Облачные дороги
Часть 23 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И разорвали на части, – сказал ему Звон, дрожа от облегчения. – Остальные сейчас ищут его голову. А облачный странник просто удрал так быстро, как только мог.
Нефрита прибавила:
– Скверн им управлял. – Она резко повернулась к островитянке, которой два моряка помогали снять с себя шлеи: – Если есть хоть что-то, что мы можем вам дать, только попросите. Мы сделаем все, что в наших силах.
Женщина, казалось, удивилась. Переводя взгляд с Нефриты на Луна, она сказала:
– Ничего не нужно. Вы же отогнали облачного странника.
– Нет, нужно, – прошипел Звон на языке раксура и повернулся к морю, глядя вдаль. – Этот Скверн охотился на нас. Прошлой ночью он поймал облачного странника и проследил за нами. А как только понял, что мы пришли сюда за кораблями…
– Вот именно, он проследил за нами. – Нефрита повернулась к нему, низко рыча: – Жемчужина его сюда не отправляла.
Лун хотел с ней поспорить, но обмяк, держась за борт. Владыка Сквернов не просто так решил за ними проследить, он знал, что они на важном задании, даже если и не был уверен, в чем оно заключалось. И кто-то ему об этом сообщил.
Глава 8
Летучий корабль поднял их на самый верхний остров, к зданию из обожженной солнцем глины и с тростниковой крышей. Оно состояло из нескольких десятков высоких башен, балконов и турелей с куполами. Лун чувствовал себя слишком плохо, чтобы выяснять, как работает корабль, и наслаждаться полетом, не требовавшим от него никаких усилий. Судно подлетело вплотную к турелям и опустило трап.
Лун последовал за Звоном и Нефритой, когда Энделла-лиани повела их вниз, к широкой площадке, служившей башне стыковочной платформой. Лишь свежий ветер удерживал его на ногах. Энделла-лиани сказала Нефрите:
– Это дворец наместника и торговых гильдий. Можете пользоваться любыми комнатами в этой башне. Вы – наши почетные гости.
Когда Нефрита поблагодарила ее, к ним, с шумом рассекая воздух, подлетели Елея, Камыш, Корень и Песня. Воины опустились на платформу, стуча когтями по дереву. Нефрита шикнула на них, чтобы они затихли, а затем заговорила по-альтански, чтобы Энделла-лиани могла понимать их разговор:
– Он был один?
Елея приняла земной облик, и остальные запоздало последовали ее примеру.
– Мы отлетели далеко, но больше ничего не обнаружили, – тяжело дыша, сказала воительница. – Облачный странник все еще направляется прочь от берега, причем так быстро, что у нас не получилось его догнать.
– Облачный странник был всего лишь пленником, – сказала ей Нефрита. – Скверны вырастили у него на спине мешок, где прятался владыка. Должно быть, он как-то завладел разумом странника.
Звон поежился:
– Я слышал, что кетели отращивают такие мешки, чтобы переносить в них дакти. Но я не знал, что в них могут забираться и владыки.
– Они становятся изобретательнее. – Шипы и плечи Нефриты расслабленно опустились, когда напряжение покинуло ее. – Надеюсь, они поймали только одного облачного странника.
– Одного бы хватило, – заметил Звон. – Он мог тут все порушить.
Камыш поднял голову владыки. Его челюсть безжизненно висела, а один глаз был выцарапан.
– А с этим что делать?
Лун попытался выдавить из себя ответ, но Нефрита уже повернулась к Энделле-лиани и спросила ее:
– Вы ведь знаете о владыках Сквернов? Голову нужно…
– Да, знаем. – Энделла-лиани снова повернулась к летающему кораблю и повелительно махнула кому-то рукой. – Нужно поместить ее в бочонок с солью и закопать в землю.
Лун услышал все, что хотел. Бочонок с солью был лишним, но голову действительно нужно было скрыть под слоем земли, иначе она могла привлечь других владык.
Деревянная дверь в башню была распахнута, и он вошел внутрь. Короткий коридор привел его в большую круглую комнату с высокими окнами, через которые внутрь проникали свет и воздух, а гладкие стены были обмазаны белой глиной. Шатаясь, Лун прошел сначала в первую дверь, потом во вторую и, наконец, нашел комнату с большими кувшинами с водой, раковинами и купальнями, выложенными плиткой. Он рухнул на колени у одной из раковин, и его вырвало.
