Опасные желания
Часть 63 из 73 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это была не я, клянусь! – крикнула Бонни.
– Ты у меня покаешься, даже если придется силой выбивать из тебя признание! – прорычала Элис, набрасываясь на ученицу.
Рыдания Марты почти потонули в море разгневанных голосов и обвинений. Она упала на колени перед Вайолет, хватаясь за ее юбки и дрожа от раскаяния.
– Она сказала, что даст мне лекарство, которое нужно Эймосу, но я должна сделать так, как она велит. Он умирал! Как я могла отказаться?
– Кто? – допытывалась Вайолет, пытаясь стряхнуть с себя Марту. – Кто хотел мне навредить? – Сверкнув глазами, она снова уставилась на Латетонов. – Эта сука, да?
– Оттащите от меня эту корову! – выла Бонни.
Марта не успела ответить – рядом началась новая драка. Кори Персимон так сильно толкнул Роджера Шульца, что тот упал, сбив с ног Марту.
– Лживый ублюдок, ты погубил мои поля!
– Не троньте мою жену! – воскликнул Эймос, пока Марта пыталась подняться.
Я потеряла из виду Старейшину, который полез в толпу, но внезапно его трость взмыла вверх и ударила Уинтропа Маллинза по голове. По лицу парнишки побежали алые струйки. Он длинно выругался и накинулся на Эймоса.
– Вы должны это остановить, – сказала я, поворачиваясь к пастору. Тот отошел за кафедру, с ужасом наблюдая за хаосом, который сам устроил. Я схватила его за плечо и встряхнула. – Пастор Брайард, мы должны остановить их! Иначе кто-нибудь серьезно пострадает!
– Иногда нужно выжечь поле дочерна, чтобы освободить место для новых побегов, – пробормотал тот, медленно переводя взгляд в мою сторону. Его взгляд блуждал, как будто он смотрел, но не видел меня. – Ты говорила, что разразится настоящая буря, но я не знал, что она окажется столь прекрасной.
Его слова прозвучали неправильно, как расстроенные гитарные струны.
– Я не говорила этого. Я ничего подобного не…
Я резко выдохнула, словно из меня разом выбили весь воздух. Нужно было обернуться. Посмотреть. Но тело сковал внезапный страх. Я не сомневалась, что у меня за спиной кто-то есть. Кто-то, кого здесь быть не должно. Кто-то, кто подстроил весь этот «праздник возрождения», чтобы удовлетворить свое извращенное любопытство, наблюдая за происходящим.
– Пастор… К кому вы обращаетесь?
Он посмотрел прямо на меня.
– Взгляни на нее, Эллери. Разве она не великолепна? Ангел возмездия, явившийся, чтобы очистить Эмити-Фолз. Ты не представляешь, сколько я молился о ней.
Я похолодела, по телу пробежала дрожь. Я чувствовала зло, исходящее от твари, вредоносное и неотразимое. Оно взывало к темным уголкам моего сознания, где скрывались глубоко запрятанные дурные порывы. Оно тянулось ко мне, стремясь покопаться в моих чувствах, найти худшее из них и распалить его.
Я напрягла взгляд и покосилась в сторону. Там маячила стройная фигура в белых кружевах, и я мгновенно вспомнила ту ночь, когда папа и Сэмюэль выбрались из сосен. Ту ночь, когда я пошла зажигать Наших Дев. Ту ночь, когда увидела женщину в светлом платье, вышедшую из пшеничного поля. И другую ночь, когда я подожгла школу.
– Что тебе нужно? – прошипела я, не в силах повернуться к ней лицом. – Зачем ты это делаешь?
Она не ответила, но я почувствовала, как на меня легла тяжесть ее взгляда. Ее рука шевельнулась, невероятно длинные узловатые пальцы коснулись моей косы. Мне хотелось отшатнуться от ее прикосновения, но я словно попала в ловушку, превратилась в бабочку, приколотую к дощечке, чтобы удобнее было рассматривать и изучать.
– Я? – произнесла она мягким, чарующим голосом. – Я здесь и палец о палец не ударила. Посмотри. Это всё они. – Она тихо, задумчиво хмыкнула. – Всё вы, девочка с медовыми волосами.
– Это безумие! Мы должны остановиться! Сейчас же! – воскликнула Ребекка Дэнфорт, привлекая мое внимание.
