Охота на тень
Часть 24 из 75 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
После обеда Ханне отправилась к себе домой, в квартиру на Шеппаргатан. Развела огонь в камине, вскипятила чайник, устроилась на широком диване и принялась изучать материалы дела, вооружившись блокнотом и ручкой. В протоколах допросов она что-то подчёркивала, разглядывала фотографии и карты, внимательно прочла отчёт о вскрытии трупа, а затем аккуратным почерком внесла собственные заметки в блокнот.
В ногах у неё примостился Фрейд, пятилетний кобель лабрадора, которого Ханне получила в качестве компенсации за отсутствие ребёнка от Уве, своего мужа. Уве категорически не желал иметь детей.
Проблема с детьми, или, вернее сказать, проблема их отсутствия, вовсе не волновала Ханне. Она наслаждалась жизнью и подозревала, что маленький ребёнок, случись ему появиться на свет, станет препятствием её работе.
Ханне сознавала, что находится в гораздо более выигрышном положении, нежели её подруги, которые убивались, разрываясь между работой и детьми. Они вынуждены были таскать своих сопливых детишек из дома в садик и обратно, при этом не имея возможности всецело отдаться ни детям, ни работе. Разве возможность жить в отношениях, не обременяя себя наличием детей, — не окончательное освобождение, шанс обрести которое был у человека во все времена? Возможность исключить из уравнения семейную жизнь и вместо неё сфокусироваться на работе?
Временами, правда, у Ханне что-то свербило в сердце, когда пятничным вечером, гуляя по универмагу Эстермальмсхаллен, она обращала внимание, как делают покупки к выходным семьи с детьми. Ханне и сама не знала, что было тому виной, — то ли тоска по тому, чего она себя лишила, то ли мысль о том, как лестно ей было бы, пожелай Уве завести ребёнка от неё. Словно этот факт мог бы стать примитивным доказательством его любви.
В то же время, Ханне не могла не согласиться с мужем в том, что движущей силой в принятии решения завести ребенка скорее являются эгоизм и стремление к самореализации, чем какие-либо альтруистические побуждения. В самом деле, абсурдно, что в современном обществе до сих пор оставались люди, не сумевшие освободиться от устаревших представлений о том, что ценность женщины определяется её способностью с одинаковой периодичностью выдавливать из себя хорошеньких детишек. Если так рассудить, сама по себе семья превращалась в крайне реакционный фетиш.
Чай остыл, огонь в камине потихоньку угасал, а за окном на город опустилась тьма, чёрная и плотная, как бархат, однако Ханне этого даже не заметила. Время от времени отдельная искра огненной блохой выскакивала из очага и, попадая на решётку, умирала.
Ханне потянулась и потёрла шею одной рукой, оглядывая просторную гостиную, три из четырёх стен которой занимали высокие стеллажи, до потолка заставленные книгами. Свободную стену украшали несколько абстрактных полотен её мамы, маски древних народов мира, полученные в дар от Уве, и ещё старинные фотографии инуитов, купленные Ханне на аукционе. На полу внахлёст лежали восточные ковры, на первый взгляд, разбросанные хаотично. Однако справедливости ради стоит признать, что придание комнате требуемого богемного духа отняло у Ханне и Уве добрых полдня.
Ханне взглянула на часы: было пять минут седьмого. Три часа пролетело, а она и не заметила. Болотный Убийца и его жертвы — прибитые гвоздями к полу женщины — будто приковали Ханне к дивану. Фрейд поднял голову, заглянул ей в глаза и с надеждой понюхал воздух.
— Не сейчас, — отмахнулась она, так как никогда не кормила Фрейда раньше семи. Они так привыкли. Уве совершенно не понравилось бы, что пёс постоянно попрошайничает. Это в его глазах было почти так же катастрофично, как завести малыша.
Уве вообще очень чётко умел формулировать свои запросы и потребности. Он совершенно точно знал, как хочет жить, и не видел проблемы в том, чтобы это разъяснить. И Ханне была ему за это благодарна, ведь такой подход существенно упрощал жизнь.