– Ты в порядке? – спросил Звон, держась позади на безопасном расстоянии. – Мы не сразу увидели, куда ты упал, и все ждали, что ты всплывешь.
– Спасибо, – с трудом выдавил из себя Лун. Если не считать того, что в его желудке сейчас находилась добрая половина Желтого моря и вся его растительность, он был в полном порядке.
Когда его перестало выворачивать наизнанку, Лун почувствовал себя опустошенным. Ему было больно дышать, с его одежды продолжала литься вода, и он все еще был обмотан ростками мха. А еще он понятия не имел, куда подевался его походный мешок.
Он побрел прочь, вышел из ближайшей двери и нашел маленький открытый дворик, где от гладких белых глиняных стен отражалось солнце. Большинству земных созданий было бы слишком жарко находиться здесь, и дворик, скорее всего, предназначался для того, чтобы впускать свет и воздух в окна окружавших его комнат. Вокруг хаотично стояло несколько резных стульев из легкого, мастерски обработанного дерева цвета слоновой кости, и здесь же стоял диван, накрытый тонкой, прозрачной белой тканью. Лун стянул с себя мокрую рубаху и рухнул на диван лицом вниз. Растянувшись на нем, он подложил руки под голову. Диван предназначался для островитян и был ему коротковат, так что его ноги свисали с края, но лежать на нем было намного удобнее, чем на полу.
Он услышал, что во двор вышли Нефрита и Звон. Кто-то из них – он точно не знал кто – смахнул волосы с его виска, а затем положил холодную ладонь ему на спину, чтобы проверить, дышит ли он. Лун что-то невнятно промычал, давая понять, что он еще жив. Звон сказал:
– Пускай он лучше поспит.
Они ушли. Лун лежал и прислушивался к разговорам остальных, как они приходили и уходили со двора и бродили по соседним комнатам. Палящее солнце убаюкало его, и он провалился в полудрему.
Некоторое время спустя он услышал незнакомые шаги и почуял запах земного обитателя с привкусом соли, солнца и сладкого масла – запах, в котором он уже начал узнавать островитян. Он повернул голову, щурясь. Солнце сместилось так, что половину двора накрыла тень. В ней стоял пожилой островитянин, смотревший на Луна. Его волосы, борода и усы были шелковисто-белыми, как паутина, и ярким пятном выделялись на его морщинистой золотистой коже. В руках он держал большую книгу с деревянной обложкой.
– Я хотел тебе кое-что показать, – сказал он так, будто они уже разговаривали и продолжали какую-то беседу с середины. Он подошел ближе и сел на корточки, положив книгу на пол. Раскрыв ее, он перелистнул страницы. Лун чуть приподнялся и свесился с дивана, чтобы посмотреть. Он спал уже достаточно долго, чтобы его одежда высохла и солнце выпарило из него почти всю тошноту.
Бумага была белой, похоже, сделанной из спрессованного тростника, и ее всю испещряли волнистые письмена, начертанные не одной рукой и разными чернилами. Лун не знал ни этого языка, ни извилистых букв. Старик нашел нужную ему страницу и повернул книгу, чтобы Лун мог посмотреть.
На ней был нарисован окрыленный в его естественном облике, с растопыренными крыльями и шипами. До самого низа страницы тянулись заметки, написанные небрежным почерком. Старик постучал по рисунку:
– Это правильно? Это молодой консорт, такой же, как ты?
Лун прикоснулся к странице. По рисунку было непонятно, какого цвета чешуя, если, конечно, этого не было написано в заметках. Но он заметил, что на рисунке шипы доходят до низа спины – ниже, чем у воинов, – и пропорции нарисованных крыльев были больше.
– Если… – Его голос прозвучал настолько сипло, что ему пришлось прокашляться. – Если чешуя черная, то да.
Его горло пересохло и болело. Ему нужно было найти воду, но он пока не хотел вставать.
– Я видел старого консорта, когда он прилетал сюда, но лишь издалека. Он разговаривал только с некоторыми торговцами и наместником. – Старик открыл деревянный футляр, висевший у него на поясе, вынул из него несколько чистых листов бумаги и приспособление для письма, которое на вид представляло собой держатель из слоновой кости с угольным наконечником. Он пристально посмотрел на Луна своими золотистыми глазами, подернутыми легкой дымкой. – Чешуя всегда черная?