Она вскарабкалась на стул посреди шатра и пыталась перекричать возмущенный гул толпы. Кто-то задел ее, и Ребекка схватилась за живот, стараясь удержать равновесие.
– Стойте! – закричала я и бросилась к ней, забыв о твари.
Какие бы злые слова ни встали между нами, я не могла допустить, чтобы у меня на глазах с ней случилось что-то ужасное.
– Стойте! Прекратите! – выкрикнула я, пробираясь сквозь драку. Кто-то царапнул меня ногтями по лицу. Мне пришлось увернуться, когда мне наперерез кинулся Марк Дэнфорт, но в конце концов я добралась до Ребекки и протянула к ней руки. – Ты цела? Они все как с цепи сорвались!
Она кивнула, оттолкнула меня и выхватила из кармана юбки пистолет. Я не успела закричать – Ребекка сделала предупредительный выстрел в потолок, пробив дыру в ткани шатра.
– Хватит! – закричала она, и толпа встревоженно притихла.
Из угла, в котором прятался пастор Брайард, раздался тихий смех, но когда я обернулась, тварь уже исчезла. Ребекка вытерла пот со лба.
– Посмотрите на себя! Посмотрите, что творится! Город рвется на части. Опять. Здесь что-то страшное. – Она перевела взгляд на меня. – Так ведь?
– Да, – сказала я. – И я знаю, в чем причина.
Склоки прекратились. Все повернулись к нам. В шатре не осталось никого, кто не пострадал бы в драке. Куда ни посмотри, всюду были сломанные носы и разбитые в кровь губы, изорванная одежда и распухшие кулаки. Мой взгляд скользнул по сосредоточенным лицам и остановился на пасторе. Я подняла дрожащую руку и указала на него.
– Этот человек кое-что знал и умолчал об этом. В бедах Эмити-Фолз виноваты темные силы. Засуха, неурожай, странные мутации. Все… вот это, – сказала я, обводя рукой шатер. – Подозрения и жестокость. Все из-за этих тварей, поселившихся в лесу. Темных Соглядатаев. Я не знаю, что они такое – звери, чудовища, древние божества или сверхъестественные… сущности. Но они здесь, и это… все это… происходит из-за них.
Элис Фаулер – ее седеющие волосы выбились из привычного аккуратного пучка, оторванный рукав свисал из проймы – перевела взгляд на пастора:
– Это правда, Клеменси?
– Я… – Пастор поправил воротничок, обливаясь потом.
– Фэрхоупы рассказали об этом Старейшинам и Брайарду, – продолжала я, – но вместо того, чтобы дать отпор этим тварям, пастор решил устроить этот дурацкий праздник возрождения. А они все это время были здесь и использовали его в своих целях. Это был не ангел возмездия, пастор, а одна из Темных Соглядатаев. Она смеялась над вами, смеялась над всеми нами, попавшимися в ее ловушку.
– Это просто нелепо. – Он помотал головой. – Это был не…
– Маттиас. – Я обернулась, высматривая Старейшину. – Эймос, Леланд. Вы же присутствовали вчера вечером. Вы слышали, что говорил Эфраим. Расскажите им.
– Нет. Нет. Не важно, что он там говорил, – раздался из толпы голос Саймона Брайарда. Он помог Ребекке спуститься со стула и выхватил у нее пистолет. – Не важно, что они все говорят. Речи нужны, чтобы объединить город, когда пора отправлять обоз, собирать всех на праздник возрождения, голосование или суд. Но нельзя объединить то, что уже сгнило изнутри. – Саймон сделал глубокий вдох. – Эллери говорит о странных существах. Чудовищах. Предвестниках злого рока. – Он повернулся ко мне, сверкая глазами. – Давайте называть вещи своими именами: это демоны.
В толпе послышались ропот, бормотание и шепот.
– А демоны не приходят просто так. Кто-то из жителей Эмити-Фолз пожелал, чтобы они явились. Кто-то привел их к нам. Намеренно. Чтобы они совращали и искажали все вокруг. Чтобы уничтожили нас всех.
Я замотала головой, пытаясь остановить его, но Саймон упрямо продолжал, крепче сжимая пистолет:
– Сегодня утром я обходил границу своих земель и обнаружил… нечто. Это был круг из камней и безделушек со странными отметинами на земле. Выглядел он так, будто его оставили еще несколько месяцев назад, до того, как лег снег. Кто-то пришел на мою землю и призвал это зло. И я знаю, кто это был!
