Огненная королева
Часть 31 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не знаю. Но папа поможет Марисоль пройти через все это. Только не паникуй.
– Я не паникую, но очень волнуюсь из-за Кэрри. Сама знаешь, какая она.
– Послушай, что самое страшное она может сделать?
– Я даже представлять не хочу, Сьюзан. – Роуз выглянула в окно. Они поворачивали к воротам академии верховой езды. – Нам пора.
Она обратилась к Кельвину:
– Вы все поняли насчет Марисоль?
– Не волнуйся, Роуз. Мы ее прикроем.
– Да, но я все равно волнуюсь. Вы же знаете, что у бабушки бывают приступы. На днях она вообще забыла, кто такая Марисоль.
– Ну, может быть, это и к лучшему. Если эти агенты придут в дом и попросят Марисоль Эстебан, а твоя бабушка скажет: «Никогда о ней не слышала», они решат, что вообще ошиблись домом.
– Хм-м-м…
Роуз задумалась. Кельвин прав. Бабушка спросит: «Кто такая Марисоль?» Как будто ее не существует. И все же идея спрятать Марисоль в далеком веке, по крайней мере, до тех пор, пока не уладят дела с документами, становилась все более и более привлекательной. Сможет ли она убедить Марисоль? В этом-то и была проблема. Марисоль ехала за мамой, в безопасную страну, где нет войны, а не в другой век. Конечно, сейчас нет войны и в Боливии, зато есть наркобанды, насилие и бедность.
Роуз думала обо всем этом, когда вошла в раздевалку академии верховой езды. Как только она открыла дверь, то услышала хихиканье. Роуз задержалась на минуту и прислушалась.
– Джейми работает в конюшне. Он просто помощник Питера, учителя верховой езды, но такой симпатичный, Дженни. Мне даже кажется, что я ему немножечко нравлюсь.
– Сколько ему лет?
– Пятнадцать.
– Он намного старше тебя.
– Не так уж и намного. Ему недавно исполнилось пятнадцать, а мне на следующей неделе – уже тринадцать. Да, кстати, приглашаю тебя на свой день рождения. Ты – единственная шестиклассница, которую я зову. Кэрри говорит, что в этом нет ничего плохого.
– Правда? Лиза! Ты такая… такая…
– Злая, – закончила Роуз, ворвавшись в раздевалку. Дженни замерла. Ее глаза забегали от Роуз к Лизе. На пучке волос сверкнули блестки.
– О, кстати о зле, блестки признаны опасными для окружающей среды. Микрочастицы пластика могут попадать в легкие. Так что, как говорится, «не все то золото, что блестит». Они токсичные. Ты ведь не хочешь навредить лошади, не так ли?
– Идем! – Лиза схватила Дженни за плечо, и они выбежали из раздевалки.
– Ой, Джейми! – Роуз услышала, как заворковала Лиза. – Это моя подруга Дженни.
– Привет, Дженни.
– Сегодня у нее первый урок верховой езды с Кристиной.
– Да, Кристина великолепна. Но лучше надеть шлем или вычесать этот блеск из волос. Кристине не понравится, если такое попадет на лошадей.
Ура! Роуз подняла кулак в воздух и подпрыгнула. «Оправдана!» – подумала она. Слово было в списке на эту неделю.
Она вышла из раздевалки как раз, когда Лиза и Дженни туда возвращались.
– Привет, Роуз, – поздоровался Джейми. – Рад видеть тебя снова. Как будто вечность не встречались!
– Да, столько снега намело. Мы не могли сюда добраться.
– Знаю, я тоже. Это место фактически закрылось почти на две недели.
Всякий раз, когда Роуз видела Джейми, она вспоминала об Эндрю. Эндрю работал в шорной мастерской на конюшне Хэтфилда. Они с Джейми были очень похожи. Эндрю было семнадцать, когда Роуз впервые его увидела. Она показалась ему старше своего возраста из-за роста. Но когда она видела его последний раз, перед тем как уехать из Хэтфилда, то не смогла скрыть потрясение. Как и принцесса, он стал старше. Теперь ему на вид было около тридцати. Он по-прежнему был очень красивым. И тоже, скорее всего, сказал бы: «О, Роуз, ты ни капельки не изменилась». Ей всегда становилось неловко, каждый раз она не знала, что ответить.