– Думаю, что да. – Лун вдруг подумал, что такие вещи он должен бы знать наверняка. Он перевернул страницу и на следующей обнаружил рисунок мужчины-воина, сидящего на опоре причала.
Старик разгладил бумагу на глиняном полу.
– Борода у вас не растет?
– У многих земных рас она не растет, – сказал Лун и лишь затем вспомнил, что ему не нужно оправдываться. Местные уже знали, что он от них отличается. Никто не собирался задавать ему вопросы, на которые он раньше не мог ответить, вроде: «Как называется твой народ?» или «Откуда ты родом?».
Старик задумчиво покряхтел и сделал заметку.
Во двор вошел Звон. Он остановился рядом с диваном, недоуменно нахмурился, глядя на старика, и сказал на языке раксура:
– Их правитель уже здесь, разговаривает с Нефритой.
– Он пришел сюда? – Это было немного неожиданно. Лун предполагал, что переговоры пройдут в каком-нибудь зале для собраний внизу дворца. Возможно, это хороший знак.
– Они просто проявляют вежливость. – Звон шагнул в сторону и наклонил голову, пытаясь прочесть надписи через плечо старика. – Они знают, что Нефрита не хотела тебя оставлять.
А это было еще более неожиданно.
– Меня? Почему?
Судя по выражению лица Звона, придумать более глупый вопрос было трудно.
– Ты же ее консорт. Все это понимают, кроме тебя.
Поскольку в ту секунду у него не было шипов, которыми он мог угрожающе ощетиниться, Лун решил просто не обращать на Звона внимания. Он снова склонился над книгой и перевернул несколько страниц. Ближе к концу нашлось изображение Утеса в крылатом облике, но его рисовали издалека, показав крышу башни для перспективы. Это был последний рисунок, так что Лун вернулся к началу и нашел старые наброски женщин-воительниц и арборов. Он остановился на детальном рисунке королевы, сидевшей, поджав ноги, на широком подоконнике. Рисунок неожиданно показался ему настолько чувственным, что Лун оторопел. Он снова переключился на альтанский язык и спросил старика:
– Вся эта книга о раксура?
– Да. Ее писало много поколений, а начало скопировано с более старых документов. – Старик перевернул страницы обратно к началу, где чернила немного выцвели. – Записи начинаются с того момента, как экспедиция в глубь континента впервые обнаружила раксура.
Звон раздраженно указал на старика:
– Кто это?
– Не знаю, – рассеянно проговорил Лун, поглощенный изучением рисунка. Он был грубоватым и не таким искусным, как более поздние наброски, и изображал летающую лодку с маленькими крылатыми существами вокруг.
– Рисунок добавили позже. – Старик презрительно фыркнул: – Не было такого.
Звон сел и наклонился, чтобы посмотреть на изображение.
– Откуда ты знаешь, что не было?
– Потому что рисунок не соответствует докладам звездного штурмана Килена-ваньи-атара, который сделал записи о своей встрече с раксура и переговорах с их двором. – Старик провел пальцем по письменам, нашел отрывок и прочел: – «Когда наше судно проплыло над поляной, мы увидели каменную глыбу, а на ней, не скрываясь, под палящими лучами солнца лежало около восьми существ. Сначала я испугался, что они мертвы, но они больше походили на спящих и на них не было никаких ран. Их одежда была такой же яркой, как оперение птиц». – Старик поднял глаза. – Дальше он пишет, что существа проснулись, когда корабль приблизился, преобразились и быстро улетели. Ему понадобилось много времени, чтобы убедить одного из них заговорить с ним, не говоря уже о том, чтобы приблизиться к его кораблю.
Лун подумал, что если корабль смог подобраться так близко и не разбудить их, то всем восьмерым повезло, что их не съели до того, как появились островитяне.
– Вероятно, им было стыдно за то, что их застали врасплох.
Звон повернул голову, чтобы изучить рисунок, и рассеянно сказал:
– Судя по описанию, они были такими же дергаными, как и ты.