Он поднял над головой клочок ткани.
– Что это такое? – выкрикнул Эймос Макклири, прищурив подбитый глаз.
– Носовой платок. Один из тех, что вышила старая вдова Маллинз. Видите монограмму? С. Э. Д.
У меня перехватило дыхание, когда я услышала инициалы. Я уже знала, что он сейчас скажет.
– Сэмюэль Элазар Даунинг, – объявил Саймон. – Он призвал этих демонов. Навлек тьму на наш город. И посмотрите – вот здесь он скрепил нечистую сделку собственной кровью. Ровно три капли.
Три капли крови. Три капли крови на платке. Я три раза прижала ранку на пальце к платку и отдала его Уитакеру.
Я вспомнила прохладную темноту той ночи. В слабом свете звезд я не смогла рассмотреть, что вышито в уголке платка, но почувствовала выпуклый узор на ощупь. На платке Уитакера было что-то вышито. Неужели там были инициалы Сэма? И если да, то как этот платок оказался на ферме Ребекки? В кругу призыва? В руках Саймона Брайарда?
Я выскочила из толпы. У меня кружилась голова и подкашивались ноги. В конце концов я рухнула на иссохшую землю. Желудок всколыхнулся, к горлу подкатил ком, и мне пришлось зажать рот рукой, чтобы сдержать тошноту. Кровь была нужна, чтобы скрепить сделку. Я думала, что просто отдаю Уитакеру символ договора, но он применил его в дурных целях.
Мою кровь использовали, чтобы призвать этих существ в Эмити-Фолз. Это моя вина. Нет, его. Это он их вызвал. Все смерти, все несчастья, которые навлекли на нас эти твари, – все из-за меня. Нет, из-за него. Он. Кто же он такой?
Меня все же вырвало зловонной жидкой массой. Я с прошлого вечера почти ничего не ела, и теперь казалось, что горло изнутри царапают ножи. Удушливый воздух давил на меня как камень. В висках стучало, и я никак не могла унять дрожь в теле. Совершенно опустошенная, я сжалась в комочек, мечтая умереть.
Никто не заметил моих страданий. Я оцепенело слушала, как Саймон продолжает сыпать обвинениями. К нему присоединился пастор. Решено было выйти на поиски и перевернуть каждый камень в Эмити-Фолз, пока Сэм не будет пойман и не предстанет перед судом.
– Нет, – выдохнула я, пытаясь подняться.
Я слишком хорошо помнила, что случилось на прошлом суде, состоявшемся в Эмити-Фолз, и не могла допустить, чтобы мой брат-близнец расплачивался за мои ошибки. Это я привела тварей в наш город. Но я сомневалась, что смогу спасти Сэма, даже если прямо сейчас публично сознаюсь в преступлении. Толпа слишком распалилась, чтобы прислушаться к голосу разума.
Надо было добраться до источника разлада: найти Темных Соглядатаев и заставить их остановить все это. Только тогда у моего брата будет шанс. Я поднялась, на дрожащих ногах доковыляла до шатра и схватила Мерри.
– Нужно уходить отсюда. Мы должны вернуться домой – сейчас же!
Будто услышав меня, пастор Брайард бросил на нас взгляд, исполненный огненной ярости. Его щеки пылали от праведного гнева. Всего на секунду наши взгляды встретились, и пастор по-звериному оскалился.
– Дьявол явился в Эмити-Фолз. И привел его Сэмюэль Даунинг.
* * *
– Она была там. Была в шатре прямо рядом с нами, – воскликнула я, когда мы с Мерри и Фэрхоупами вышли из города, торопясь домой. – Что же нам делать?
– Возьмем вашу сестренку и вывезем вас отсюда, – ответил Эфраим.
Я резко остановилась.
– Сбежим? В этом весь ваш план? Мне казалось, вы прибыли сюда, чтобы сразиться с ними! Чтобы остановить их. Если мы сбежим…
– Мы выживем, – перебил меня Эфраим тоном, не терпящим возражений. – Мы выживем ради будущих сражений.
– Но… Как же все остальные? Весь город, они…
– Они сами способны принимать решения. Ты им ничего не должна, Эллери.
– Мы не можем уехать без Сэма, его разыскивает весь город. Они думают, что он призвал сюда Темных Соглядатаев.