она заглушила двигатель минивэна, ожидая, что агенты ФБР объявятся с минуты на минуту. В тишине она вышла из минивэна и двинулась туда, где земля была расчищена, по-видимому, для строительства дома.
По-прежнему никого.
Она повернула обратно к своей машине, когда из леса, растущего за прогалиной, вышел мужчина.
— Миссис Бакли? — позвал он.
— О, здравствуйте. Я уже начала думать, что заехала не туда.
— Ну что вы. Я специальный агент Грегори Дженсон. Остальные члены моей группы находятся в пятидесяти ярдах отсюда, вон в том лесу. Мы стараемся вести себя осторожно, чтобы нас никто не заметил. — Должно быть, он обратил внимание на настороженный взгляд, которым она окинула его тенниску и брюки цвета хаки. — Извините, я был не на работе, когда нас вызвали сюда. И приехал, не переодевшись.
Достав из заднего кармана брюк бумажник, он показал ей то, что издали выглядело как значок полиции или ФБР. Когда он убрал бумажник, она заметила, что за поясом у него имеется пистолет.
— Идите за мной, — сказал он.
Марси не дошла до леса трех шагов, когда мороз подрал ее по спине. Во второй раз за последнюю неделю ей вспомнились слова ее педагога по актерскому мастерству: Бери на заметку все, что узнаешь, потому что тебе может пригодиться любой опыт.
Сначала детектив Лэнгленд вроде как попросила какого-то своего коллегу, которого Марси не знала, сказать ей, чтобы она прибыла на этот адрес. А ведь до того Лэнгленд всегда связывалась с ней и Эндрю лично. А теперь ее встретил один-единственный агент ФБР, который просит ее зайти в лес. После исчезновения ее сына прошло уже восемь дней, и вдруг кто-то торопит ее приехать в район, где живет предполагаемый похититель, притом в одиночку. Тут что-то нечисто.
— Я подожду в машине, пока сюда не приедет мой муж. Он сейчас находится в двух минутах езды отсюда, — солгала она, повернув к своему минивэну.
— Это не может ждать, миссис Бакли.
Она ускорила шаг, зная, что настоящий агент ФБР не стал бы говорить тоном, в котором звучат панические нотки.
Она протянула руку к ручке двери своей машины, когда он ударил ее пистолетом по затылку. Она упала на землю и услышала его голос:
— Встань на колени. Быстро.
Вдавив ладони в землю, чтобы приподняться, она повернула голову и увидела, как мужчина поднимает пистолет. Его зубы были сжаты, рот превратился в тонкую линию. Сейчас он прикончит ее.
И вместо того, чтобы встать, она перекатилась под мини-вэн, затем быстро переползла на другую сторону и вскрикнула, когда раздался выстрел. Мини-вэн накренился. Он прострелил одно из задних колес. Теперь она не сможет уехать отсюда.
Вскочив на ноги, она, задыхаясь, поискала глазами, куда можно бежать, и бросилась в лес. Сзади послышался еще один выстрел.
* * *
Джонни Бакли сидел, пригнувшись, на пассажирском сиденье машины дядьки, гадая, что у того на уме. Он притворился, что рад поездке на местный пляж, но на самом деле его радовала перспектива убраться из этого противного дома, который стал его тюрьмой.
Теперь, когда дядька оставил его одного, у него наконец появилась возможность сбежать. Машина была не заперта. Он видел, как дядька зашел в лес. Значит, можно бежать.
Чего ты ждешь? — спросил он сам себя. — Больше тебя никто не спасет. Давай, двигай.
Но вместо этого Джонни сидел неподвижно, нагнув голову, чтобы никто не смог увидеть его. Единственными звуками здесь был далекий шум прибоя и шелест листвы на слабом ветерке.
Затем безмолвие разорвал громкий хлопок, похожий на выстрел из пушки.
За ним последовали еще два выстрела. Наверняка это дядька стреляет из своего пистолета.
Джонни расстегнул ремень безопасности, открыл дверь машины и бросился бежать.