Лун подумал, что Звону нужно снова посетить дно озера, и мысленно отметил, что надо бы устроить ему эту прогулку как можно скорее.
Нефрита прибавила:
– Скверн им управлял. – Она резко повернулась к островитянке, которой два моряка помогали снять с себя шлеи: – Если есть хоть что-то, что мы можем вам дать, только попросите. Мы сделаем все, что в наших силах.
Женщина, казалось, удивилась. Переводя взгляд с Нефриты на Луна, она сказала:
– Ничего не нужно. Вы же отогнали облачного странника.
– Нет, нужно, – прошипел Звон на языке раксура и повернулся к морю, глядя вдаль. – Этот Скверн охотился на нас. Прошлой ночью он поймал облачного странника и проследил за нами. А как только понял, что мы пришли сюда за кораблями…
– Вот именно, он проследил за нами. – Нефрита повернулась к нему, низко рыча: – Жемчужина его сюда не отправляла.
Лун хотел с ней поспорить, но обмяк, держась за борт. Владыка Сквернов не просто так решил за ними проследить, он знал, что они на важном задании, даже если и не был уверен, в чем оно заключалось. И кто-то ему об этом сообщил.
Глава 8
Летучий корабль поднял их на самый верхний остров, к зданию из обожженной солнцем глины и с тростниковой крышей. Оно состояло из нескольких десятков высоких башен, балконов и турелей с куполами. Лун чувствовал себя слишком плохо, чтобы выяснять, как работает корабль, и наслаждаться полетом, не требовавшим от него никаких усилий. Судно подлетело вплотную к турелям и опустило трап.
Лун последовал за Звоном и Нефритой, когда Энделла-лиани повела их вниз, к широкой площадке, служившей башне стыковочной платформой. Лишь свежий ветер удерживал его на ногах. Энделла-лиани сказала Нефрите:
– Это дворец наместника и торговых гильдий. Можете пользоваться любыми комнатами в этой башне. Вы – наши почетные гости.
Когда Нефрита поблагодарила ее, к ним, с шумом рассекая воздух, подлетели Елея, Камыш, Корень и Песня. Воины опустились на платформу, стуча когтями по дереву. Нефрита шикнула на них, чтобы они затихли, а затем заговорила по-альтански, чтобы Энделла-лиани могла понимать их разговор:
– Он был один?
Елея приняла земной облик, и остальные запоздало последовали ее примеру.
– Мы отлетели далеко, но больше ничего не обнаружили, – тяжело дыша, сказала воительница. – Облачный странник все еще направляется прочь от берега, причем так быстро, что у нас не получилось его догнать.
– Облачный странник был всего лишь пленником, – сказала ей Нефрита. – Скверны вырастили у него на спине мешок, где прятался владыка. Должно быть, он как-то завладел разумом странника.
Звон поежился:
– Я слышал, что кетели отращивают такие мешки, чтобы переносить в них дакти. Но я не знал, что в них могут забираться и владыки.
– Они становятся изобретательнее. – Шипы и плечи Нефриты расслабленно опустились, когда напряжение покинуло ее. – Надеюсь, они поймали только одного облачного странника.
– Одного бы хватило, – заметил Звон. – Он мог тут все порушить.
Камыш поднял голову владыки. Его челюсть безжизненно висела, а один глаз был выцарапан.
– А с этим что делать?
Лун попытался выдавить из себя ответ, но Нефрита уже повернулась к Энделле-лиани и спросила ее:
– Вы ведь знаете о владыках Сквернов? Голову нужно…
– Да, знаем. – Энделла-лиани снова повернулась к летающему кораблю и повелительно махнула кому-то рукой. – Нужно поместить ее в бочонок с солью и закопать в землю.
Лун услышал все, что хотел. Бочонок с солью был лишним, но голову действительно нужно было скрыть под слоем земли, иначе она могла привлечь других владык.
Деревянная дверь в башню была распахнута, и он вошел внутрь. Короткий коридор привел его в большую круглую комнату с высокими окнами, через которые внутрь проникали свет и воздух, а гладкие стены были обмазаны белой глиной. Шатаясь, Лун прошел сначала в первую дверь, потом во вторую и, наконец, нашел комнату с большими кувшинами с водой, раковинами и купальнями, выложенными плиткой. Он рухнул на колени у одной из раковин, и его вырвало.