Правда была в том, что все изменились, кроме нее. Она задавалась вопросом, каково было бы ее маме вернуться и увидеть, что папа стареет, пока сама она остается прежней. Когда они с отцом виделись в последний раз, Роуз заметила, что у него в бакенбардах появилось еще несколько седых волосков. Но она выкинула эту мысль из головы.
Роуз оседлала Айви и направилась к крытой арене, где ее ждал Питер, учитель верховой езды. Она проделала обычные упражнения, и начался урок прыжков. Роуз услышала, как задние копыта Айви задели перекладину.
– Ты слишком съехала вперед в седле, Роуз. Повисла на шее Айви. Это нехорошо.
Роуз вздохнула. Ей не становилось легче. Мысли определенно витали где-то в другом месте. В конце урока она выехала в центр.
– Немного отвлеклась и подзабыла, – сказал ей Питер. – Но ты все наверстаешь. Не волнуйся.
Роуз подумалось, что сегодня все советуют ей не волноваться. Но как не волноваться? Слишком много близких в опасности. Жить в двух мирах труднее, чем можно себе представить.
Глава 28. Люди из ICE[31]
– Я чувствую… чувствую… – Розалинда согнулась над лотком с саженцами с увеличительным стеклом, – начало весны. – Она сделала паузу. – Или это ложная весна?
На улице тихо моросил дождик.
– О чем ты говоришь, бабушка? – Роуз подняла голову от рассады, которую привязывала к тонким шестам.
– Приходит сочно-грязная пора.
«О боже, – подумала Роуз, – ей снова хуже». Путает слова, забывает имена. Нужно вернуть ее в нормальное состояние.
– Бабушка, «сочно» что? Что это за название? Что к нам приходит?
Розалинда взмахнула руками:
– О, моя дорогая девочка! Ничто к нам не приходит, это просто такое выражение. Идеально подходит для подобных, почти весенних, деньков. Ты никогда не слышала стихотворения о ранней весне?
– Нет, бабушка. Но ведь сейчас только февраль.
– В общем, есть одно стихотворение, лучшее из когда-либо написанных о весне. Оно принадлежит перу очень известного поэта, Е. Э. Каммингса, который умер, не знаю, около семидесяти лет назад.
Почему бабушка помнит имя поэта, который так давно умер, а имя Марисоль, которая живет в ее собственном доме, – нет?
– И ты помнишь это стихотворение?
Бабушка пожала плечами:
– Немного.
– Расскажешь?
Розалинда опустила увеличительное стекло и, закрыв глаза, чинно сложила руки на коленях. Сделала глубокий вдох…
Вот и
весна, ведь мир сочно –
грязный, хлипкий, хромой,
продавец воздушных шаров
тихо насвистывает вдали…[32]
Она внезапно остановилась.
– Ой, забыла. – И вздохнула. – Скажу тебе, Роуз, старость – это не для рохлей.
– Ты не рохля, бабуля.
Возможно, сейчас самое время ее проверить. Роуз подготавливала бабушку на случай, если к их дверям придут сотрудники миграционно-таможенной службы.
– Бабушка, Давай еще раз прорепетируем, что ты скажешь, если сюда придут люди из ICE.
– А-а-а, продавец льда грядет[33]. Это одна из моих любимых пьес.
Бабушка всегда так говорила, когда они упоминали о миграционной полиции[34].
– Да, конечно. Я имею право хранить молчание о… – Она подняла пустой взгляд. – Еще раз, как ее зовут?
– Марисоль Эстебан, но не произноси ее имени. Просто скажи: «Я имею право хранить молчание, пока не придет мой адвокат».
– Хорошо, так и скажу. Я имею право хранить молчание до тех пор, пока не явится мой адвокат… – Ее глаза бегали, как будто искали имя Сэма Голда. – Томас Кромвель.