Ханне опустила взгляд на стопку документов, лежавших на журнальном столике, и впервые ощутила некое подобие панической атаки. Она должна постараться ради этих женщин, и ради всех других, которые в будущем могли стать жертвами Болотного Убийцы. Комиссар Роберт Хольм, по-видимому, имел завышенные или даже нереалистичные ожидания в отношении будущих результатов работы Ханне. Но профилирование — не точная наука. Это квалифицированные предположения, основанные на ограниченном статистическом материале, которые никогда не заменят старой доброй полицейской работы. Ханне могла лишь изо всех сил стараться — и она, естественно, собиралась сделать всё от неё зависящее — однако существовали пределы её возможностей.
Она ведь всё-таки не была волшебницей.
Ханне отложила бумаги в сторону, подошла к одному из стеллажей и протянула руку за томиком мемуаров Хальворсена, в которых речь шла о его бегстве в Гренландию в начале века. Ещё она взяла сборник рассказов об инуитах, который подарил ей папа в начале её университетской учёбы. Этот сборник когда-то принадлежал её деду с отцовской стороны, легендарному путешественнику Карлу Ивару Лагерлинд-Шёну. Ханне погрузилась в чтение историй об инуитах, об арктическом мраке и ветрах — преданий, которые передавали из поколения в поколение эти живущие в стране вечного холода люди.[19]
Уве пришёл домой через час. Она встретила его в прихожей, подарила ему мимолётный поцелуй и смахнула рукой снежинки с его пальто.
Его каштановые волосы, в которых уже виднелась седина, были влажными и немного вились у висков. Щетина щекотала ей подбородок.
— Как прошёл день? — поинтересовалась она, в поисках тепла прислонившись к радиатору. В их красивом, но продуваемом сквозняками жилище всегда наблюдался недостаток тепла.
— Как я того заслуживаю, полагаю.
Голос Уве был весел, но в выражении его лица читалась жёсткость, слишком хорошо знакомая Ханне.
— Ты разговаривал с отцом.
Это была констатация факта, а не вопрос.
Спрашивать не было нужды. Такое каменное выражение лица всегда появлялось у Уве после разговоров с папой. Именно отцу Уве был обязан тем, что три вечера в неделю проводил лёжа на диване в приёмной на станции Уденплан, у своего нового терапевта.[20]
— Это так заметно?
Уве опустился на скамеечку рядом с полкой для обуви и принялся расшнуровывать ботинки, оставляя на паркете лужицы серо-коричневой слякоти.
— Ты же знаешь, я вижу невидимое.
— Все женщины видят невидимое, я это давно понял.
Он поднялся, приблизился к Ханне и заключил её в свои крепкие объятия.
— Не хочу сейчас об этом говорить, — прошептал он у неё над ухом. — Лучше расскажи, как у тебя всё прошло.
— Хорошо, — согласилась она и поведала Уве о знакомстве с Роббаном и о том, что она успела прочесть о Болотном Убийце, который распинал женщин на полу, а затем насиловал.
Когда Ханне закончила свой рассказ, Уве ещё несколько секунд молчал, а потом взял её за плечи, отодвинул от себя и поглядел на неё. На его лице застыло отвращение.
— Боже мой. Ты точно уверена, что хочешь в это ввязаться?
— Абсолютно. Я хочу помочь. Я должна это сделать.
— Как ты всё успеешь?
Ханне улыбнулась и потянула Уве за собой в кухню, где усадила на стул.
— Я справлюсь. Лекции и руководство дипломными проектами в университете занимают у меня не больше трёх дней в неделю. У меня остаётся масса свободного времени.
Уве хмыкнул.
— Вина? — спросила Ханне.
— Сама как думаешь? — улыбнулся он.
— Думаю, что одним бокалом здесь не обойтись.
Ханне откупорила бутылку бордо и наполнила бокалы. Потом устроилась напротив мужа и заглянула ему в глаза.
— Я хотела бы услышать твоё профессиональное мнение об этом преступнике, — медленно проговорила она, поворачивая бокал вокруг своей оси, так что тёмная жидкость внутри закручивалась воронкой.
— Я психиатр. Я ничего не понимаю в профилировании и расследовании убийств.
— Перестань. На работе ты сталкиваешься с массой травмированных людей. Если насильник и убийца распинает свою жертву на полу, а затем засовывает ей в глотку ёршик для мытья посуды, что ты об этом скажешь?
— Я ничего не знаю об этом деле.
Ханне притворно вздохнула и пригубила вино.
— Мне это известно. Я просто интересуюсь, какие спонтанные ассоциации у тебя возникли по этому поводу.
Уве сделал большой глоток вина и потрепал по холке Фрейда, который стоял рядом и явно считал, что к вину следовало подать кусочек сыру.
— Хм, — промычал Уве, почёсывая щетину на подбородке правой рукой. — Ну, разве что, самые очевидные.
— Какие же?
— Религиозные. Это ведь своего рода распятие, с той лишь разницей, что происходит на полу. Но тем не менее. А распятие — это наказание за грехи. Хотя, конечно, можно рассматривать акт прибивания гвоздями к полу и под другим углом… Как способ предотвратить побег. Он прибивал их к полу, когда женщины ещё были живы?
— Да, к сожалению.
— В таком случае, он мог придумать это, чтобы удержать их. И в буквальном смысле и, возможно, в переносном. И ещё эта деталь с ёршиком для посуды. Возможно, он желал унизить их, а может быть, просто таким образом заставлял их замолчать.
Ханне наклонилась вперёд и взяла Уве за руку. Рука оказалась холодной. Она улыбнулась, и принялась растирать её своими ладонями.
— Вот видишь, сколько у тебя хороших идей! — воскликнула она, придвигаясь ещё ближе — так, что смогла поместить его руку между своих грудей.
Однако Уве, очевидно, утративший всякий интерес к Болотному Убийце, убрал свою руку и вместо этого взял за руку Ханне.
— Уже устал? — с досадой в голосе проговорила Ханне, когда он потянул её за собой в спальню. В тот миг она была счастлива, по-настоящему счастлива.
Всё в этом мгновении было идеально: искра вожделения в его глазах, его прозорливые размышления о способе действия, характерном для Болотного Убийцы, эти чертовски сексуальные завитки его влажных волос.
Ханне была счастлива, поскольку в тот момент ощущала, что обладает всем, чего когда-либо могла желать, и не могла допустить и мысли о том, что может всего этого лишиться.
Что тьма может дотянуться и до неё.
Когда они добрались до двери спальни, Уве притянул её к себе, поцеловал и проник рукой ей под юбку. Ханне, прислонившись к дверному косяку, позволила ему провести разведку, а затем сползла по стене, опустившись на корточки. Когда её лицо оказалось на уровне его руки, Ханне поцеловала её. Взяла в рот его большой палец и слегка прикусила. Потом их взгляды встретились, и Ханне улеглась на один из восточных ковров, которые всегда придутся кстати, если кому-то внезапно взбредёт в голову заняться сексом на полу.
— Иди сюда! — требовательно произнесла она, стаскивая трусики. — Помоги мне забыть о Болотном Убийце.
21
На следующее утро инспектор Линда Буман подъехала за Ханне прямо к воротам дома. Ханне не хотелось спрашивать, но ей показалось, что Линда была примерно её ровесницей. Свои волнистые светлые волосы Линда убрала в конский хвост. У неё было лицо сердечком и глубоко посаженные тёмные глаза, которые создавали яркий контраст с почти прозрачной белизной её кожи. Они пылали двумя угольками из-под светлых бровей.
На своём Вольво Линда провезла Ханне мимо площадей Нибруплан и Норрмальмсторьет, а затем поехала вверх по улице Хамнгатан. Движение было плотным и нервным, а сильный снегопад превратил дорогу в каток, но Линда только ухмылялась и без умолку болтала.
Она смеялась часто и громко. Так громко, что Ханне, которая была человеком сдержанным, почти смутилась.
— Для начала прокатимся на Норра Смедьегатан, — заявила Линда, на мгновение задержав взгляд тёмных глаз на лице Ханне.
Ханне сразу пришлась по душе попутчица. Было нечто безусловно притягательное в её безыскусной, почти детской манере держать себя. Линда живо напомнила Ханне всех подруг её юности, которые были такими же открытыми. Они тогда словно приняли Ханне в свою семью и всегда принимали на себя обязанность делать первый шаг в различных ситуациях, покуда Ханне оставалась на безопасном расстоянии — наблюдала, анализировала и делала выводы.
— Ты и в самом деле, — заговорила Линда, не сводя глаз с Ханне, — настоящий профайлер?
— Да, только…
Линда перебила её:
— Ты была на стажировке в ФБР и там всему научилась?