– Ты в порядке? – спросил Звон, держась позади на безопасном расстоянии. – Мы не сразу увидели, куда ты упал, и все ждали, что ты всплывешь.
– Спасибо, – с трудом выдавил из себя Лун. Если не считать того, что в его желудке сейчас находилась добрая половина Желтого моря и вся его растительность, он был в полном порядке.
Когда его перестало выворачивать наизнанку, Лун почувствовал себя опустошенным. Ему было больно дышать, с его одежды продолжала литься вода, и он все еще был обмотан ростками мха. А еще он понятия не имел, куда подевался его походный мешок.
Он побрел прочь, вышел из ближайшей двери и нашел маленький открытый дворик, где от гладких белых глиняных стен отражалось солнце. Большинству земных созданий было бы слишком жарко находиться здесь, и дворик, скорее всего, предназначался для того, чтобы впускать свет и воздух в окна окружавших его комнат. Вокруг хаотично стояло несколько резных стульев из легкого, мастерски обработанного дерева цвета слоновой кости, и здесь же стоял диван, накрытый тонкой, прозрачной белой тканью. Лун стянул с себя мокрую рубаху и рухнул на диван лицом вниз. Растянувшись на нем, он подложил руки под голову. Диван предназначался для островитян и был ему коротковат, так что его ноги свисали с края, но лежать на нем было намного удобнее, чем на полу.
Он услышал, что во двор вышли Нефрита и Звон. Кто-то из них – он точно не знал кто – смахнул волосы с его виска, а затем положил холодную ладонь ему на спину, чтобы проверить, дышит ли он. Лун что-то невнятно промычал, давая понять, что он еще жив. Звон сказал:
– Пускай он лучше поспит.
Они ушли. Лун лежал и прислушивался к разговорам остальных, как они приходили и уходили со двора и бродили по соседним комнатам. Палящее солнце убаюкало его, и он провалился в полудрему.
Некоторое время спустя он услышал незнакомые шаги и почуял запах земного обитателя с привкусом соли, солнца и сладкого масла – запах, в котором он уже начал узнавать островитян. Он повернул голову, щурясь. Солнце сместилось так, что половину двора накрыла тень. В ней стоял пожилой островитянин, смотревший на Луна. Его волосы, борода и усы были шелковисто-белыми, как паутина, и ярким пятном выделялись на его морщинистой золотистой коже. В руках он держал большую книгу с деревянной обложкой.
– Я хотел тебе кое-что показать, – сказал он так, будто они уже разговаривали и продолжали какую-то беседу с середины. Он подошел ближе и сел на корточки, положив книгу на пол. Раскрыв ее, он перелистнул страницы. Лун чуть приподнялся и свесился с дивана, чтобы посмотреть. Он спал уже достаточно долго, чтобы его одежда высохла и солнце выпарило из него почти всю тошноту.
Бумага была белой, похоже, сделанной из спрессованного тростника, и ее всю испещряли волнистые письмена, начертанные не одной рукой и разными чернилами. Лун не знал ни этого языка, ни извилистых букв. Старик нашел нужную ему страницу и повернул книгу, чтобы Лун мог посмотреть.
На ней был нарисован окрыленный в его естественном облике, с растопыренными крыльями и шипами. До самого низа страницы тянулись заметки, написанные небрежным почерком. Старик постучал по рисунку:
– Это правильно? Это молодой консорт, такой же, как ты?
Лун прикоснулся к странице. По рисунку было непонятно, какого цвета чешуя, если, конечно, этого не было написано в заметках. Но он заметил, что на рисунке шипы доходят до низа спины – ниже, чем у воинов, – и пропорции нарисованных крыльев были больше.
– Если… – Его голос прозвучал настолько сипло, что ему пришлось прокашляться. – Если чешуя черная, то да.
Его горло пересохло и болело. Ему нужно было найти воду, но он пока не хотел вставать.
– Я видел старого консорта, когда он прилетал сюда, но лишь издалека. Он разговаривал только с некоторыми торговцами и наместником. – Старик открыл деревянный футляр, висевший у него на поясе, вынул из него несколько чистых листов бумаги и приспособление для письма, которое на вид представляло собой держатель из слоновой кости с угольным наконечником. Он пристально посмотрел на Луна своими золотистыми глазами, подернутыми легкой дымкой. – Чешуя всегда черная?