Роуз охнула:
– Я не паникую, но очень волнуюсь из-за Кэрри. Сама знаешь, какая она.
– Послушай, что самое страшное она может сделать?
– Я даже представлять не хочу, Сьюзан. – Роуз выглянула в окно. Они поворачивали к воротам академии верховой езды. – Нам пора.
Она обратилась к Кельвину:
– Вы все поняли насчет Марисоль?
– Не волнуйся, Роуз. Мы ее прикроем.
– Да, но я все равно волнуюсь. Вы же знаете, что у бабушки бывают приступы. На днях она вообще забыла, кто такая Марисоль.
– Ну, может быть, это и к лучшему. Если эти агенты придут в дом и попросят Марисоль Эстебан, а твоя бабушка скажет: «Никогда о ней не слышала», они решат, что вообще ошиблись домом.
– Хм-м-м…
Роуз задумалась. Кельвин прав. Бабушка спросит: «Кто такая Марисоль?» Как будто ее не существует. И все же идея спрятать Марисоль в далеком веке, по крайней мере, до тех пор, пока не уладят дела с документами, становилась все более и более привлекательной. Сможет ли она убедить Марисоль? В этом-то и была проблема. Марисоль ехала за мамой, в безопасную страну, где нет войны, а не в другой век. Конечно, сейчас нет войны и в Боливии, зато есть наркобанды, насилие и бедность.
Роуз думала обо всем этом, когда вошла в раздевалку академии верховой езды. Как только она открыла дверь, то услышала хихиканье. Роуз задержалась на минуту и прислушалась.
– Джейми работает в конюшне. Он просто помощник Питера, учителя верховой езды, но такой симпатичный, Дженни. Мне даже кажется, что я ему немножечко нравлюсь.
– Сколько ему лет?
– Пятнадцать.
– Он намного старше тебя.
– Не так уж и намного. Ему недавно исполнилось пятнадцать, а мне на следующей неделе – уже тринадцать. Да, кстати, приглашаю тебя на свой день рождения. Ты – единственная шестиклассница, которую я зову. Кэрри говорит, что в этом нет ничего плохого.
– Правда? Лиза! Ты такая… такая…
– Злая, – закончила Роуз, ворвавшись в раздевалку. Дженни замерла. Ее глаза забегали от Роуз к Лизе. На пучке волос сверкнули блестки.
– О, кстати о зле, блестки признаны опасными для окружающей среды. Микрочастицы пластика могут попадать в легкие. Так что, как говорится, «не все то золото, что блестит». Они токсичные. Ты ведь не хочешь навредить лошади, не так ли?
– Идем! – Лиза схватила Дженни за плечо, и они выбежали из раздевалки.
– Ой, Джейми! – Роуз услышала, как заворковала Лиза. – Это моя подруга Дженни.
– Привет, Дженни.
– Сегодня у нее первый урок верховой езды с Кристиной.
– Да, Кристина великолепна. Но лучше надеть шлем или вычесать этот блеск из волос. Кристине не понравится, если такое попадет на лошадей.
Ура! Роуз подняла кулак в воздух и подпрыгнула. «Оправдана!» – подумала она. Слово было в списке на эту неделю.
Она вышла из раздевалки как раз, когда Лиза и Дженни туда возвращались.
– Привет, Роуз, – поздоровался Джейми. – Рад видеть тебя снова. Как будто вечность не встречались!
– Да, столько снега намело. Мы не могли сюда добраться.
– Знаю, я тоже. Это место фактически закрылось почти на две недели.
Всякий раз, когда Роуз видела Джейми, она вспоминала об Эндрю. Эндрю работал в шорной мастерской на конюшне Хэтфилда. Они с Джейми были очень похожи. Эндрю было семнадцать, когда Роуз впервые его увидела. Она показалась ему старше своего возраста из-за роста. Но когда она видела его последний раз, перед тем как уехать из Хэтфилда, то не смогла скрыть потрясение. Как и принцесса, он стал старше. Теперь ему на вид было около тридцати. Он по-прежнему был очень красивым. И тоже, скорее всего, сказал бы: «О, Роуз, ты ни капельки не изменилась». Ей всегда становилось неловко, каждый раз она не знала, что ответить.