Глава 66
Если не считать учебы в училище для медсестер, Гретчен Харпер все сорок три года своей жизни прожила в Льюисе, Делавэр, на тех самых десяти акрах земли, находящихся в двух милях от парка штата Кейп-Хенлопен, где ее отец, которого здесь все любили, некогда работал лесничим.
С тех пор, как она вернулась в родительский дом и стала жить здесь одна, ей даже начала нравиться работа на участке, которой прежде занимался ее отец. Она продела еще один пластиковый хомутик в мелкоячеистую проволочную сетку ограды и затянула его вокруг металлического столба, который только что поставила на прежнее место. Затем с силой дернула ограду, но та не шелохнулась.
— Надо думать, это не даст вам двоим опять выбраться за ограду.
У ее ног на траве прыгали миниатюрные козлики, Эрни и Берт. В ближайшее время они больше не будут выбегать на дорогу, но на всякий случай надо добавить еще несколько пластиковых стяжек.
Она закрепляла последнюю из них, когда мимо проехал зеленый минивэн. Приветливо помахав рукой, она подумала: интересно, куда едет эта машина? Единственный другой участок на этой улице когда-то принадлежал семейству Гарни. Может, этот чудак Дэниел Тернер наконец решил продать его? Тогда строительство нового дома займет несколько месяцев, а то и год. Но даже в этом случае от ее новых соседей будет меньше хлопот, чем от братьев Гарни.
Гретчен собрала свои инструменты и складывала их в сарае, когда до нее донесся громкий хлопок. Она не слышала таких звуков с тех пор, как ей пришлось звонить шерифу, чтобы он приехал и приструнил братьев Гарни, которые стреляли по мишеням на своей земле.
Может, это выстрел? Пока она думала, раздались еще два хлопка. Бах! Бах!
Она пригнулась, добежала до своего дома и схватила трубку телефона, установленного на ее кухне.
9-1-1.
— Это Гретчен Харпер с Боннер-роуд. Я только что слышала по меньшей мере три выстрела где-то рядом. Скажите начальнику полиции Тернеру, что стреляли, похоже, на пустом участке, которым владеет его брат.
Глава 67
Лори нажала на кнопку на брелке ключа своей арендованной машины и услышала пиканье, донесшееся из ближайшего ряда машин на парковке. Ее и отца ожидал маленький серый кроссовер.
Она остановилась в нескольких шагах от машины и посмотрела на своего отца.
— Хочешь, чтобы вел я? — спросил Лео с чуть заметной улыбкой на лице.
Она тоже улыбнулась.
— Да, пожалуйста.
— Все ждал, когда ты вспомнишь, что едва умеешь водить.
Если ты с детства воспитываешься в Нью-Йорке, это имеет много преимуществ, но среди них нет умения непринужденно чувствовать себя за рулем.
— Зато я отличный штурман. — Она забила в систему GPS на своем телефоне Льюис, Делавэр, где жил Дэниел Тернер, и поставила мобильник на приборную панель, чтобы его экран мог видеть ее отец. — Точнее, мой телефон.
Они проехали уже полпути, когда Лори опять взялась за свой телефон.
— Марси собиралась подыскать удобное место встречи. Давай я посмотрю, что там. — Кликнув по иконке на телефоне, она увидела, что от Марси пришло еще одно голосовое сообщение. Она включила громкую связь, чтобы его мог слышать также и Лео.
— Привет, Лори. Я несколько раз звонила тебе, но все сразу переадресовывалось на голосовую почту. Сейчас я хотя бы слышу гудки. Надеюсь, это значит, что ваш самолет уже сел. Мне позвонил детектив Эдди Миллер из Ист-Хэмптона. Он работает с детективом Лэнгленд и сказал мне, где я могу встретиться с агентами ФБР. Полагаю, такая же информация была сообщена тебе и Лео. Я не хочу сглазить, но, похоже, у нас все получится. Помолись за нас, хорошо?
Лори нажала на вызов, чтобы перезвонить Марси, но после четырех гудков сработал автоответчик.
— Эдди Миллер? — спросила Лори, нажав отбой.
— Я о нем никогда не слышал. Я позвоню Лэнгленд.
Ответив, детектив Лэнгленд обошлась без любезностей и сразу же взяла быка за рога.