– Думаю, что да. – Лун вдруг подумал, что такие вещи он должен бы знать наверняка. Он перевернул страницу и на следующей обнаружил рисунок мужчины-воина, сидящего на опоре причала.
Старик разгладил бумагу на глиняном полу.
– Борода у вас не растет?
– У многих земных рас она не растет, – сказал Лун и лишь затем вспомнил, что ему не нужно оправдываться. Местные уже знали, что он от них отличается. Никто не собирался задавать ему вопросы, на которые он раньше не мог ответить, вроде: «Как называется твой народ?» или «Откуда ты родом?».
Старик задумчиво покряхтел и сделал заметку.
Во двор вошел Звон. Он остановился рядом с диваном, недоуменно нахмурился, глядя на старика, и сказал на языке раксура:
– Их правитель уже здесь, разговаривает с Нефритой.
– Он пришел сюда? – Это было немного неожиданно. Лун предполагал, что переговоры пройдут в каком-нибудь зале для собраний внизу дворца. Возможно, это хороший знак.
– Они просто проявляют вежливость. – Звон шагнул в сторону и наклонил голову, пытаясь прочесть надписи через плечо старика. – Они знают, что Нефрита не хотела тебя оставлять.
А это было еще более неожиданно.
– Меня? Почему?
Судя по выражению лица Звона, придумать более глупый вопрос было трудно.
– Ты же ее консорт. Все это понимают, кроме тебя.
Поскольку в ту секунду у него не было шипов, которыми он мог угрожающе ощетиниться, Лун решил просто не обращать на Звона внимания. Он снова склонился над книгой и перевернул несколько страниц. Ближе к концу нашлось изображение Утеса в крылатом облике, но его рисовали издалека, показав крышу башни для перспективы. Это был последний рисунок, так что Лун вернулся к началу и нашел старые наброски женщин-воительниц и арборов. Он остановился на детальном рисунке королевы, сидевшей, поджав ноги, на широком подоконнике. Рисунок неожиданно показался ему настолько чувственным, что Лун оторопел. Он снова переключился на альтанский язык и спросил старика:
– Вся эта книга о раксура?
– Да. Ее писало много поколений, а начало скопировано с более старых документов. – Старик перевернул страницы обратно к началу, где чернила немного выцвели. – Записи начинаются с того момента, как экспедиция в глубь континента впервые обнаружила раксура.
Звон раздраженно указал на старика:
– Кто это?
– Не знаю, – рассеянно проговорил Лун, поглощенный изучением рисунка. Он был грубоватым и не таким искусным, как более поздние наброски, и изображал летающую лодку с маленькими крылатыми существами вокруг.
– Рисунок добавили позже. – Старик презрительно фыркнул: – Не было такого.
Звон сел и наклонился, чтобы посмотреть на изображение.
– Откуда ты знаешь, что не было?
– Потому что рисунок не соответствует докладам звездного штурмана Килена-ваньи-атара, который сделал записи о своей встрече с раксура и переговорах с их двором. – Старик провел пальцем по письменам, нашел отрывок и прочел: – «Когда наше судно проплыло над поляной, мы увидели каменную глыбу, а на ней, не скрываясь, под палящими лучами солнца лежало около восьми существ. Сначала я испугался, что они мертвы, но они больше походили на спящих и на них не было никаких ран. Их одежда была такой же яркой, как оперение птиц». – Старик поднял глаза. – Дальше он пишет, что существа проснулись, когда корабль приблизился, преобразились и быстро улетели. Ему понадобилось много времени, чтобы убедить одного из них заговорить с ним, не говоря уже о том, чтобы приблизиться к его кораблю.
Лун подумал, что если корабль смог подобраться так близко и не разбудить их, то всем восьмерым повезло, что их не съели до того, как появились островитяне.
– Вероятно, им было стыдно за то, что их застали врасплох.
Звон повернул голову, чтобы изучить рисунок, и рассеянно сказал:
– Судя по описанию, они были такими же дергаными, как и ты.
Лун подумал, что Звону нужно снова посетить дно озера, и мысленно отметил, что надо бы устроить ему эту прогулку как можно скорее.