Правда была в том, что все изменились, кроме нее. Она задавалась вопросом, каково было бы ее маме вернуться и увидеть, что папа стареет, пока сама она остается прежней. Когда они с отцом виделись в последний раз, Роуз заметила, что у него в бакенбардах появилось еще несколько седых волосков. Но она выкинула эту мысль из головы.
Роуз оседлала Айви и направилась к крытой арене, где ее ждал Питер, учитель верховой езды. Она проделала обычные упражнения, и начался урок прыжков. Роуз услышала, как задние копыта Айви задели перекладину.
– Ты слишком съехала вперед в седле, Роуз. Повисла на шее Айви. Это нехорошо.
Роуз вздохнула. Ей не становилось легче. Мысли определенно витали где-то в другом месте. В конце урока она выехала в центр.
– Немного отвлеклась и подзабыла, – сказал ей Питер. – Но ты все наверстаешь. Не волнуйся.
Роуз подумалось, что сегодня все советуют ей не волноваться. Но как не волноваться? Слишком много близких в опасности. Жить в двух мирах труднее, чем можно себе представить.
Глава 28. Люди из ICE[31]
– Я чувствую… чувствую… – Розалинда согнулась над лотком с саженцами с увеличительным стеклом, – начало весны. – Она сделала паузу. – Или это ложная весна?
На улице тихо моросил дождик.
– О чем ты говоришь, бабушка? – Роуз подняла голову от рассады, которую привязывала к тонким шестам.
– Приходит сочно-грязная пора.
«О боже, – подумала Роуз, – ей снова хуже». Путает слова, забывает имена. Нужно вернуть ее в нормальное состояние.
– Бабушка, «сочно» что? Что это за название? Что к нам приходит?
Розалинда взмахнула руками:
– О, моя дорогая девочка! Ничто к нам не приходит, это просто такое выражение. Идеально подходит для подобных, почти весенних, деньков. Ты никогда не слышала стихотворения о ранней весне?
– Нет, бабушка. Но ведь сейчас только февраль.
– В общем, есть одно стихотворение, лучшее из когда-либо написанных о весне. Оно принадлежит перу очень известного поэта, Е. Э. Каммингса, который умер, не знаю, около семидесяти лет назад.
Почему бабушка помнит имя поэта, который так давно умер, а имя Марисоль, которая живет в ее собственном доме, – нет?
– И ты помнишь это стихотворение?
Бабушка пожала плечами:
– Немного.
– Расскажешь?
Розалинда опустила увеличительное стекло и, закрыв глаза, чинно сложила руки на коленях. Сделала глубокий вдох…
Вот и
весна, ведь мир сочно –
грязный, хлипкий, хромой,
продавец воздушных шаров
тихо насвистывает вдали…[32]
Она внезапно остановилась.
– Ой, забыла. – И вздохнула. – Скажу тебе, Роуз, старость – это не для рохлей.
– Ты не рохля, бабуля.
Возможно, сейчас самое время ее проверить. Роуз подготавливала бабушку на случай, если к их дверям придут сотрудники миграционно-таможенной службы.
– Бабушка, Давай еще раз прорепетируем, что ты скажешь, если сюда придут люди из ICE.
– А-а-а, продавец льда грядет[33]. Это одна из моих любимых пьес.
Бабушка всегда так говорила, когда они упоминали о миграционной полиции[34].
– Да, конечно. Я имею право хранить молчание о… – Она подняла пустой взгляд. – Еще раз, как ее зовут?
– Марисоль Эстебан, но не произноси ее имени. Просто скажи: «Я имею право хранить молчание, пока не придет мой адвокат».
– Хорошо, так и скажу. Я имею право хранить молчание до тех пор, пока не явится мой адвокат… – Ее глаза бегали, как будто искали имя Сэма Голда. – Томас Кромвель.
Роуз охнула: